Марк Холлингсуорт - Лондонград. Из России с наличными. Истории олигархов из первых рук
- Название:Лондонград. Из России с наличными. Истории олигархов из первых рук
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, АСТ
- Год:2010
- ISBN:978-5-17-063891-8, 978-5-271-26148-0, 978-985-16-8252-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Холлингсуорт - Лондонград. Из России с наличными. Истории олигархов из первых рук краткое содержание
Лондонград. Из России с наличными. Истории олигархов из первых рук - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
45
Джентрификация — процесс возрождения центральных частей города, который предполагает реконструкцию и перестройку целых кварталов, интересных с исторической точки зрения, с последующим поселением здесь состоятельных людей.
46
Николас Хоксмур — архитектор XVII века, работал большей частью в стиле барокко.
47
Рен — имеется в виду английский архитектор Кристофер Рен, которому принадлежит проект этого феодального замка.
48
Трофейная собственность — так называемые трофейные дома, история которых связана с военными победами. Именно поэтому фасады таких зданий часто украшаются оружием. В более широком смысле слова трофейное здание — значит имеющее историческую ценность.
49
«Гольфстрим» — английский самолет, закупленный компанией «Руником», на котором летает только ее руководство.
50
«Стэмфорд бридж» — стадион в Лондоне, домашний стадион клуба «Челси».
51
Марк-Пьер Уайт — известный шеф-повар, обладатель трех звезд Мишлен; любитель «высокой» кухни и автор самой книги White Heat, которую считают самой влиятельной кулинарной книгой современности.
52
Реймонд Бланк — известный британский шеф-повар, получивший звезду Мишлен.
53
Чартерхаус — одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных школ с очень высокой платой за обучение.
54
Международный день «Картье» — праздник, который знаменитая ювелирная и часовая фирма «Картье» устраивает для игроков в поло и любителей лошадей.
55
Освальд Боатенг — один из числа темнокожих англичан, которые получили большую известность в мире моды. Сейчас успешно работает в Париже и уже неоднократно удостаивался многих наград на модных показах.
56
По-английски: spy who came in from the gold — по аналогии с названием знаменитого фильма «Spy who came in from the cold» — шпион, пришедший с холода.
57
White Tie — тип мероприятия, диктующий форму одежды: «уайт тай» (белый галстук) требует надеть фрак и бальное платье; «блэк тай» (черный галстук) — смокинг и вечернее платье.
58
White Tie и Tiara Ball — ежегодные благотворительные мероприятия.
59
Джексон Поллок (1912–1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма. В 1947 году изобрел новую технику и начал работать на холстах огромного размера, расстилая их на полу и разбрызгивая краску с кистей, не прикасаясь ими к поверхности. Позже такую технику стали называть капаньем, разбрызгиванием, хотя сам художник называл это льющейся техникой.
60
Виллем де Куннинг (1904–1997) — американский художник, родился в Нидерландах. Сокращая количество цветов, де Куннинг часто использовал громадные холсты. Он работал с потрясающей энергией, импровизировал. Многие его полотна считаются шедеврами экспрессионизма.
61
Фрэнсис Бэкон (1909–1992) — английский художник, для творчества которого характерны пугающие искажения пропорций человеческих фигур, олицетворяющих отчужденность и одиночество. По стилю работы Бэкона ближе всего к сюрреализму и абстракционизму, однако в них всегда присутствуют узнаваемые формы, часто взятые с фотографий.
62
Дамиен Херст — один из самых влиятельных и сумасбродных художников конца XX века, галерейный хит-мейкер, провокатор, демонстрировавший миру заспиртованную акулу и человеческие скелеты.
63
Борис Дмитриевич Григорьев (1886–1939) — русский художник, эмигрировавший во Францию. «Лики России» входит в цикл «Расея» — альбом, изданный в 1918; включает в себя живопись и графику, а также тексты П. Щеголева, Н. Радлова и самого художника.
64
Джордж Оруэлл (1903–1950) — английский писатель и публицист, автор повести «Скотный двор» и романа-антиутопии «1984».
65
Джарндис — герой романа Ч. Диккенса «Холодный дом».
66
Лена Ленина — модная писательница русского происхождения, живет в Париже.
67
Даниэл Эрмес Донде — модный итальянский художник-копиист, сам называющий себя «королем копий»; был замешан в нескольких скандалах, в том числе пытался продать в Вильнюсе незаконно скопированную им картину Пикассо.
68
Густав Климт (1862–1918) — австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи. Главным предметом его произведений было женское тело, а большинство его работ отличает откровенный эротизм.
69
Лусиан (Люсьен) Фрейд (р. 1922) — художник, внук знаменитого психоаналитика Зигмунда Фрейда, считается наиболее талантливым из современных художников Великобритании, приобрел всемирную славу после того, как в 2001 году нарисовал портрет королевы Елизаветы II.
70
Алберто Джакометти (1901–1966) — швейцарский скульптор и живописец, испытал влияние кубизма, примыкал к сюрреализму; много занимался проблемой соотношения массы и пространства в скульптуре.
71
Ширли Вероника Бесси (р. 1937) — британская певица, ставшая известной за пределами своей родины после исполнения песен к фильмам о Джеймсе Бонде. Награждена орденом Британской империи.
72
«Кристал» и «Крюг Гран Резерв» — марки дорогого шампанского.
73
«Великий Гэтсби» — роман американского писателя Ф. С. Фитцджеральда, главный герой которого миллиардер, живущий в свое удовольствие.
74
«Экстраваганза-шоу» — концертная программа-представление в концерном зале отеля «Сан-Сити».
75
АРСО Worldwide — международная компания по связям с общественностью, оказывающая консультационные услуги по разработке и реализации стратегических и коммуникационных программ в сфере бизнеса и в области отношений с государственными органами.
76
Здание Томаса Джефферсона — место работы высших органов законодательной власти США — палаты представителей и сената. Проект здания принадлежит президенту США и автору Декларации о независимости Томасу Джефферсону.
77
Джон Мейнард Кейнс (1883–1946) — английский экономист, основатель кенсианского направления в экономической теории.
78
St Emilion — винодельческая коммуна во Франции, которая производит вина, не попавшие в общую классификацию вин Бордо до 1855 года. Однако у этих вин есть свои почитатели.
79
Omellaia — вино урожая 1995 года, неоднократно входившее в списки лучших вин года.
80
Reform Club — политическая организация в Великобритании, которую образовали виги в 1836 году.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: