Array Коллектив авторов - Собеседники. Ближним и дальним
- Название:Собеседники. Ближним и дальним
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Волгоград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Коллектив авторов - Собеседники. Ближним и дальним краткое содержание
Собеседники. Ближним и дальним - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Одна из главных задач поэзии – воспевание красоты мира, открытие этой красоты читателям («Помилуйте, не роза хороша, а наше удивительное зренье»). Татьяна Батурина щедро отдает дань этому, стремясь «нагрузить» каждую строфу образностью, метафоричностью. И пусть в своих поисках она нередко пишет спорно, парадоксально, «витиевато», а то и просто неточно. Гораздо легче – ничего не искать, одевать стихи в привычные одежды уготованного покроя и расцветок. Мне представляются интересными такие находки поэтессы, как «всадник» флюгера, молнии «оса», «проветренные» качели, «зелёное» пенье лозы и многое другое.
Найти слово – точное, неповторимое, или заставить заиграть свежими красками слова привычные – вот задача поэтессы, вот отрада её работы.
И найдя – отдать читателю, ибо –
Стеречь слова – пустое дело!
Молчат уста, но не душа:
Сказать столь многое успела
И всё ж младенчески свежа.
Привычное любое слово,
Давно известное уму,
Она приемлет как бы внове:
Вдруг изумляется ему!
В сборнике «Колыбель» много стихов о любви. Как правило, это стихи о том – что поделать? – как иногда любовь не складывается. В очень личных, порой горестных стихах в нелегкие минуты расставания с любовью поэтесса не направляет слова свои в русло упрёков, мелочности или эгоистичной позы. Чувства её лирической героини высоки и благородны. И хотя тяжело оглянуться назад – «там лучшее, бывшее с нами» – в момент разлуки она остаётся верна этому лучшему:
Мы дали друг другу свободу,
Мы большего дать не могли.
И пусть мир не утрачивает жажды жизни, пусть по-прежнему поэтессу «тревожит красота, явленье света и рожденье слова». Если Татьяна Батурина будет верна этому направлению творчества, более зримо соотнося опыт чувств с опытом жизни общества, с его гражданской, прежде всего, практикой, то её и в дальнейшем будут всегда ждать удача и внимание читателя.
Владимир Мавродиев, поэт («Вечерний Волгоград», апрель 1982)Чудо преображения
К рукописи Т. Батуриной я обращаюсь вторично. Это не случай, а волеизъявление. В сумбуре прошлого, в «заменимости» многих стихов невозможно было не расслышать чудо – таланта, судьбы и темы, как бы стыдливо упрятанных в оболочку вполне традиционного стиха. Но незаёмной была интонация ямба, не считанными со страниц чужих сборников боль и счастье жить и писать стихи. Повторяю, создалось впечатление, будто поэт стесняется развернуться во весь рост или, что греха таить, не доверяет слуху рецензентов на новое в привычном. По её так и выходит:
Стесняемся высокого в себе,
Как будто бы стесняемся дурного.
Выгодность (в самом хорошем смысле) новой рукописи книги «Полдень» в том, что Батурина проявила отвагу остаться самой собой во всём, чем и совершила чудо преображения, сумела обернуть зрение читателя к своей сути:
Помилуйте: не роза хороша,
А наше удивительное зренье.
Книга «Полдень» получилась очень женской и очень зрелой:
Ведь убывает время, не душа!
Вон, позади, лежит ровней равнины…
Книга о любви, являющейся не обстоятельством жизни, а природой, истоком и смыслом женского начала:
Как долго плен таинственный мой длится,
Начавшись до любви, в довремена!
Единство женщины с природой не внешнее, не наблюдательное и созерцательное, а органическое, не любование, чего вообще чужды многие женщины. Природа – соучастница, соискательница женщины:
Вижу: стыдное и неизжитое
Забирает природа в себя.
«Природа» и «мать» для Батуриной синонимы глубинные, тайные:
Душе моей робко и колко босой,
И вся-то защита ей – матерь.
Читая прекрасное стихотворение «Мята», я поразилась мысли, что надежда на природу в женщине не вытесняется завистью к способности первой омолаживаться, тогда как старость, старение и составляют вечный и единственный женский страх, без приобретения возрастной мудрости способный ввергнуть женщину в безумие. Мята – образ природы врачующей, сострадающей физически, опять-таки соучаствующей. Но обращается поэт не к мужчине, а снова к природе:
Живу, как все, и вольно, и грешно,
Всю жизнь для жизни набираясь храбрости,
А что на дне души – немудрено:
«Не отвергай меня во старости!»
В женской поэзии, видимо, в силу высказанных причин вряд ли возможно провести градацию: «городская», «деревенская». Грузинка Лия Стуруа на первый взгляд чистая горожанка, её часто причисляют к эстетам, а там такое родство с листвою, деревней, землёю, дорóгой, как определяет меру или безмерность этого родства горожанка Батурина, что невольно пришло на ум именно это грузинское имя, казалось бы, в корне отличающееся поэтикой и лексикой от насыщенного, «самовитого» слога волгоградской поэтессы.
«Самостоятельная» – так называется одно из стихотворений. Так определяется лейтмотив стихов о любви. Это не отчуждение «эмансипированной» гордячки, а вековечная и недоказуемая страсть доказать мужчине свою особость:
Любимый, у меня не отнимай меня…
Поэтому «люблю как болею». Поэтому любовь перерастает в восприятие вечности, выражается через причастность к ней:
Не прощаются грешные люди,
А любовью братаются вечной.
Женственность стихов Батуриной заключается в гуманизме пресловутой женской «слабости»:
Вы всё обретаете в муках
И думах о сирых и слабых.
«Любовь меня приблизила к земле» – так осознается долг женщины.
Образ всеочищающих женских слёз – так осознается благодать принадлежности к прекрасному полу:
С чего эти слёзы, зачем эта вечная милость,
Меня торопливо влекущая к новым слезам?
Женственно поразительное ощущение жизни как «убывания вперёд», как запасания «глубинной земной нежности». Это – суть Батуриной-поэта.
Я желаю ей прекрасной книги!
Марина Кудимова, поэт (рецензия на рукопись Т. Батуриной, Москва, 1984)Наше удивительное зренье
«Полдень». Так внешне непритязательно, но вместе с тем довольно красноречиво назвала свою новую книгу поэтесса. Красноречиво потому, что полдень – это не только время суток, но и определенная степень зрелости чего-либо. В данном случае степень зрелости автора, вышедшего к читателям уже с шестым стихотворным сборником.
Сразу скажем, что добрая половина стихотворений соответствует названию книги. Я имею в виду те из них, которые волею издателей попали во вторую часть книги. И прежде всего «Не отвергай меня во старости», «Мне бросали вослед моё грешное имя», «Полдень», «Муза», «Он здесь уже, ноябрь непреклонный», «Такие дни случаются в земной обители», «Баллада о качелях» и некоторые другие. Именно здесь можно говорить о поэтической зрелости Татьяны Батуриной. Заметим, что практически все названные стихи – новые. Они значительно выигрывают по сравнению с перепечатками из прежних книг, которым в сборнике тоже нашлось место. И если говорить о росте поэтессы, то он налицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: