Людвик Ковальский - Дневник бывшего коммуниста. Жизнь в четырех странах мира
- Название:Дневник бывшего коммуниста. Жизнь в четырех странах мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Союз писателей»b6535a5d-4654-11e5-9717-0025905a069a
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людвик Ковальский - Дневник бывшего коммуниста. Жизнь в четырех странах мира краткое содержание
Эта книга – непростая история духовных исканий человека, захватившего в своей жизни важный исторический период. Период, когда многие люди во многих странах поверили в светлые идеалы коммунистической идеологии. Это период, когда была создана и разрушена новая, по сути, религия.
«Дневник», прежде всего, интересен взглядом на многие события от первого лица. Книга наполнена трогающими душу подробностями личной жизни. Здесь человеческие сомнения и политическая идеология переплетены в один клубок, в одну будоражащую сознание и мысли смесь.
Дневник бывшего коммуниста. Жизнь в четырех странах мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Извините, ссылки запрещены
Автор, Казимира Котам, мой друг детства из польского детского дома в СССР. Я знал, что все мы были поражены одним и тем же злом. Члены ее семьи были антикоммунистами, и они были убиты той же беспощадной силой, которая убила моего отца. Да, несмотря на все эти эмоции, которые я глубоко прятал в себе, я продолжал быть активным коммунистом в Польше. Как я могу объяснить этот парадокс? Я не могу. Никаких воспоминаний по этому поводу в моем дневнике не содержится.
В3:Вы не возражаете, если Интернет адрес Вашей книги будет разослан другим людям?
О3:Я бы только приветствовал это. Следующие четыре строчки можно скопировать в Ваши электронные сообщения другим пользователям:
Книга Людвика 2008 года – о зверствах и жестокости сталинизма
Извините, ссылки запрещены
Книга Людвика 2010 года – о его необычной автобиографии
http://csam.montclair.edu/~kowalski/biography/intro.html
В4:Известны ли Вам автобиографии, написанные разочарованными молодыми нацистами?
О4:Нет. Но я знаю, что такие люди существовали, как следует из недавнего выпуска газеты The New York Times (от 5 мая 2010 года). Немецкий автор писал: «С этого момента (депортации соседа) я жил в состоянии ментальной шизофрении, будучи молодым функционером гитлерюгенда и антинацистом в одно и то же время»
Позвольте мне поделиться с вами мыслями, которые непроизвольно возникли у меня после прочтения этой заметки в газете. Предположим, что автобиография этого антинациста была бы им опубликована. Продавалась бы она лучше, чем моя книга? Вероятно, нет. Игроки на книжном рынке (книжные магазины, библиотеки, обозреватели) настроены отрицательно к книгам, изданным самим автором. Это то, с чем я недавно столкнулся. Я связывался с редакторами большинства известных журналов, но ни один из них не заинтересовался в рецензировании моей книги. Почему так происходит? Потому что я неизвестный автор, выпустивший сам свою книгу. Чтобы избежать последствий такой дискриминации, я решил опубликовать эту книгу в электронном варианте.
В5:Кто вы сейчас – поляк или еврей?
О5:По своей сущности я – еврей. Это хорошее чувство – быть тем, кто ты есть в действительности. Говоря так, я думаю о своих древних корнях, о которых упомянула подруга Туньи Сюзанна. Это было на третий день моего пребывания в Париже. По библейскому преданию мои предки были рабами в Египте. Думал ли мой отец об этом, когда сам был рабом в первой стране, установившей диктатуру пролетариата? Он умер, как раб, в ГУЛАГе, где-то недалеко от Магадана. Мой друг, который побывал в этом сибирском городе шесть лет тому назад, привез мне оттуда несколько небольших камней. Я рассыпал их на нашем еврейском кладбище. Но в то же время я также поляк. А иногда я веду себя как русский. Я все еще пою русские песни и читаю наизусть русские стихи. Единственные языки, на которых я люблю поэзию, это польский и русский. Однако язык, на котором я думаю, – определенно английский. Я живу в Америке 46 лет, из которых почти 44 года я женат на Линде, урожденной американке. И все эти годы я счастлив быть американцем. Эта книга не могла бы увидеть свет без помощи Линды.
В6:Что Вы думаете о сегодняшних защитниках сталинизма?
О6:Вместо того чтобы ответить на этот трудный вопрос, позвольте мне сослаться на Владимира Путина, президента России, который ответил на него в 2005 году. Под сталинизмом мы подразумеваем политическую систему, которая была установлена Сталиным. Это допустимое предположение.
Обращаясь к народу России, Путин сказал: «Те, кто не сожалеет о развале Советского Союза, не имеет сердца, а те, кто сожалеет об этом, не имеет ума». Предположим, что «защитники сталинизма» идентифицируются с теми, «которые сожалеют о развале СССР». Это можно допустить, правда? Другими словами, согласно Путину, защитников сталинизма следует назвать безумцами.
В7:Зачем Вы написали эту книгу?
О7:На этот вопрос, по крайней мере, частично я ответил во втором параграфе Вступления. Мне стало очевидно, что я столкнулся в жизни с важными событиями, и я решил поделиться своими мыслями с теми, кому это может быть интересно. Внутренний голос говорил мне писать, и я писал. Мой возраст – а мне в октябре 2010 года будет 79 лет – вероятно, сыграл в этом решении свою роль.
Создатель вебсайта хочет знать, на каких читателей были мои книги рассчитаны, и какая была моя цель. Когда я писал свою книгу в 2008 году, я думал об американских студентах, незнакомых с советской историей.
Извините, ссылки запрещены
Моей целью было поделиться с ними моими знаниями о сталинизме. В этот раз, однако, я не могу предсказать свою аудиторию или цель, которая будет достигнута. Я не жду каких-то определенных читателей, и у меня нет специально поставленной цели.
Глава 17: Заметки из Дневника
2 августа 2010 года
Сегодня я рассказал участникам Семинара для мемуаристов, организованного в Тенафлае в центре для пенсионеров, что две мои книги продаются не очень хорошо. Я спросил у них, в чем может быть причина этого. Они прочитали мою вторую книгу «От тирании к свободе: дневник бывшего сталиниста». Большинство из них думает, что ее слишком трудно читать. Наш учитель предложил мне переписать ее. Согласно одному из участников, центральной темой должно стать политическое разочарование в коммунистических идеалах. Другой участник думает, что следует определенным образом отобрать выдержки из дневника, чтобы подчеркнуть выбранную главную линию. Длинные цитаты, добавил он, сами по себе утомительны.
Я действительно благодарен этим честным замечаниям. Но способен ли я выполнить то, что они предложили? Книга, организованная хронологически, и книга, организованная тематически – это два разных авторских подхода. Чтобы написать серьезную книгу о политических разочарованиях в коммунизме, необходимо быть социологом и историком. Единственное, что могу я, это передать свой собственный опыт. Я верю, что ценность моей книги в ее достоверности. Пусть более знающие люди делают свои собственные обобщения. Я не думаю, что переписывание книги сделает ее более привлекательной для тех, чьи интересы не связаны с моей историей.
19 сентября 2010 года
Неделю назад, обращаясь к кому-то на тему религии, я написал, что «у многих людей нет проблемы быть одновременно учеными и верующими. Ученые не доказывают ничего, ссылаясь на Бога, и не стараются объяснить существование Бога, при помощи лабораторных методов». Я поместил это в блоге Ричарда Даукина. Но через некоторое время мое сообщение было удалено модератором. Это к вопросу о взаимной толерантности и уважении, которые мы так лелеем. То же самое случилось, когда я написал что-то в коммунистическом вебсайте
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: