Жэнь Сяошу - Воздушные змеи
- Название:Воздушные змеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Компания «Шанс»
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-907277-46-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жэнь Сяошу - Воздушные змеи краткое содержание
Для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Воздушные змеи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Этот воздушный змей представляет собой человеческую фигуру, закрепленную на крестообразном каркасе в форме знака 米. В оформлении задействован всего один образ – фигура девы-небожительницы с корзиной цветов в руках.

Небесная дева рассыпает цветы
Вэй Гоцю
1980 год
60×42 см
Сюжет о небесной деве, рассыпающей цветы, записан в VI главе «Богиня» сутры «Поучения Вималакирти»: «Та богиня, которая пребывала в том доме, возрадовалась, пришла в восторг, возликовала и, явив свое грубое тело, полностью осыпала цветами тех Бодхисаттв-Махасаттв и тех великих Шраваков. Когда осыпала, то те цветы, которые опустились на тело Бодхисаттв, упали на землю, а те цветы, которые опустись на тело великих Шраваков, остались там, не упали на землю. <���…> Цветы остаются на тех, которые не избавились от привычки [мыслить критически]» [38] Цит. по: Сутра «Поучения Вималакирти» / Пер. с тиб., предисл. и комм. A. M. Донца. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2005. С. 76–77.
. Так степень просветления Бодхисаттв и Шраваков была испытана рассыпающей цветы небесной девой. Сун Чживэнь [39] Сун Чживэнь (? – 712) – поэт эпохи Тан. Служил при дворе императрицы У Цзэтянь, но в результате дворцовых интриг неоднократно оказывался в ссылке и в конце концов получил приказ покончить с собой.
в сочинении «Построю хижину, чтобы петь о Будде» пишет так: «Небесная дева роняет цветы: узор покрывает леса и хребты», наделяя образ богини значением «буйной весны в мире людей».
Фигура девы и головные украшения прорисованы очень тщательно, а в ее движениях чувствуются элегантность и грация. Художник использовал простые оттенки, которые прекрасно смотрятся на фоне небесной синевы во время полета змея. Когда змея запускают ввысь, создается впечатление, как будто сама небесная дева парит в мире людей.
Оформление этого воздушного змея составляют фигурки разноцветных бабочек и тыкв-горлянок: бабочки кольцом окружили расположенную по центру тыковку. Верхняя бабочка расправила крылья в стороны, а остальные четыре красавицы как будто отдыхают, присев на тыкву, или может быть беззаботно порхают вокруг нее. Сама тыква-горлянка также представляет собой двухуровневую композицию: в центре – искусно сделанная зеленая тыква в пестрых красных цветах с надписью «тысячи поколений детей и внуков», а снаружи ее окружают шесть маленьких тыковок, которые динамично чередуются с зелеными листочками. В народе с помощью такого изображения принято выражать пожелание непрерывности рода: по сторонам от большой тыквы появляются маленькие, символизируя множество детей и внуков, – пусть их родится тысяча поколений!

Тысячи поколений детей и внуков
Чжоу Шутан
90-е годы ХХ века
Шелк
170×115 см
В народе легенды о Восьми небожителях стали рассказывать в эпоху Тан. На этом змее мы видим девять персонажей: помимо Восьми бессмертных, здесь также изображен Старец звезды Долголетия верхом на журавле. Все они окружают иероглиф 寿 一 «долголетие». Каждый из небожителей держит в руках ритуальный предмет и персик бессмертия, тем самым желая Старцу жить вечно. В палитре преобладают неяркие тона, а персонажи изображены в упрощенной манере. Две фигуры снизу обращены спиной к зрителю – подобное положение нечасто встречается на воздушных змеях: очевидно, таким способом автор пытался создать перспективу на плоской поверхности. Из этой картинки мы не только узнаем о том, что Старец Долголетия получил вечную жизнь с благословления Восьми бессмертных, но также видим, какие способы выразить пожелания долголетия существуют в народной культуре.

Восемь бессмертных поздравляют Старца Долголетия
Чжоу Щутан
90-е годы ХХ века Шелк
90×90 см
Этот змей с несколькими жесткими крыльями представляет собой иероглиф 寿 一 «долголетие». Асимметричного змея непросто запускать; также такое изделие требует от мастера особых навыков в изготовлении каркаса. Этот змей выполнен с большим мастерством: иероглиф, начертанный в стиле лишу [40] Стиль китайского письма, возникший в эпоху династий Цинь-Хань (III в. до н. э.). Был разработан в связи с возросшим объемом официальной документации: поскольку лишу был удобнее своих предшественников, его использование экономило чиновникам много времени и тем самым упрощало их работу.
, является основой насыщенной и эффектной композиции. Основным цветом выбран праздничный красный. Поверхность иероглифа украшают более сотни традиционных театральных масок пекинской оперы. Несмотря на небольшой размер, они выполнены с необычайной точностью и отличаются друг от друга как по цвету, так и по дизайну. Эти элементы вносят разнообразие в оформление змея и создают эффект «двойной эстетики»: издалека можно любоваться китайской каллиграфией, а вблизи – рассматривать маски.

Энциклопедия масок на иероглифе寿
Тан Цзинькунь
90-е годы ХХ века
Шелк
93×67 см
В Тяньцзине словом цзюлаго называют бабочек и мотыльков. Это змей с жесткими крыльями, а его конструкция предусматривает «живые глазки» – в полете эти золотые кружочки очень живописно движутся на ветру. Цветовая палитра не отличается разнообразием, но крупные мазки придают змею яркость. Абстрактное изображение глаз бабочки в верхней части выполнено очень нарядно и ярко контрастирует с черным фоном. Рисунок на верхних крыльях, хотя и незамысловат, не выглядит скучным. Нижние крылья оформлены в современном стиле: именно здесь преимущественно расположены прелестные «живые глазки». Еще один декоративный элемент – изогнутые усики бабочки – украшен бахромой из красной бумаги.

Цзюлаго
Вэй Гоцю
2010 год
Бумага
104×126 см
В Древнем Китае цикада считалась символом воскрешения и вечной жизни. Такое поверье основано на наблюдениях за ее жизненным циклом: изначально это личинка, которая затем превращается в наземную куколку, а потом становится летающим насекомым. Цикады живут высоко на деревьях и, как считалось, питаются росой, а также громко стрекочут: с этим насекомым в древности сравнивали людей дальновидных (которые как будто «смотрят на все с высоты») и добившихся быстрого успеха («громко о себе заявивших»). Мастера часто выбирают образ цикады для оформления воздушных змеев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: