Джордж Локхард - Наша фантастика № 2, 2001
- Название:Наша фантастика № 2, 2001
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01248-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Локхард - Наша фантастика № 2, 2001 краткое содержание
Альманах «Наша фантастика» — это издание для всех, призванное стимулировать развитие отечественной фантастики и открытие новых имен. Разнообразие фантастических жанров, проза, публицистика, критика — все, что имеет отношение к fiction и fantasy: научная, космическая, боевая, остросюжетная фантастика, классическая фэнтези, киберпанк, остросюжетная психологическая мистика, альтернативная история, антиутопии, вплоть до наиболее фантастических образцов авангарда и постмодернизма…
В этом выпуске альманаха представлены новые произведения Ю. Никитина, А. Зорича, В. Головачева, Н. Резановой, классические рассказы С. Казменко, произведения молодого поколения талантливых фантастов — Ю. Вересовой, К. Бенедиктова, Р. Радутного, В. Купцова, Д. Колосова, Н. Точильниковой, а также интервью с Александром Зоричем, подробный анализ творчества известных писателей (в числе критиков — популярный обозреватель журнала «Если» Д. Байкалов), рецензии на новинки книжного рынка.
Наша фантастика № 2, 2001 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кафе было тихое, немноголюдное и казалось каким-то пыльным и задымленным, однако кофе ей подали отличный, а пирожные вообще были выше всяких похвал, и Магда решила, что обязательно еще раз заглянет сюда, когда снова окажется в этом районе города.
Однако довольно скоро она резко переменила свое мнение об этом кафе. Отдохнув, она направилась к двери, через которую вошла, и, распахнув ее, недоуменно замерла. Когда меньше часа назад она входила сюда, за дверью и лестницей, ведущей вверх, был незнакомый переулок, в котором она оказалась случайно и случайно же увидела вывеску. Сейчас же ничего подобного не наблюдалось. Нет, лестница была и дверь была, но за дверью…
Она все еще стояла и изумленно осматривалась, когда позади нее раздались неторопливые шаги, кто-то поднимался снизу по лестнице.
— Вы не выходите, мадемуазель? Забыли что-то? — вежливо обратился к Магде мужской голос.
Вздрогнув от неожиданности, она обернулась и посторонилась. От говорившего явственно пахло пивом, но пьяным он явно не выглядел — и все же он, казалось, не видел, что перед ним не улица, а зловещего вида пустырь, заросший дикой, фосфоресцирующей растительностью.
Магда в ужасе замотала головой, пытаясь отогнать видение: может быть, все это ей только мерещится.
Человек не понял, что с ней, спросил озадаченно:
— Вам плохо?
Магда, продолжая мотать головой, отступила назад, пропуская своего собеседника. Он еще раз посмотрел на нее с удивлением и, выйдя на улицу, пошел по пустырю, посвистывая, как будто не видел ни призрачного сияния изломанных голых веток в темноте, ни невесть откуда появившихся теней, крадущихся и сгущающихся вокруг него.
Магда хотела окликнуть, предупредить мужчину, но одна из теней мгновенным выпадом коснулась беспечного прохожего — он вскрикнул, упал, и несколько человекоподобных, но совершенно не человеческих фигур поволокли его куда-то, глумливо хохоча.
Магда, пятясь, отступила вниз по лестнице, остановилась на нижних ступеньках, невидящим взглядом обвела помещение. Люди за столиками, казалось, ничего не подозревали — это были обычные люди, зато официанты казались теперь не людьми, а чудовищами: лица карикатурно огрубели, выделились тонкие крючковатые носы, костлявые пальцы с длинными хищными когтями ловко ставили перед посетителями заказанные чашки, стаканы и тарелочки.
Чудовище за стойкой было страшнее прочих — Магда, едва взглянув на него, торопливо отвела глаза — и ее взгляд уперся в телефонную будку. «Позвонить! — мелькнула спасительная мысль. — Если это только возможно здесь — позвонить!»
Она шагнула в кафе, прошла показавшийся ужасно длинным десяток шагов до будки и вошла в нее, плотно притворив дверь. Долгий гудок убедил ее в том, что телефон работает.
Магда пошарила в сумке, отыскивая записную книжку с номером Сузи и жетоны для таксофона. Книжка была на месте, а вот жетонов у нее не нашлось. Она нетерпеливо вытащила из кошелька бумажку в пять крон, вышла из будки и, стараясь смотреть не на чудовище за стойкой, а на его галстук (безукоризненный, к слову сказать, галстук), попросила десяток жетонов. Когтистая лапа пододвинула к ней жетоны и сдачу. Магда сгребла все в карман и торопливо вернулась в спасительную будку.
Сузи долго не отзывалась, и Магда чуть было не решила, что телефон уже ни с кем и никогда ее не соединит. Но вот в трубке что-то стукнуло, и обычный, будничный голос Сузи произнес:
— Сузи Героно вас слушает.
У Магды перехватило дыхание.
— Эй, говорите, — сказала Сузи полминуты спустя.
— Сузи, это я, — хрипло, чужим голосом проговорила Магда.
— Кто? — не узнала Сузи.
— Это я, Магда.
— О Боже! — встревожилась Сузи. — Что с тобой?
Магда молчала, трясущейся рукой кидая в монетоприемник таксофона жетоны.
— Магда! — вскрикнула Сузи.
— Я сошла с ума, — произнесла Магда, и эти слова придали ей спокойствия. — Я сошла с ума, слышишь, Сузи…
— Ну-ка, рассказывай, — потребовала Сузи.
И Магда, оглядываясь на зал, по которому шло чудовище, притворяющееся официантом, рассказала о кафе, в которое можно войти, но выйти из которого невозможно.
— Где ты находишься? — спросила Сузи, уяснив суть.
— Господи, Сузи! Как я могу знать, что это за пустырь!
— Я не это имею в виду, — терпеливо объяснила Сузи. — С какой улицы ты туда попала?
— О, я не знаю. Я впервые туда пришла; я даже объяснить не могу, как туда добраться!
— Ну, бестолковщина! — вскричала Сузи. — Ладно, сиди там, из кафе не выходи, пей кофе, жди меня. Слышишь?
— Сузи! — обреченно вскрикнула Магда.
Бесполезно. Сузи уже бросила трубку и конечно же немедленно приступила к решительным действиям. Магде же оставалось только сесть в уголок за свой столик и заказать кошмарному чудовищу, оскалившемуся в услужливой дежурной улыбке, коньяк. Коньяк, несмотря на присутствие чудовища, был хорош и сразу же оказал на нее нужное действие. Магда успокоилась, заказала еще рюмочку, объявила чудовищу, что ждет подругу, и попросила еще кофе и пирожных.
Сузи положила трубку, метнулась к картотеке, по определителю добралась до указателя, прочитала карточку, ахнула, чуть не запричитала.
— Как же я ее выволоку? Вот дура, наобещала Бог весть что!
Приставив к книжному шкафу стремянку, она достала с самой верхней полки пухлый том в старинном кожаном переплете с замочком, открыла, полистала, вздохнула. Выписала на листочек все необходимое, пробормотала сквозь зубы: «Ничего, отыщем…» Полистала телефонный справочник, позвонила в зоомагазин. Там ее знали, но просьба вызвала недоумение:
— Где ж я тебе на ночь глядя белого петуха достану?
— Я же достала для тебя правую руку висельника, — резонно возразила Сузи. — Было дело, а?
— Хорошо, к утру…
— Через час, — оборвала Сузи своего собеседника. — Я заеду, — и кинула трубку на рычаг.
Из стенного шкафа она вытащила большую сумку, побросала туда, сверяясь со списком и вычеркивая отобранное, необходимые вещи. Сложив все, еще раз заглянула в книгу, перечитала, соображая. Как обычно, книга не давала никакого конкретного рецепта, ограничиваясь общими, причем довольно туманными рекомендациями. Ситуация была, мягко говоря, не очень ободряющая. Если Магда не двинется с места — ее еще можно спасти; хотя, разумеется, оставалась довольно большая вероятность того, что, спасая ее, Сузи погибнет сама.
— О Боже! — взмолилась Сузи. — Ну зачем я ей пообещала!..
Но отступать было уже поздно. Профессия, которой посвятила себя Сузи, требовала не бросать слов на ветер, и, пообещав помочь Магде, Сузи была теперь просто обязана сделать все, что в ее силах. Иначе… Иначе ей следовало навсегда забыть о волшбе и ведовстве, если не хуже: нарушение слова в таком деле не просто недопустимо, но и опасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: