Александр Шиколенков - Русь. Право на историю
- Название:Русь. Право на историю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:7
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шиколенков - Русь. Право на историю краткое содержание
Русь. Право на историю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Двуликий Янус Руси
Удивительная находка — антропоморфная фигура с двумя лицами. Фигурка обнаружена в Оленеостровском могильнике. Этот памятник является самым древним и самым большим некрополем северо-запада Русской равнины времен мезолита. Он располагался на Южном Оленьем острове, в 7-ми километрах на юго-восток от знаменитого острова Кижи. Могильник функционировал в промежутке между 6300 и 5600 годами до н.э., он использовался людьми, принадлежавшими к архаичной восточной ветви европеоидов. Генетики относят их существование ко времени русов-ариев. Двуликость Оленеостровской фигурки — археологический след расселения древнерусского общества на многие территории, представлявшие в совокупности «Всея Руси», т.е. единство множества Русей.
В Европе мезолит закончился около 6 тыс. лет до н.э.
Обратите внимание на датировки могильника на острове Олений и начало календарного летоисчисления «от сотворения Мира». Выходит, что календарный отсчет русами-ариями был введён, как минимум, в мезолите Русской равнины.
Древний двуликий Ян. Точнее, Иан. Он же — латинский Ianus (Anus на латыни — «круг, кольцо»). Позднее упоминается как Янус, он же Януарий, он же Январь. Остановимся и уточним.
Ян, Иван. Русское имя Иван Церковь и соответствующие справочники соотносят с еврейским именем Иоанн. Однако переводное церковное имя Иоанн в первоисточнике является еврейским именем — Иоханан (Ионан, Иоаннан, Иохан’ан, что в переводе означает « Иегова милостив» ). Это в библейской традиции. А есть и географическая. «Иохан’ан» этимологизируется от известной местности Ханаан («Божья земля»).
Толкование имен Ветхого завета представляет отдельный интерес. К примеру, на иврите «адама» — земля. Адам, как сказано в Писании, сотворен «из праха земного» (Быт. 1.27). Вообще-то еврейское слово «адам» означает «красный». [Кто такой Адам, прот. Александр Сухарев, https://goo.gl/j83ehM].
Откуда мода на красный (багряный) цвет.
Тут уместно будет сделать небольшое отступление — от рассматриваемой темы.
Красный цвет имеет прямое отношение к древней истории и древним ритуалам на земле Ханаана, он связан с верой в местного бога по имени Хна .
Хна — великий бог-отец раннеземледельческой религии, бог земли и преисподней. [Михаил Зильберман, «Земля Ханаанейская», http://www.hapiru.ru/Text2-1.html].
Пурпурный и багряный — оттенки красного цвета. Римских императоров часто именовали соответствующим образом — Багрянородный , Порфирогенет . Такой титул от рождения давал младенцу право на престол. Порфирогенет — « тот, кто рожден в порфире» (в комнате императорского дворца Константинополя, где рожали императрицы).
Багряный цвет или багрец этимологически связан с древнерусским словом багърь , означающим « красная краска, красный цвет ». Одна из лингвистических теорий предполагает, что изначально приставка «ба» присоединяется к корню от слова «гореть», следовательно — красный цвет ассоциируется с пламенем (вероятно, с подземным миром древнего бога Хна, прообразом ада).
С приставкой «ба», трансформированной в «бо», известно ещё одно слово с основой «рус» на территории современной Германии — Боруссия. Этимология слова очевидна это Красная Русь. А есть ещё Белая. Сколько же их отыщется на просторах древней «Всея Руси».
Принято считать, что слово багърь заимствовано у народов восточной части Средиземноморья. Оттуда привозили красный краситель, давший название багряному цвету. Созвучие имени бога преисподней и красителя хна, скорее всего, не случайно и поначалу могло иметь ритуальный характер. Окрасил волосы — стал ближе к Богу, и теперь — «хоть бы хны».
А может иначе, и слово багърь когда-то сюда принесли с русо-арийского севера?
Ханаан «славянский»
Рядом с именем Хна — древнего божества Земли обетованной — упоминается созвучное библейское имя первой женщины. Ева на иврите звучит как Хавва. Имя Ева в первоисточниках — производное от ивритского слова «хавайя» («опыт»).
Портал «Перекресток миров», Значение имен в Ветхом Завете, https://goo.gl/SURD8M.
В этой связи вспоминается южнорусский языческий многоглазый бог Хавала. Исток культа считается семитским. Этот бог, отнесенный поначалу к пантеону Египта, позднее был причислен к темным богам-искусителям. В устье реки Дон он известен уже как покровитель свободной и беззаботной жизни. [7] Не так ли жили в Раю первые люди? Это представление логично перетекло в Библию.
Обращаемся к языку. Вспомните слово «халява» — даром, бесплатно. На иврите «халав» — «молоко». Казалось бы, где связь? В XIX веке евреи России собирали для евреев Палестины «дмей халав» — «деньги на молоко». Что очевидно связано с мечтой о халяве как молочной реке. Река именно с таким названием есть на Украине (р. Молочная). Имеется нечто похожее и во Владимирской области России. Там течет р. Молокча, на берегу которой, с XIV века, стоит монастырь.
Распространение гидронимов и имен богов эволюционно увязывает этапы создания известных сегодня религий. Но при чем тут молоко?
Читаем Писание:
«Господь Бог наказал народ свой строптивый, многогрешный и лишил его доли в Эдеме (Эден, шумер. — „долина“), но Праведный и Милосердный простил избранный Им народ, отпустил его прегрешения и привёл племена Евера-Авраама в другую долину („Кна (а) н, Хна (н) “) , прекрасную, как Эдем, текущую молоком и мёдом». (Втор. 8.9) [Михаил Зильберман, Земля Ханаанейская].
Любопытны реки, текущие в Ханаане молоком и медом. В русских народных сказках те же молочные реки, вытекающие из Ветхого Завета, струятся меж кисельных берегов. Они бегут по исконной русской земле (сегодня это территории России, Белоруссии и Украины). Текут уже давно. И тут возникает вопрос: а чьи эти гидронимы изначально?
Все книжное христианство вращается вокруг земли Ханаан, которая считается средоточием многих культур. Но чья была эта земля Ханаан в библейские времена? Ответ в книге Бытия:
«Когда Авраам посылал своего раба в Харан привести жену для Исаака, он сказал Элиейзеру: «… клянись Богом, что ты не возьмёшь сыну моему жену из дочерей ханаанских…». (Быт.24:2—4,62—63).
Что имелось в виду?
Малоизвестные источники сообщают о коренных жителях Ханаана как о славянах.
Перед нами фотография с фрагментом текста из книги Авраама Яковлевича Гаркави «О языке евреев, живших в древнее время на Руси, и о славянских словах, встречаемых у еврейских писателей» (Санкт-Петербург, 1866 год). Автор книги — российский востоковед и гебраист, действительный статский советник Российской империи, автор статей в Еврейской энциклопедии и Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: