Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27

Тут можно читать онлайн Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Критика, издательство Челябинское книжное издательство, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Южный Урал, № 27
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Челябинское книжное издательство
  • Год:
    1957
  • Город:
    Челябинск
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27 краткое содержание

Южный Урал, № 27 - описание и краткое содержание, автор Виктор Вохминцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Южный Урал, № 27 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Южный Урал, № 27 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Вохминцев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К а л а б у х о в. Хватка у него хозяйская.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( оставляет шитье, садится поближе ). Замухрышек в семье не было. Миша, у меня последненький, а тоже дотянул.

К а л а б у х о в. По доброй воле, Степанида Матвеевна, взял я, значит, шефство над Михаилом. В том смысле, что хочу выучить его в мастера, передать ему свои секреты.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Благодарим за вашу добрую волю. Был бы жив отец, сам довел бы до ума.

К а л а б у х о в. Какие могут быть счеты меж своих людей? По себе знаю, сколько хлопот родителям доставляет детвора.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( поднимается, идет к столу ). Повремените маленько, чайку поставлю.

К а л а б у х о в. Не затрудняйтесь, только что чаевал.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. По чашечке, за хорошее знакомства.

К а л а б у х о в. По чашечке не откажусь.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Может, и по стопочке?

К а л а б у х о в. Металлургам для здоровья и это не вредно.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Что ж, Миша придет — пошлю в лавочку. ( Включила чайник, накрыла на стол, снова присела ). Деток-то у вас много?

К а л а б у х о в. На дочерей повезло. Было три. За военных вышли две, а третья — Верочка — со мной живет.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Квартирой не страдаете?

К а л а б у х о в. Домишко у меня собственный. На старости лет думал пожить, да так получилось: старуха померла, и все теперь ни к чему.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот как. Сколько же комнат в вашем доме?

К а л а б у х о в. Внизу четыре, вверху две, не считая кладовки.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( добродушно ). Истинный помещик.

К а л а б у х о в. Садик, коровенка, поросята, куры, гуси, всё как полагается в добром хозяйстве.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Таким у нас в революцию на Урале красного петуха запускали.

К а л а б у х о в. Толстопузым буржуям так и полагается. А мы — народ трудящийся. Свою овощь сами кушаем, что лишнее — на рынок, не жалко, пользуйтесь, добрые люди.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Насчет своего садика — дело хорошее, но чтобы на рынке торговать рабочему человеку? Зачем же?

К а л а б у х о в. Пошутил, Степанида Матвеевна. Какие из нас торговцы. Заходите с Мишей, погостевать.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Гостевать мне есть у кого. А вот не привыкла сидеть без дела. Поглядишь кругом, и одно не по-твоему и другое не ладно. Разве усидишь в стороне?

К а л а б у х о в ( оглядывает комнату ). Комнатенка у Михаила не шибко…

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Обещают квартиру новую.

К а л а б у х о в. Оно, конечно, Михаилу дадут две комнаты с кухней и ванной, но когда еще подойдет очередь?

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Скорее бы. Новоселье отпраздную и уеду.

К а л а б у х о в ( продолжает ). Коммунальная квартира — неплохо, а все-таки ограниченность: ни садика, ни грядки разбить негде.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Москва не вдруг строилась. Теперь, говорят, за три дня вокруг не объедешь. ( Взглянула на чайник ). Идемте к столу, Афанасий Яковлевич. ( Идут к столу ). Клубничного или вишневого желаете?

К а л а б у х о в. На ваше усмотрение, Степанида Матвеевна. В сладостях не разбираюсь.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот и мой-то был такой — не уважал легкой пищи. А я, грешная, любительница варенья.

К а л а б у х о в ( пьет чай ). Мастеровому народу погрубее корм требуется.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Может, тебе, Афанасий Яковлевич пельмешков поставить?

К а л а б у х о в. Придет Миша, тогда одним разом.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. И то правильно.

К а л а б у х о в. Михаил не делился, как бывал у меня в гостях?

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не сказывал. Еще чашечку?

К а л а б у х о в ( подает ). Не откажусь. Сильно понравился ему мой коттедж.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Мало что. Заработает и пусть себе хоть дворец строит, а по мне, Афанасий Яковлевич, и в коммунальном доме неплохо. Прямо скажу — не любительница я особняков.

К а л а б у х о в. Зря вы, Степанида Матвеевна. В своем доме только и пожить.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Спорить не буду. Пусть строится.

К а л а б у х о в. И вам погостевать бы в таком особнячке… Я ему и говорю: зачем тебе строить — бери у меня готовый..

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Это как же, продаешь, что ли?

К а л а б у х о в. Зачем продаю?

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Я и то думаю, сам-то где жить будешь?

К а л а б у х о в. Говорю, мне двух комнат по горло хватит, остальные всё одно пустуют.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( перестает пить чай ). Квартирантов пускаешь?

К а л а б у х о в. Вроде бы так. А понравится — можно и по-хозяйски разместиться, пока дочка незамужняя.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( встала ). Вот как. Да ты разве не знаешь, что Михаил женатый?

К а л а б у х о в ( не замечая резкости, продолжает пить чай ). Мало ли что бывает по молодости?

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. То есть как это? Мишке перебраться в особняк, а Феня? Думаешь ты, что говоришь?

К а л а б у х о в ( замялся ). Пускай и она. Если понравится, для всех места хватит. Вообще-то на ее месте, я никуда бы не пошел. На такую комнату, как эта, квартирант в два счета найдется.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( возмущенно ). Так ты за этим и приходил, старый кобель?

К а л а б у х о в ( укоризненно ). Степанида Матвеевна…

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Бесстыжие твои глаза! Вот, значит, в какие дела ты впутываешь моего сына?

К а л а б у х о в. Зря вы меня обижаете. Я всегда рад помочь товарищам.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Гляди на милость, помощник какой выискался. Тебе под этот особняк ссуду выдали и лес привезли, а ты теперь похваляешься, что дом выстроил. Суди, как хочешь, не похож ты на рабочего человека.

К а л а б у х о в ( пятится к двери ). Из ума выжила старуха.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( наступает ). Сына своего тебе не уступлю.

К а л а б у х о в ( отступает ). Зря шумите. Фактически он уже у нас живет.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не бреши, окаянный! Уходи с моих глаз по добру по здорову. ( Выталкивает Калабухова ).

Стук. Входит почтальон.

П о ч т а л ь о н. Степанида Матвеевна Подгорнова? Здравствуйте. Вам телеграмма. Распишитесь.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не знаю, где у меня очки. Да ты сама черкни, доверяю.

П о ч т а л ь о н. Не полагается. Адресат обязан поставить личную подпись. Вот здесь.

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Дотошная какая, давай. ( Расписывается ). За это теперь читай, что написано.

П о ч т а л ь о н. Это можно. ( Читает ). «Почему молчишь? Беспокоимся твоем здоровье. Целую. Дарья».

С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Ну вот, спасибо, дочка.

П о ч т а л ь о н. Не стоит благодарности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Вохминцев читать все книги автора по порядку

Виктор Вохминцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Южный Урал, № 27 отзывы


Отзывы читателей о книге Южный Урал, № 27, автор: Виктор Вохминцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x