Илья Эренбург - Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930
- Название:Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7784-0234-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Эренбург - Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930 краткое содержание
Судьба писателя сложилась так, что он оказывался в эпицентре самых значимых событий своего времени, поэтому письма, расположенные по хронологии, дают впечатляющую панораму войн и революций, расцвета искусства мирового авангарда. В то же время они содержат уникальный материал по истории литературы, охватывая различные политические эпохи.
Первый том включает 600 писем 1908–1930 гг., когда писатель большей частью жил за границей (в Париже, в Берлине, снова в Париже); это практически полный свод выявленных ныне писем Эренбурга тех лет. Письма адресованы русским и иностранным поэтам, писателям, художникам, деятелям театра и кино, известным политикам.
Издание содержит обширный научный аппарат.
Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роман мой близится к концу.
Пишите. Любовь Мих<���айловна> сердечно кланяется.
Ваш И.ЭренбургСтатья о Вас была не Иванова [1221] Георгий Владимирович Иванов (1894–1958) — поэт, мемуарист.
, а Адамовича, впрочем — это все равно (муж-жена — одна сатана — они ведь почти законная парочка).
Впервые.
<���Из Парижа в Москву,> 23/XI <1926>
Дорогой Владимир Германович, только что закончил чтение Вашего роман [1222] «Идут корабли» (1926).
. Вы написали очень хорошую книгу. «Корабли», полагаю же, лучшая из Ваших книг. Вы каким-то краем вернулись к тому, с чего начали. (Вспомнилось наше первое знакомство у Кара-Мурзы [1223] Сергей Георгиевич Кара-Мурза (1878–1956) — критик, театровед; в его московской квартире зимой 1917/18 гг. собирались молодые московские писатели, художники, артисты. ИЭ был постоянным участником этих встреч; там он познакомился с Лидиным, о чем написал в 8-й главе 2-й книги «Люди, годы, жизнь» (7; 58, 62).
. Вы читали рассказ, кажется, «Звездная Буря»). Но теперь в этом Вы мудрее и мужественнее. Роман для меня распадается на ряд разноценных повестей — из них история Глотова — блестяща. Особливо все, что о лошадях (включая «случпункт».) Хороша также девушка на станции, немец-ученый, экспедиция. (Менее другого понравилась мне Италия). Ваш оптимизм (наука, прогресс, труд, дружба) высок и завиден, конечно же, это единственно оправданный оптимизм наших дней, и, если верить во что-нибудь, не в пример моему скепсису или юродивому сюсюканью, то в это, т. е. в знание. Радуюсь Вашей удаче и от всего сердца Вас поздравляю.
Послали ли Вы роман этот немцам и чехам?
Я недавно писал Вам об аппарате. Жду Ваших распоряжений. Примите во внимание, что франки очень поднялись и доллар теперь = 26–27 франков.
Я кончил мой роман (маленький, 7–8 листов). Заранее предвижу все нападки: 1) апология мещанства, 2) введение романтически гротескных фигур в быт и пр.
Думаю вскоре сесть за исторический роман — русские в Париже в 40-ые годы прошлого века [1224] Замысел остался неосуществленным; исторический роман был написан ИЭ на материале Великой французской революции («Заговор равных»).
.
Статей Евдокимова [1225] И.Евдокимов . Илья Эренбург // Новый мир, 1926, № 8–9. В статье утверждалось, что Эренбург чужд советской литературе и всегда «будет обслуживать только злорадствующего читателя».
и в «Звезде» о «Рваче» не читал. Если можете, пришлите — любопытно.
Не слыхали ли, что с «Рвачом»? Т. е. есть ли надежда?
Что слышно в Москве нового? Был (да и есть здесь) Зозуля, но от него мало что добьешься.
Если Вы увидите (да, наверняка встречаете их в Союзе <���писателей>) 1) <���А.Н.>Тихонова, 2) Буданцева, пристыдите их, что не шлют мне денег. Мои дела весьма плачевны, т. к. валюта пала, а цены — нет, и жизнь здесь теперь дорога, как в Германии.
Пишите!
Сердечно Ваш
И.ЭренбургВпервые.
<���Из Парижа в Москву,> 23-го ноября <1926>
Дорогой Владимир Германович,
только что отправил Вам письмо. Но вот в дополнение — сейчас получил письмо от Нарбута [1226] Поэт Владимир Иванович Нарбут (1888–1944) в ту пору был директором организованного им издательства ЗиФ.
. Он сообщает, что «ЗиФ» принужден от «Рвача» отказаться. Нельзя ли дать его теперь нашему одесскому мучителю? [1227] Некто Дозорец, владелец одесского издательства «Светоч», выпустившего в 1927 г. единственное в тогдашнем СССР издание «Рвача».
Так как он Вас, наверное, и поныне терзает, выясните это.
Чем объясняете сие? Случай? Или горбачевская атмосфера? [1228] Имеется в виду напостовский террор (по имени критика Г.Горбачева, одного из напостовских вождей).
Боюсь за «Проточный»!
Пришлите, пожалуйста, статью о «Рваче» [1229] Статья Н.Терещенко в журнале «Звезда».
.
Здесь вышли переводы рассказов <���А.>Яковлева, Бабеля и <���Вс.>Иванова с гнуснейшим предисловием.
«Рвач» роскошно издали чехи.
Пишите!
Ваш И.ЭренбургВпервые.
<���Из Парижа в Ленинград,> 1 декабря <1926>
Шер ами,
посылаю тебе экземпляр «Лета». Прочти на досуге и отпиши, как тебе оно понравилось.
Получил я несколько статеек, в которых «Лето» это ругают прямо немилосердно. [1230] «Вечерняя Москва» еще 20 мая 1926 г. писала, что ИЭ «трагически оторван от живой жизни»; «Известия» находили «Лето 1925 года» его «наиболее провальной вещью» (26 октября 1926 г.), ругала роман и «Красная новь» (1926, № 11).
Не знаешь ли ты, в чем дело? Погода, что ли, такая?
Просьба к тебе: загляни или по телефону позвони в «Вечерку» и разругай их всячески, пренебрегая девичьим стыдом. Эти скоты, во-первых, посмели произвести наглейшие купюры в моих турецких статьях, во-вторых, не шлют денег. Скажи им, пожалуйста, живым человеческим голосом, чтоб они немедленно выслали деньги. Скажи также, что пока я не получу обязательства впредь печатать мои статьи без следов редакционных копыт, новых я им не вышлю.
Коман але ву? [1231] Как вы себя чувствуете? ( фр. ).
Я разжигаю «буржуйку», живу в аристократическом квартале Сен-Жерман (квартирный кризис!) и страдаю от того, что даже уборная здесь в стиле директории.
Кончил роман. Теперь работаю над книгой «Белый уголь, или Слезы Вертера льются» — статьи [1232] Эту книгу ИЭ выпустило ленинградское издательство «Прибой» в 1928 г.
.
Me пур ки??? [1233] Но для кого? ( фр. ).
А в общем, скучновато.
Пиши!
Твой ИЭ.Впервые — ВЛ. 2000. № 2. С. 268–269. Подлинник — РНБ ОР.
Париж <���в Москву,> 4 декабря <1926>
Дорогой Буданцев,
спасибо за ответ. Пожалуйста, присмотрите, чтобы деньги мне выслали. Без Вашего попечения дело не обойдется — знаю гизовские нравы!
Мак-Орлан денег до сих пор также не получил. Выслали ли? Он очень Вас просит также присмотреть, чтобы высланы были бы ему переводы «Красавицы» и «Зверя». Напоминаю его адрес: Mr. Pierre Mac-Orlan 10, rue du Ranelagh Paris 16-e.
Элленсу пишу. Я думаю, что оплату, хотя бы маленькую, можно провести в виде специального предисловия к русскому изданию: странички три. Если это Вам покажется подходящим, а книга стоящей [1234] Видимо, речь об автобиографической книге Ф.Элленса «Наивный» (1926); русское издание осуществлено не было.
, то напишите ему об этом, причем можете писать ему по-русски, так как у него русская жена [1235] М.М.Милославская.
(он с ней перевел и издал по-франц<���узски> стихи Есенина).
Интервал:
Закладка: