Олдос Хаксли - Избранное: Контрапункт. О дивный новый мир. Рассказы
- Название:Избранное: Контрапункт. О дивный новый мир. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олдос Хаксли - Избранное: Контрапункт. О дивный новый мир. Рассказы краткое содержание
Избранное: Контрапункт. О дивный новый мир. Рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
168
Юмористический еженедельник, издающийся в Лондоне с 1841 г.
169
Фабр, Жан Анри (1823–1915) — французский энтомолог.
170
Оолитовый строительный камень, добываемый на острове Портленд.
171
Уайетт, Джеймс (1747–1813) — английский архитектор, прославившийся постройками в псевдоготическом стиле; Строберри-Хилл — замок, построенный неподалёку от Лондона писателем и любителем старины Хорасом Уолполом (1717–1797); классический образец псевдоготики.
172
Сорт итальянского сыра.
173
Династия царей в области Магадха в Индии в 4–2 вв. до н. э.
174
Книга Песни Песней Соломона, 7:3–4.
175
Книга Песни Песней Соломона, 7:2.
176
Книга Песни Песней Соломона, 4:14.
177
Малышка (фр.).
178
Лондонский мюзик-холл.
179
Посреди Трафальгарской площади стоит колонна, окружённая львами (по эскизам английского художника Эдвина Лэндсира (1802–1873), — памятник адмиралу Нельсону.
180
Имеются в виду картины: «Битва при Сан-Романо» Паоло ди Доно по прозвищу Уччелло (1397–1475), «Похищение сабинянок» Питера Пауля Рубенса (1577–1640), «Венера перед зеркалом» Диего Веласкеса (1599–1660) и «Рождество» Пьеро делла Франчески (1420–1492).
181
Здесь: обелиск на улице Уайтхолл в Лондоне, воздвигнутый в 1920 г. в память погибших во время Первой мировой войны.
182
Район в центре Лондона, когда-то славился своим увеселительным садом.
183
Музыкальный инструмент, состоящий из нескольких подобранных по тону стеклянных стаканов.
184
Чантри, Фрэнсис (1781–1841) — английский скульптор.
185
Брук, Руперт (1887–1915) — английский поэт, прославившийся циклом посвящённых войне патриотических стихов; погиб на войне от заражения крови. «Смерть желанней, чем бесчестье» — слова из стихотворения Руперта Брука.
186
Танцовщица и куртизанка середины XIX века; Найтингейл, Флоренс (1820–1910) — первая сестра милосердия.
187
Средневековый сборник аллегорических описаний зверей и их нравов и обычаев.
188
Плачут голубые поцелуи молчаливых светил (фр.).
189
Имеется в виду сочинение Бетховена «33 вариации на тему вальса Диабелли» (1823); Диабелли, Антон (1781–1858) — австрийский композитор и музыкальный издатель.
190
Из глубины взываю (лат.) — начало псалма CXXIX.
191
С точки зрения вечности… истории (лат.).
192
Название сети недорогих ресторанов, кафе и кондитерских одноимённой компании.
193
Персонаж, упоминаемый в пьесе английского драматурга Томаса Мортона (1764–1838), олицетворение узости, ограниченности и страха перед общественным мнением.
194
Одиноко-одиноко (ит.).
195
Несмотря на (фр.).
196
Твоя (фр.).
197
Что же касается меня, я развлекаюсь. Не безумно (фр.).
198
Ни педерастов, ни лесбиянок (фр.).
199
Сердце — страдание — любовь (ит.).
200
Сердце — грусть; любовь — томленье (нем.).
201
Любовь — перчатки — горлицы (англ.).
202
Сердца — шлюхи — любовные игры (англ.).
203
Сердце — страданье (фр.).
204
Имеется в виду идиллическая жизнь провинциального городка, изображённая Элизабет Гаскелл (18101865) в романе «Кренфорд» (1853), и отшельническая жизнь главного героя романа Кнута Гамсуна (1859–1952) «Пан» (1894).
205
Гелиогабал (Элагабал) (204–222) — римский император с 218 г., прославившийся расточительностью и распутством.
206
О крови, сладострастии и смерти (фр.). — заглавие книги французского писателя Мориса Барреса (1862–1923), посвящённой Испании.
207
Содроганий (фр.).
208
Желание (фр.).
209
Учение, созданное религиозной сектой, основанной в XVIII в. в Шотландии Джоном Гласом и Робертом Сандеманом.
210
Печального послесоития (лат.).
211
Сценический псевдоним Джорджа Голвина (1860–1904), известного английского актёра, выступавшего главным образом в мюзик-холлах и варьете.
212
Имеется в виду философское сочинение о субъективности человеческих представлений о материи и пространстве английского философа Джорджа Беркли (1685–1753).
213
«Так говорил Заратустра» (нем.) (1883–1884) — сочинение немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900).
214
Противоположность денди (фр.).
215
«Моё обнажённое сердце» (фр.) — под таким названием был опубликован в 1911 г. прозаический дневник Ш. Бодлера, позднее переизданный Ж. Крепе под названием «Интимный дневник».
216
Женщина голодна, и она хочет есть; она жаждет, и она хочет пить. Женщина естественна, то есть отвратительна. Поэтому она… (фр.).
217
Выпущенное слово было «foutue», и фраза в слегка смягчённом переводе звучит: «У неё течка, и она хочет, чтобы её удовлетворили» (фр.).
218
Поэтому она всегда вульгарна… то есть представляет собой противоположность денди (фр.).
219
«Очерки по современной психологии» (фр.) (1883–1885) — сочинение французского писателя Поля Бурже (1852–1935).
220
Литературный псевдоним английской писательницы Мэри Энн Эванс (1819–1880).
221
Имеется в виду сонет Китса «Тому, кто в городе был заточён…». Политическая карьера Парнелла была загублена нашумевшим бракоразводным процессом его возлюбленной Китти О'Ши
222
См. также ниже: Земля Обетованная и Чёрная Страна — места действия аллегорического романа о скитаниях души в поисках истины «Путь паломника» Джона Беньяна, о котором, не называя его прямо, и говорят Марджори и миссис Куорлз.
223
Да вы итальянец! (ит.).
224
Вы говорите по-итальянски? (ит.).
225
Хочу и не хочу (ит.) — из оперы Моцарта «Дон Жуан».
226
Ботанический сад (фр.).
227
Итак (ит.).
228
Послание к Филиппийцам святого Апостола Павла, 4:7.
229
Персонаж из повестисказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес», обладавший способностью постепенно растворяться в воздухе.
230
Поэт, вот образ твой!
Ты также без усилья
Летаешь в облаках
231
Но исполинские тебе мешают крылья
Внизу ходить в толпе средь шиканья глупцов
Интервал:
Закладка: