Евгений Крушельницкий - О чём поёт государство
- Название:О чём поёт государство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Крушельницкий - О чём поёт государство краткое содержание
Они разные, как и народы. Одни веками зовут на бой, другие молятся и просят помощи у небес, третьи просто радуются и благодарят свою родину за счастье в ней жить. В любом случае авторы гимнов стараются сказать о самом главном. А проживёт ли песня лишь до смены власти или останется на века — это уж как получится.
О чём поёт государство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ну, а как же «обездоленные» браконьеры, которым стало нечем кормить детей? Ничего, занялись другими делами и справились с трудностями. Наладили экспорт табака, сахарного тростника с кофе и какао и успешно привлекают туристов в свой райский уголок. При этом живут в среднем 78 лет, лишь на год отставая от латиноамериканских лидеров. А в Гаити жизнь на 14 лет короче, и лидирует она в другом: в темпах роста населения, а также в скорости распространения спида, туберкулёза и малярии. И оживлённо торгует наркотиками, которые перевозит из Колумбии в США. Нищета и разруха — главные черты гаитянской жизни. Причём никакие международные пожертвования не могут изменить положение: деньги здесь просто исчезают. На вопрос, есть ли у страны какая-то надежда, и оптимисты, и пессимисты отвечают одинаково: нет. Теперь отчаявшиеся гаитянцы тайком пробираются через границу и пытаются у соседей продолжать дела, к которым привыкли на родине: работать за нищенскую плату или рубить лес, которого здесь много (последнее, как было сказано, не поощряется).
Останки Христофора Колумба, с которого и началось приобщение аборигенов к европейской цивилизации, покоятся в столице Доминиканы — городе Санто-Доминго.
Песня «Отважные сыны Кискеи» была написана в 1883 г. для того, чтобы стать гимном (Кискея означает «мать всех земель» — так коренные жители называли остров, на территории которого расположено государство). Через полтора десятка лет приняли в качестве официального. И утвердили бы, если б автор слов, Эмилио Прюдом, не спорил с тогдашним президентом, диктатором Улисесом Эро, сыном белого плантатора и чёрной рабыни. Характер у диктатора был крутой, и вскоре его убили заговорщики. Стало не до гимна.
Стабильность пришла вместе с очередным диктатором, Рафаэлем Трухильо. Его в конце концов казнили, но до этого, в 1934-м, он успел-таки утвердить «Отважных сынов Кискеи».
Доминика
«После Бога мы любим землю»
Остров красоты, остров блеска
Слова — У. Понда.
Музыка — Л. Кристиан.
Остров красоты, остров великолепия,
Остров для всех так сладок и справедлив,
Все должны, безусловно, смотреть удивлённо,
Как богаты и редки его подарки.
Реки, долины, холмы и горы,
Все эти подарки мы превозносим.
Богатые земли, как полная чаша,
Повышает настроение, что греет душу.
Доминика, Бог благословил тебя
Климат благодатный и яркий,
Пастбища зеленые и прекрасные цветы
Вызывают у всех чистый восторг,
И люди здоровые и сильные,
Полные радушия, в жизни без страха.
Есть ли что-то лучше, чтобы хвалить Тебя,
Твои подарки так богаты и редки.
Вперед, сыновья и дочери
Этой несравненной земли,
Стремитесь к чести, сыновья и дочери,
Будьте тверды и справедливы.
Трудолюбие с сердцем, и руками, и голосом.
Мы должны процветать! Звук призыва
Отзывается в каждом:
«Все за одного и один за всех».
У Доминики (Содружество Доминики) и Доминиканы (Доминиканской Республики) много общего. Обе страны находятся на островах Карибского моря, ту и другую открыл Колумб. Причём Доминику он открыл в воскресенье (Dominica — это «день Господень» на латыни), в связи с чем страна и получила своё название. А вот Доминикана обязана своим названием католическому Святому Доминику. Жители испанской части острова Эспаньола (Гаити) считали его своим покровителем, и даже столицу свою назвали Санто-Доминго.
До затерянного в морских просторах острова пришельцы из Европы добрались не сразу. Да и потом остров не раз переходил от французов к британцам и обратно, пока в позапрошлом веке Доминика не стала единственной британской карибской колонией, чей законодательный орган действительно представлял африканское большинство населения. Это большинство — мелкие фермеры и торговцы — очень не любило богатых английских плантаторов и их интересами пренебрегало. Дело кончилось прямым британским управлением, хотя долгое местное самоуправление успело серьёзно подорвать экономику острова. А гимн сочинили в 1967-м, когда Доминика взяла ответственность за свои внутренние дела на себя (полностью независимой она стала 11 лет спустя).
Однако главное для её жителей всё-таки не в доходах на душу населения — ведь большинство людей хочет быть не богатыми, а счастливыми и здоровыми. И вот по международному индексу счастья (он учитывает три главных показателя: удовлетворенность людей жизнью, продолжительность этой жизни и состояние природы вокруг) страна поднялась на четвёртое место из 178-и после Вануату, Колумбии и Коста-Рики. Такие исследования проводятся каждый год, результаты меняются, но всё же вывод ясен: на этом острове многие считают себя счастливцами. Потому и воспевают красоту своего дома.
Канада
«От моря до моря»
О, Канада!
Слова — А.-Б. Рутье (фр. яз.), Р. Уир (англ. яз.)
Музыка — К. Лавалле.
Английский текст
О, Канада!
Наш дом и родная земля!
Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе,
С пылающими сердцами мы видим, как ты растёшь
Истинной северянкой, сильной и свободной!
Отовсюду, о, Канада,
Мы стоим на страже твоей.
Да сохранит Бог нашу страну славной и свободной!
О, Канада, мы стоим на страже твоей.
О, Канада, мы стоим на страже твоей.
Французский текст
О, Канада!
Земля наших предков-отцов!
На тебе яркий пояс прекрасных цветов!
Пусть рука, что мечом так владеет
И так твердо святой крест несёт,
Чья история — эпопея
Ярких подвигов, веры оплот.
Чьи сокровища чтя, всё сумеет.
Защитим очаги и святыни.
Защитим очаги и святыни!
Так как в стране два государственных языка, английский и французский, то есть и две официальные версии гимна. А на территории Нунавут, где живут эскимосы, принята также версия на местном языке инуктитут.
Впервые гимн исполнили в 1880 г. в Квебеке. Это была «Песня нации» на французском языке. Официальным считался британский «Боже, храни королеву», который играли ещё с тех времён, когда провинция была британской колонией. С ним успешно соперничала не менее популярная песня на английском языке «Кленовый лист навеки», сочиненная ещё в 1867 г., когда колонии Северной Америки объединились и создали новую страну.
А на французском ничего подходящего не было. Чтобы восстановить справедливость, во время подготовки к ежегодному празднику Квебека местный композитор Каликс Лавалле сочинил песню для франкоговорящих соотечественников — «О, Канада!» на стихи Адольфа-Базиля Рутье, бывшего верховного судьи провинции. Скоро гимн всем полюбился. Его популярность не выходила за пределы провинции, но с появление англоязычной версии положение изменилось. Текст стали печатать в школьных учебниках для обязательного изучения школьниками. На столичной Башне мира куранты заиграли мелодию гимна, его стали исполнять едва ли на всех мероприятиях, торжественных и не очень, начиная с хоккейных матчей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: