Дмитрий Павлов - На пути к Цусиме
- Название:На пути к Цусиме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-5516-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Павлов - На пути к Цусиме краткое содержание
Полугодовой поход 2‑й Тихоокеанской эскадры под командованием вице-адмирала З.П. Рожественского из европейских вод на Дальний Восток явился одним из славных и героических событий Русско-японской войны 1904—1905 гг., а ее охрана стала самой масштабной, продолжительной и дорогостоящей операцией российской контрразведки этих лет. Однако военные историки, а также специалисты по истории отечественной военной, военно-политической и внешней разведки вспоминают о беспримерном походе Тихоокеанской эскадры и, особенно, об усилиях по ее охране редко и неохотно. Книга историка Д.Б. Павлова подробно, на основе множества архивных документов, рассказывает об этом героическом эпизоде в истории русского флота.
На пути к Цусиме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В общем, действия Рожественского на Доггер–банке стали постепенно выходить из‑под огня критики, но вопрос о том, что спровоцировало стрельбу в Северном море, оставался по–прежнему открытым. Именно этот вопрос впоследствии стал предметом разбирательства особой следственной комиссии.
Глава IV. Международное расследование. Реконструкция инцидента
В Петербурге об инциденте в Северном море стало известно из агентских телеграмм и газет во вторник 12(25) октября. Первым из российских официальных лиц о нем узнал посол в Великобритании граф А. К. Бенкендорф, который вечером 11(24) октября вернулся в Лондон из Силезии и был крайне удивлен, увидев на площади вокзала Виктория множество полицейских и толпу, которая, окружив его, начала свистеть, потрясать кулаками и даже пытаться разбить окна его экипажа. Толпа провожала его карету до ворот посольства, где, спев «Правь, Британия!», рассеялась. «Полиция охраняла российское посольство, как если бы это была английская крепость» [160] The New York Times.1904. October 25. № 17101. P. 1.
, — сообщали газеты.
Несмотря на столь недружелюбный прием, утром следующего дня Бенкендорф, не мешкая, направил телеграфный запрос в Петербург, а сам отправился в Foreign Office, где ему была вручена нота, в которой кроме описания самого происшествия содержались требования немедленных извинений перед Британией, «полного удовлетворения», а также «достаточных гарантий против повторения такого инцидента». Российский посол ответил, что «не предвидит никаких затруднений ни в вопросе об извинении за прискорбное происшествие, ни в деле о вознаграждении пострадавших» [161] F. O. R. C. 65/1729. P. 72. — Депеша Лансдоуна Хардингу в Петербург. Лондон, 25 октября 1904 г.
. Аналогичные требования глава Форин Офиса еще накануне направил в Петербург Хардингу. Передавая Ламздорфу это послание своего правительства, восходящая звезда британской дипломатии и будущий вице–король Индии позволил себе «частным образом», «как друг, а не посол его величества», дать российскому министру совет: «ради сохранения дружественных отношений между двумя странами была бы желательна со стороны русского правительства декларация о том, что потерпевшим будет дано полное вознаграждение», а виновные «будут подвергнуты соответствующему наказанию». В ответ Ламздорф заверил Хардинга, что как только в Петербурге будут получены известия от Рожественского, инцидент будет «тщательно исследован», виновные наказаны, а пострадавшие вознаграждены [162] F. O. R. C. 65/1729. P. 34. — Конфиденциальная депешаХардингаЛансдоуну в Лондон. Петербург, 24 октября 1904 г.
. Действительно, на следующий день король и МИД Великобритании получили из Петербурга официальные сожаления и соболезнования, но не извинения, которых, вопреки бытующему в историографии мнению [163] См., напр.: Constantine Pleshakov. The Tsar’s Last Armada. Basic Books, 2002. P. 109; Pertti Luntinen, Bruce W. Menning. The Russian Navy at War, 1904—05 // The Russo‑Japanese War in Global Perspective. World War Zero / ed. by J. Steinberg, B. Menning & others. 2 vols. Leiden, Boston, 2005. Vol. 1. P. 247–248.
, и быть не могло — по причинам, которые скоро будут ясны.
Между тем англичане настаивали на немедленном выполнении своих условий в полном объеме. Имелись в виду четыре условия:
1) принесение официальных извинений Великобритании,
2) полное возмещение ущерба пострадавшим,
3) наказание виновных офицеров независимо от чина и должности (в первую очередь подразумевался командующий русской эскадрой) и
4) гарантии неповторения подобного в ходе дальнейшего похода эскадры [164] См.: F. O. R. C. 65/1729. P. 343. Шифрованная телеграмма Адмиралтейства вице–адмиралу, командующему флотом Канала. Лондон, 27 октября 1904 г.
,
напряжение росло с каждым часом, и уже утром 13(26) октября Лансдоун на очередной встрече с Бенкендорфом потребовал, чтобы движение русской эскадры было остановлено, а «если ей будет позволено продолжить путь», «то между нами до истечения недели может начаться война». В тот же день британский министр в собственноручном послании Бенкендорфу вновь потребовал от России не только провести тщательное расследование «прискорбной атаки русским флотом британских траулеров» и «примерного наказания» виновных, но и принятия мер к тому, чтобы подобное не могло случиться впредь. «Офицеры, охваченные паникой, отдав приказ об атаке, считали и, вероятно, считают до сих пор, — писал Лансдоун, — что имеют право обращаться с любым невинным судном, встреченным на пути на Дальний Восток, как с вражеским только потому, что оно показалось им замаскированным японским. Нет нужды особо указывать, к каким последствиям может привести подобное состояние умов» [165] АВПРИ. Ф. 184. Оп. 520. Д. 1158. Л. 24–25 об. — Письмо Лансдоуна Бенкендорфу. Лондон, 13(26) октября 1904 г. Автограф.
.
Объяснения Рожественского, опубликованные 14(27) октября, не разрядили обстановку, зато его решимость без колебаний вступить в бой с английским флотом, выраженная в уже известном нам интервью английским журналистам 15(28) числа, очевидно, подействовала налондонских «ястребов» отрезвляюще. Утром 14(27) октября Ламздорф пригласил к себе Хардинга. «Этот самый вежливый на свете человек, — вспоминал ту встречу много лет спустя британский дипломат, — был почти груб со мной». Министр зачитал послу телеграммы Рожественского и затем «в течение часа бранил Англию, Японию и коварство японцев». Хардинг счел за благо отмолчаться, понимая, что Ламздорф «не в себе».
Но уже на следующий день министр, бросившись послу на шею, «со слезами на глазах» горячо благодарил Хардинга за его сдержанность, проявленную накануне. Всю предыдущую ночь, объяснил Ламздорф, он провел на заседании Совета министров, «сражаясь» с господствовавшей там «воинственной атмосферой», но все равно получил указание в ответ на «одно слово угрозы» от Лансдоуна или Хардинга решительно заявить британской стороне: «Вы хотели войны, вы ее получите!». Теперь собеседники сошлись во мнении, что «недостойно ставить риск перспективы долгой и ужасной войны между двумя великими державами в зависимость от того, что сделает или скажет один правительственный чиновник» [166] Charles Hardinge. Old Diplomacy. London, 1947. — Цит. no: The Russo‑Japanese War, 1904—5. A Collection of 8 vols. / Compiled & introduced by Ian Nish. Vol. 1. Global Orient, 2003. P. 122.
. Между тем в Лондоне Бенкендорф 14(27) октября направил Лансдоуну предложение российского императора передать дело на «всестороннее рассмотрение международной следственной комиссии», и британский кабинет немедленно согласился [167] F. O. R. C. 65/1729. P. 268–269. — Записка Лансдоуна Бенкендорфу. Лондон, 28 октября 1904 г. Накануне сам Лансдоун почти то же предлагал русскому правительству. Но, как признал в своих только что цитированных мемуарах Хардинг, инициатива в данном вопросе все‑таки исходила от русской стороны.
- такой способ разрешения межгосударственных споров был предусмотрен международной Гаагской конвенцией, подписанной в 1899 г. «Вчера посланное нами в Англию предложение передать рассмотрение дела о стрельбе в Немецком море [в ведение] Гаагского суда — возымело действие. Паршивые враги наши сразу сбавили спеси и согласились», — записал в своем дневнике 16(29) октября обычно немногословный и сдержанный российский император, а вечером следующего дня прибавил: «От 2 до 3 час. Принимал англ. Посла Hardinge по поводу последнего недоразумения. Поговорил с ним крепко» [168] Дневники императора Николая II. С. 234.
. Смысл состоявшегося разговора (со ссылкой на петербургского корреспондента «Echo de Paris») передала «Times»: «В ходе состоявшейся вчера беседы сэра Чарльза Хардинга с императором его величество выразил удовлетворение разрешением кризиса, отметив, что он твердо уверен, что русский флот был атакован японцами» [169] The Times. 1904. November 3. № 37542. P. 3.
. Сам Хардинг в донесении в Лондон сообщил, что был принят в Царском Селе «весьма любезно», и своей часовой беседой с Николаем II оказался удовлетворен настолько, что отчет о ней закончил словами: «К сожалению, беседы, подобные той, которой я удостоился, — явление редкое и исключительное, и в вопросах внешней политики его величество вынужден полагаться на информацию и мнения своих зарубежных представителей и министра иностранных дел, а из некоторых замечаний его величества, сделанных мне, видно, что эти мнения не всегда находятся в согласии с фактами» [170] F. O. R. C. 65/1730. Р. 84–93. — Конфиденциальная депеша ХардингаЛансдоуну в Лондон. Петербург, 31 октября 1904 г.
. «Когдая рассказал ему [императору] обо всем, что произошло между Ламздорфом и мной и как близко мы находились от самого серьезного кризиса, — вспоминал впоследствии Хардинг, — его глаза наполнились слезами и он заявил, что никогда бы не допустил войны между Англией и Россией» [171] Charles Hardinge. Old Diplomacy. P. 123.
. В качестве ответного жеста доброй воли российский посол граф Бенкендорф 19 октября (1 ноября) был приглашен на 20–минутную аудиенцию в Букингемский дворец.
Интервал:
Закладка: