Софи Аскиноф - Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины
- Название:Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Кучково поле»b717c753-ad6f-11e5-829e-0cc47a545a1e
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9950-0252-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Аскиноф - Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины краткое содержание
Книга профессора Сорбонны Софи Аскиноф посвящена малоизученной теме: жизни и деятельности французской колонии Москвы накануне и во время Отечественной войны 1812 года. Кто были эти люди по своему происхождению, каким занятиям посвятили себя в российской столице, как оказались в ней? Как они встретили войну между Францией и Россией, какими были их отношения с российским правительством и французскими оккупационными властями, как пережили и всем ли удалось пережить «грозу 1812 года»? Ответы на эти и многие другие вопросы дает книга «Московские французы в 1812 году», выпуск которой приурочен к 200-летнему юбилею войны 1812 года.
Книга выходит одновременно во Франции и в России.
Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Со смертью аббата Сюррюга, возвращением к делам шевалье д’Изарна и отъездом во Францию Луизы Фюзий и Армана Домерга связанная с войной страница истории французской колонии в Москве окончательно закрывается. Наши четыре свидетеля рассказали, как их соотечественники, оказавшиеся в России, жили и страдали в 1812 году. Они свидетельствовали от имени всех, кто остался в тени, молчании и страхе, от имени всех, кто не смог или не пожелал оставить свои свидетельства. Много лет спустя, в 1892 году, французский путешественник Арман Сильвестр с волнением открыл для себя огромный город – Москву. С его губ сорвалось восторженное приветствие городу царей, который Наполеон пытался уничтожить в начале XIX века: 249
Москва, священный город с золотыми куполами,
Мать верующих, сестра Вечного города,
Москва, бастион права, стоящий на пути роковых завоевателей!
О стены твоего Кремля, красные, словно стол для разделки мяса,
Разбился наш орел и сломал себе крылья,
Он почувствовал, как солнце умирает в его глазах,
Точно тьма ночи затемняет кристалл.
Твои дымящиеся руки удушили нашу славу,
У подножья твоих дворцов остались наши трофеи,
И наши побежденные пушки мирно дремлют.
И пусть ты стала для нас полем смерти,
От всего моего французского сердца к твоим священным стенам,
К небесам возносится крик о прощении!
Накануне заключения франко-руского союза 1893 года A. Сильвестр призвал к примирению и искуплению. Конечно, и через восемьдесят лет после пожара в словах поэта чувствовалось волнение, но волнение, ослабленное временем и перипетиями истории. Речь шла не о том, чтобы забыть 1812 год, а скорее о том, чтобы навсегда закрыть эту драматическую страницу франко-русских отношений, и сделать это с восхищенным приветствием, полным надежды на будущее: «Ave Москва!» – «Приветствую тебя, Москва!».
Да, «Ave Москва» – такой привет, несомненно, будут произносить на протяжении многих десятилетий многочисленные французы, поселяющиеся в этом огромном деловом городе, амбициозном и гостеприимном к иностранцам. В 1830 году Э. Дюпре де Сен-Мор писал: «После 1815 года колония понемногу возродилась; ваши соотечественники нашли приют на еще теплом пепле великой Москвы. Их не обвиняли, им не говорили: «Если это сделал не ты, так твои братья». Сегодня четыре тысячи французов мирно занимаются промышленностью и финансовыми операциями на берегах Москвы-реки, под покровительством правительства, защищающего их так, словно они являются для него родными» 250.
«Приветствую тебя, Москва!», «Ave Москва!» – с уверенностью повторяла эта новая французская колония, которая, по меньшей мере, до 1917 года создавала на русской земле другую историю, о которой, возможно, когда-нибудь тоже будет написана отдельная книга…
С. А.
Приложения
Приложение 1: Список 40 заложников-иностранцев, высланных в Сибирь
(Список составлен по сведениям Армана Домерга)
Аллар (Allard): книготорговец
Обер-Шальме (Aubert-Chalmet): торговец
Оже (Auger): учитель
Арман (Armand): торговец модным товаром
АрманДомерг (Armand Domergue): режиссер французского театра
Беккер (Beckers): торговец модным товаром, немец
Демонси (Demoncy): торговец модным товаром
Дюграво (Dugraveau): учитель
Этьенн (Estienne): учитель
Файо (Fayot): учитель, женевец
Гершони (Guersoni): немецкий еврей
Гийе (Gillet): бывший изготовитель карт
Гутт (Goutte): торговец модным товаром
Хайдер (Haider): фабрикант, швейцарец
Жако (Jacquot): торговец пером и пухом
Ламираль (Lamiral): бывший балетмейстер русского театра
Латур (Latour): учитель
Лоне (Launay): мелкий торговец из Алансона
Лаво (Lavaux): художник
Леруа (Leroy): учитель
Массон (Masson): басист оркестра русского театра, немец
Массон (Masson): учитель фехтования
Мейер (Meyer): негоциант, немец
Монтань (Montagne): торговец, удалившийся от дел
Морисо (Moriceau): учитель латыни
Мортье (Mortier): учитель фехтования
Палю (Palu): учитель
Паоли (Paoli): виноторговец, немец
Пивер (Pivert): литейщик из бронзы
Рено (Renaud): учитель
Рей-Жоли (Rey-Joly): учитель
Роз (Rhoze): помощник режиссера французского театра
Сент-Агат (Sainte-Agathe): учитель
Сен-Винсен (Saint-Vincent): учитель
Сеги (Segui): портной
Семэн (Semaine): владелец типографии
Тубо (Toubo): производитель табака, француз
Вебер (Weber): приказчик, швейцарец
Вилуань (Viloing): повар
Ямниц (Yamnitz): врач, немец
Приложение 2: Муниципальный совет Москвы при наполеоновской оккупации
Муниципальный совет Москвы при наполеоновской оккупации


Приложение 3: Французские коллаборационисты, осужденные русскими властями
Французские коллаборационисты, осужденные русскими властями

Приложение 4: Высылка и возвращение 40 иностранных заложников
20 августа/1 сентября: арест 40 иностранцев по приказу Ростопчина
21 августа/2 сентября: высылка заложников в Сибирь (по реке)
1/13 сентября: остановка в Коломне
22 сентября/4 октября: прибытие в Рязань; новость о занятии Москвы наполеоновскими войсками
26 сентября/8 октября: прибытие в Касимов; приход известия о пожаре Москвы
5/17 октября: прибытие в Муром
17/29 октября: прибытие в Нижний Новгород; сход с судна 2/14 ноября: отъезд в Макарьев (на санях)
Конец ноября: приезд в Макарьев жен нескольких заложников 12/24 декабря: указ царя Александра I об амнистии
Середина сентября: группа заложников дважды разделена 24 сентября/6 октября: освобождение заложников (отъезд из Макарьева)
28 сентября/10 октября: прибытие в Нижний Новгород (остановка там на продолжительное время)
Середина октября: окончательное освобождение заложников 18/30 октября: отъезд из Нижнего Новгорода (в Москву)
19/31 октября: прибытие во Владимир 24 октября /5 января: приезд ссыльных в Москву
20 января/1 февраля: отъезд A. Домерга из Москвы в Вильну (Вильнюс) 5 марта/ 17 марта: отъезд из Вильны (после трех недель пребывания)
14 марта/26 марта: приезд Варшаву
2/14 сентября: отплытие из Гамбурга в Париж
12/24 сентября: прибытие в Париж.
Библиография
(на французском языке)
A. N.: Série AF IV: Campagne de Russie
Paroisse Saint-Louis-des-Français de Moscou (archives privées)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: