Дмитрий Павлов - На пути к Цусиме
- Название:На пути к Цусиме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-5516-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Павлов - На пути к Цусиме краткое содержание
Полугодовой поход 2‑й Тихоокеанской эскадры под командованием вице-адмирала З.П. Рожественского из европейских вод на Дальний Восток явился одним из славных и героических событий Русско-японской войны 1904—1905 гг., а ее охрана стала самой масштабной, продолжительной и дорогостоящей операцией российской контрразведки этих лет. Однако военные историки, а также специалисты по истории отечественной военной, военно-политической и внешней разведки вспоминают о беспримерном походе Тихоокеанской эскадры и, особенно, об усилиях по ее охране редко и неохотно. Книга историка Д.Б. Павлова подробно, на основе множества архивных документов, рассказывает об этом героическом эпизоде в истории русского флота.
На пути к Цусиме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Японская пресса на события в Северном море отреагировала вяло, отговариваясь полным неведением, но зато подробно освещала как реакцию западных средств массовой информации на инцидент, так и ход его последующего международного расследования. Одна из влиятельных японских газет, токийская «Ji‑Ji» в номере от 12(25) октября 1904 г. заявила: «Мы в Японии ничего не знаем об отправке наших судов в те воды, но весьма вероятно, что русские суда, опасаясь рыбачьих судов, ошибочно приняли таковые за японские, расставляющие мины, и произвели на них нападение» [128] Цит. по: Новое время. 1904. 13(26) октября. № 10280 (сообщение агентства Рейтер); The Times. 1904. October 26. № 37535. P. 5.
. Обозреватель «Asahi» предположил, что за «гулльским инцидентом» скрывается тайное намерение России вызвать «международные затруднения, под предлогом которых она могла бы выйти из войны с Японией» [129] Цит. по: The Japan Times. 1904. October 27. № 2304. P. 6.
. Умеренная «Nichi‑Nichi» прокомментировала происшествие следующим образом: «Позволять себе подобное насилие над международно признанными нормами может только тот, кто не имеет ничего общего с цивилизованными народами. Этот вопиющий инцидент не мог быть следствием простой ошибки. Нет сомнения, что правительство пострадавшей стороны примет против России адекватные меры […] Всем уже хорошо известно, что русские негуманны. Им совершенно не свойственно человеколюбие — атрибут просвещенного ума» [130] Цит. по: The Times. 1904. October 27. № 37536. P.3
. Близкая правительству газета «Kokumin» посчитала «неверным рассматривать инцидент относящимся только к русско–британским отношениям», поскольку он ставит на повестку дня «тройной вопрос — о цивилизации, гуманности и мире на всей планете» [131] Цит. по: The Japan Times. 1904. October 30. № 2307. P. 6.
. Устами своего посланника в Лондоне правительство Японии отрицало присутствие своих кораблей в европейских водах в момент инцидента, а мэр Токио Юкио Озаки и его коллега из Иокогама Итихара по телеграфу выразили соболезнование пострадавшим английским рыбакам.
Примерно в том же духе высказывалась немецкая, бельгийская, итальянская и особенно американская печать. По словам автора еженедельного обзора мировой прессы «Times», немецкие повременные издания в целом квалифицировали действия русских моряков как «вызванные тремя обстоятельствами: 1. Паника, 2. Некомпетентность, 3. Водка» [132] Цит. по: Гребенщикова Г. А. Инцидент в Северном море // Гангут. Научно–популярный сб. статей по истории флота и судостроения. СПб., 2007. № 41. С. 117.
. В статье под характерным заглавием «Сумасшедший, выпущенный на свободу» «New York Times» писала: «Невозможно допустить, чтобы по морям плавал флот под командованием адмирала, истребляющего торговые и каботажные суда Европы, Азии и Африки [?]» [133] Цит. по: Теплов В. Происшествие в Северном море // Русский вестник. 1905. Январь (№ 1). С. 438.
. Швеция ограничилась тем, что поспешила решительно опровергнуть информацию газет о том, что в ее территориальных водах находились японские миноносцы. О своем полном неведении на этот счет шведское внешнеполитическое ведомство заявило и британскому послу в Стокгольме, который сделал соответствующий запрос по требованию своего правительства. Агрессивный и откровенно антироссийский тон, первоначально усвоенный зарубежными обозревателями, в какой‑то степени был объясним. В первые дни происшествие в Северном море повсеместно трактовалось в изначальной редакции агентства Рейтер, именно — как «нападение» русских военных на мирных английских рыбаков. Официальный Петербург сделал ряд успокоительных и миролюбивых заявлений, 12(25) октября император Николай II направил свои сожаления и соболезнования по поводу случившегося королю Эдуарду VII; то же в специальной ноте сделал российский МИД и, в устной и письменной форме, посол в Лондоне Бенкендорф. Но по существу вопроса Петербург несколько дней отмалчивался, резонно ссылаясь на отсутствие сведений от командующего своей эскадрой. Наконец, 14(27) октября военно–морской атташе в Лондоне И. Ф. Бострем от имени Рожественского опубликовал в английских газетах две телеграммы русского адмирала (свой вышецитированный «строевой рапорт» Рожественский направил в Петербург из Виго с «оказией» днем позже — 15(28) октября). «Сегодня, наконец, получены телеграммы от генерал–адъютанта Рожественского об инциденте в Северном море […], которые пролили совершенно новый на свет на столкновение наших военных судов с рыбачьей флотилией и сняли с эскадры Рожественского все те обвинения, которые с легкомысленной поспешностью были возведены на нее не только английской печатью, но, к нашему глубокому сожалению, и некоторыми из видных политических деятелей Англии», — успокаивали своих читателей русские газеты [134] Русь. 1904. 15(28) октября. № 304.
.
Адмирал писал: «Случай в Немецком море был вызван двумя миноносцами, шедшими в атаку без огней под прикрытием темноты на головной корабль отряда [...] Английская пресса возмущена тем, что эскадренный миноносец, оставленный до утра на месте происшествия, не подавал помощи потерпевшим. При отряде не было ни одного миноносца и никто на месте происшествия не был оставлен; следовательно, оставался до утра при мелких паровых судах тот из двух миноносцев, который не был утоплен, а лишь поврежден. Отряд не подавал помощи мелким паровым судам, подозревая их в соучастии ввиду упорного стремления прорезать строй судов; некоторые совсем не открывали огней, другие очень поздно [...] Если на месте происшествия оказались также и рыбаки, неосторожно вовлеченные в предприятие, — заключал адмирал, — то прошу от лица всей эскадры выразить искреннее сожаление несчастным жертвам обстановки, в которой ни один военный корабль, даже среди глубокого мира, не мог поступить иначе» [135] Цит. по: Теплов В. Происшествие в Северном море // Русский вестник. 1905. Январь (№ 1). С. 442–443.
.
Японский посланник в Лондоне Хаяси нашел эти объяснения русского адмирала «настолько смехотворными, что они не стоят даже того, чтобы пытаться опровергать их» [136] The Times. 1904. October 29.
. Так же недоверчиво на заявления Рожественского отреагировали и на Даунинг–стрит. Маркиз Лансдоун заявил российскому послу, что Британия «совершенно не может принять объяснения адмирала» [137] F. O. R. C. 65/1729. P. 202. — ДепешаЛансдоунаХардингу в Петербург. Лондон, 27 октября 1904 г.
, а премьер–министр Бальфур прокомментировал их следующим образом: «История, рассказанная русским адмиралом, представляет собою чистую фантазию […] Надо было бы преследовать и уничтожить [!] всякий флот, который понимает свои права так, как понял их русский адмирал» [138] Цит. по: Теплов В. Происшествие в Северном море // Русский вестник. 1905. Март (№ 3). С. 343.
. Эту оценку подхватила английская печать, но, хотя брань в адрес 2–й эскадры заявления Рожественского не прекратили, сюжет о русском миноносце, оставленном на Доггер–банке до утра 9(22) октября, мгновенно исчез и с газетных полос, и из британской дипломатической переписки.
Интервал:
Закладка: