Илья Эренбург - Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930
- Название:Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7784-0234-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Эренбург - Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930 краткое содержание
Судьба писателя сложилась так, что он оказывался в эпицентре самых значимых событий своего времени, поэтому письма, расположенные по хронологии, дают впечатляющую панораму войн и революций, расцвета искусства мирового авангарда. В то же время они содержат уникальный материал по истории литературы, охватывая различные политические эпохи.
Первый том включает 600 писем 1908–1930 гг., когда писатель большей частью жил за границей (в Париже, в Берлине, снова в Париже); это практически полный свод выявленных ныне писем Эренбурга тех лет. Письма адресованы русским и иностранным поэтам, писателям, художникам, деятелям театра и кино, известным политикам.
Издание содержит обширный научный аппарат.
Дай оглянуться… Письма 1908 — 1930 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Coxyde Bains
Hotel Trianon
Дорогой Евгений Иванович,
большое спасибо Вам за письмо о «Жанне». Почти со всем из того, что Вы говорите, я согласен. Но, как видно, книга еще не вышла и Вы читали только начало в «России». Будьте до конца добрым и, когда прочтете роман целиком, напишите мне о нем. Начало, кажется, слабее остального. Мне очень интересно, что Вы думаете о его построении и развитии сюжета.
Получили ли Вы ответ от чехов («Aventinum»)?
Я предложил парижскому и<���здательст>ву «Renaissance de Livre» [924] В этом издательстве в 1924 г. вышел по-французски «Хулио Хуренито».
издать перевод «Остров<���итян»>. Выяснится до сентября.
С немцев берите 7-7½ %. Уплата ½ по подписании договора, остальные по выходе книги в свет.
Я пробыл в Париже 5 дней. Там очень хорошо. Здесь останусь до конца августа.
Письмом обрадуете. Привет.
Ваш Илья ЭренбургВпервые — НЛО, 19. С. 171–172. Подлинник — ИМЛИ. Ф.146. Оп.1. № 11. Л.5–6.
<���Из Коксида в Ленинград,> 6/7 <1924>
Coxyde Bains
Hotel Trianon
Милая Мария Михайловна, на 2 мои письма из Италии я ответа не получил. Уехали?
Большая к Вам просьба (все та же) позвонить в и<���здательств>о «Петроград», чтоб они выслали незамедлительно деньги. Увы, все «лекционные» [925] Т. е деньги, заработанные в России за чтение лекций «Пьяный оператор».
ушли на макароны.
Я пробыл 5 дней в Париже. Там не жизнь, а сплошной mardi gras [926] Имеются в виду парижские масляничные карнавалы, в первый раз их участником ИЭ был весной 1909 г. (см. воспоминания М.Киреевой «Илья Эренбург в Париже 1909 года» — ВЛ. 1982. № 9).
. Теперь — у моря. Пишу Вам, а дом трясется от ветра. Это здесь в порядке вещей.
Нужно писать роман. Voilà.
Напишите, что Вы знаете о Мейерхольдовской постановке «ДЕ» и не поленитесь пришлите мне № «Жизни искусства» — там, судя по газетному объявлению, была статья об этом спектакле [927] Эрде . Эренбург — дитя кафе и богемы // Жизнь искусства. 1924, № 16. Статья завершалась резко: «Эренбурговский хлеб это бриошь. Это хлеб для гурманов, для пресытившихся, для одиночек, для доморощенных ницшеанцев и всякого рода неудачников, эпатирующих буржуа. Нам подавай хлеб, а не бриошь. Бриошь долой со сцены Мейерхольда!».
.
Пишите! От Любови Мих<���айловны> и меня всяческие amities [928] Буквально: дружбы ( фр. ); здесь: выражения дружбы.
.
Впервые — Диаспора IV, 571–572. Подлинник — ФШ, 63–64.
<���Из Коксида в Ленинград,> 6 июля <1924>
Уважаемый тов. Ионов,
жду от Вас ответа: 1) как с выпуском книжечки стихов, 2) как с новым романом (пишу его — нужны деньги — хочу сговориться об условиях и получить аванс).
Привет.
Ваш Илья ЭренбургВпервые. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.2913. Оп.1. Д. 237. Л.66.
В ответ издательство запросило адрес, по которому перевести деньги (копия, л.65).
<���Из Парижа в Ленинград,> 8/7 <1924>
В ответ на Ваше письмо от 26/6 сообщаю Вам мой адрес:
M-r Ehrenbourg Hotel Trianon
Coxyde Bains. Belgiqué
Будьте любезны по этому адресу выслать договор и деньги, первый заказным письмом, последние через Госбанк (на Брюссель). Очень прошу вас выслать деньги с обратной почтой.
Прошу Вас также одновременно с присылкой договора сообщить мне предельный срок выпуска сборника стихов «Не переводя дыхания».
С уважением
Илья ЭренбургВпервые. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.2913. Оп.1. Д.237. Л. 52–53.
<���Из Коксида в Москву,> 25/7 <1924>
Coxyde-Bains
Hotel Trianon
Дорогой Владимир Германович, почему не пишете? Из письма Тих<���она> Ив<���ановича Сорокина> узнал, что уезжаете куда-то к полюсу, и обрадовался за Вас — вот где занятно!
Что в Москве? Написали ли Вы что-либо?
Как мои дела:
1) с гонор<���аром> за «Лик»
2) С «Жанной» — я обязательно хочу дополучить за нее, но не знаю, как это сделать. Формально я прав, т. к. срок, указанный в договоре, давно истек. Не могли ли бы Вы что-ниб<���удь> выдумать?
Мои материальные дела очень плохи. Сел за новый роман («русский») под назв<���анием> «Рвач».
Здесь хорошо и тихо (за исключением неизбежных фокстерьеров)
Сердечный привет от Люб<���ови> Мих<���айловны> и меня.
Ваш ЭренбургP.S. Сколько ни старался, гонорара с «Беседы» не получил!
Э.Впервые.
<���Из Коксида в Ленинград,> 5/8 <1924>
Уважаемый т. Белицкий [929] См. примеч. к № 194 (примечание 648); в 1924 г. Е.Я.Белицкий работал в Ленгизе.
,
разрешите Вас избрать, как единственного мыслимого двигателя той тяжеловесной баржи, которая именуется: «выполнение Госиздатом принятых условий».
Судите сами: в июне я предлагаю Госиздату роман. В начале июля получаю ответ: «согласны, сообщите адрес — вышлем деньги и договор». Причем посылается это срочной почтой. Стоит ли? Чтобы, зная насколько жду я денег, — задерживать потом, получив адрес, их высылку на неопределенное время!
Очень прошу Вас обследовать это и сделать так, чтоб я в ближайшие же недели получил деньги. Переслать их можно через Госбанк на тот банк в Брюсселе, который состоит в связи с Госбанком.
Адрес (до 25-го августа) для высылки чека или уведомления о переводе, а также договора поставлен в заголовке.
Надеюсь, Вы устроите это.
Привет.
Ваш Илья ЭренбургВпервые. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.2913. Оп.1. Д.237. Л.62–63.
В деле хранится копия ответа ИЭ о том, что бухгалтерии дано указание выслать аванс 875 р., и что договор будет выслан, когда автор сообщит количество печатных листов (Л. 61).
<���Из Коксида в Ленинград,> 18/8 <1924>
Coxyde Hotel Trianon Бельгия!
Дорогой Евгений Иванович,
очень жду от Вас каникулярного письма с мнением Вашим о «Жанне». Особенно важно мне это теперь, потому что сижу пишу новый роман («Рвач»). Хотел бы в нем преодолеть хоть часть былых пороков. Он (новый) кажется непохож на меня, т. к. 1) чисто психологический 2) материал (Эйхенбауму назло [930] Имеются в виду слова из статьи литературоведа Бориса Михайловича Эйхенбаума (1886–1959) «О Шатобриане, о червонцах и русской литературе» (Жизнь искусства. 1924, № 1): «Теперь русскому писателю, если он хочет быть прочитанным, надо придумать себе иностранный псевдоним и назвать свой роман „переводом“… Есть, правда, еще одно средство — уехать за границу и оттуда бросаться романами, сочиненными по последней русско-парижской моде».
) русский весь 3) интрига в тени, а центр тяжести перенесен на подробности описательные героя и обрамляющей его эпохи.
Как только приеду в Париж (в начале сентября) займусь тотчас же устройством Ваших пьес. Aventinum’y же напишите по адресу
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: