Андреас Шлипер - Трактат Сатаны. История Дьявола, рассказанная им самим
- Название:Трактат Сатаны. История Дьявола, рассказанная им самим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043593-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреас Шлипер - Трактат Сатаны. История Дьявола, рассказанная им самим краткое содержание
Трактат Сатаны. История Дьявола, рассказанная им самим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но пока еще мы не зашли далеко, и я снова спросил Йессе о причинах такого интереса к оригинальным дискетам Б. Кемпфера, сразу же добавив, что с моей стороны, конечно, есть полное понимание того, что он не хочет освещать все детали, но некоторые, вполне определенные вещи он мог бы мне открыть. Йессе ответил не сразу и какое-то время смотрел на меня в упор так, что у меня стало возникать ощущение, что я зашел слишком далеко. Однако потом, когда я уже почти решился передать ему дискеты и попросить взамен небольшое вознаграждение, Йессе неожиданно сказал, что речь идет в первую очередь о языковом анализе текстов, причем не лежащего на поверхности смысла, а присутствующих в нем, по всей вероятности скрытых, специальных кодов. Ведь не исключено, что этим текстом Б. Кемпфер хочет передать послание, которое расшифровать можно, только обладая оригинальными дискетами, а стало быть, оригинальным текстом.
В этот момент в голове у меня возникла масса вопросов: в частности, почему родилась идея о том, что в этих текстах кроме литературной плоскости существуют еще и другие, как они собираются сначала найти, а затем расшифровать таинственное послание, если оно вообще существует, кому адресовано это послание и самый главный вопрос — почему Б. Кемпфер избрал столь сложный путь, а не направил текст непосредственно потенциальному адресату. И даже если он не доверяет современным формам коммуникаций, то в его распоряжении оставались тысячи других возможностей для передачи свого известия. Даже если допустить, что таково было истинное намерение Б. Кемпфера — передать при помощи этих текстов свои тайные послания, то остается вопрос, кто несколько дней тому назад шуровал в моем компьютере, чтобы изменить первоначальные тексты, и по каким причинам он это сделал.
Признаю, что я был очень удивлен и озабочен, и это удивление я не мог скрыть от Йессе, ибо он опять некоторое время молча глядел на меня и, казалось, испытывал некоторое удовольствие от моего замешательства, если я правильно оценил выражение его лица. Но не буду ничего утверждать, ибо я, наверное, очень устал к тому моменту, чтобы вообще судить о чем-либо, к тому же я только сейчас заметил, что за окном постепенно посветлело, а потому я быстро повторил все свои вопросы, чтобы до конца использовать настроение этой ночи.
На эти вопросы он действительно не имеет права ответить, объяснил Йессе и посмотрел на часы, словно хотел дать мне понять, что время мое подошло, и я должен, наконец, передать вожделенные дискеты. Должен признать, хотя и неохотно, что этот, казалось бы ничего не значащий, жест сломил мое сопротивление, так как я, наверное, был действительно слишком усталым, но, возможно, и потому, что я понял — больше я ничего не добьюсь, как бы я ни старался. За свою жизнь я выучил урок, что нужно вовремя заметить, что игра окончена и что дальше не помогут ни приказ, ни боеприпас.
Я знал, что теперь время пришло. Я встал и подошел к письменному столу, где наготове лежали дискеты, которые я должен был передать Йессе. Чтобы быть уверенным и избежать повторения неприятных происшествий, я заложил их в компьютер и проверил их подлинность. На этот раз не было никаких оснований для сомнений, и я с чистой совестью передал их Йессе, не говоря при этом ни слова.
Он вместе со мной подходил к компьютеру, внимательно проследил за всеми процедурами и как-то безучастно принял от меня дискеты, что меня несколько удивило. Я ожидал, что он, заполучив наконец объект своих желаний, стоивший ему стольких трудов, выкажет радость или, по меньшей мере, удовлетворение, хотя бы для того, чтобы продемонстрировать мне, что и он способен на эмоции. Но он, не произнеся ни одного слова благодарности, просто залез в карман своего пиджака, вынул оттуда конверт и бросил его на письменный стол. Затем он посмотрел на меня таким взором, что мне стало не по себе, и у меня возникло ощущение, что точно так же посмотрит он на муху, прежде чем раздавить ее.
Какой-то момент я не знал, что мне делать: равнодушно вернуть ему конверт, разыграть дружескую готовность оказать еще какие-нибудь услуги или изобразить деловые отношения. Однако времени для размышлений у меня не было, поэтому я прошел мимо него в прихожую и распахнул дверь; Йессе проследовал за мной, еще раз глубоко заглянул мне в глаза и оставил мою квартиру, не сказав ни единого слова.
Я тут же закрыл за ним дверь и дважды повернул ключ в замке, хотя я отлично знал, что такие меры не помешают ни Йессе, ни Б. Кемпферу в любой момент заявиться без спросу в мою квартиру. Но все-таки это давало чувство спокойствия. Поскольку я действительно порядком подустал, я выпил бокал красного вина и, по привычке, пару моих любимых таблеток. Снаружи стало совсем светло, город постепенно просыпался, поэтому мне пришлось не только занавесить окна в спальне, но и вставить в уши затычки, чтобы не воспринимать ничего из окружающего мира, ибо с меня уже было достаточно.
Проснулся я далеко за полдень и первое время с трудом приходил в себя. Встав под душ, я пробыл там дольше, чем обычно, причем все время снижал температуру воды, пока ощущение от ледяной струи не стало невыносимым. И хотя после этого я все еще не окончательно проснулся, я испытал некоторое удовлетворение от сознания того, что наказал свою плоть на текущий момент вполне достаточно. Свои запасы я к этому времени пополнил, по крайней мере, настолько, чтобы позволить себе в этот день большую кружку кофе и немного белого хлеба, что существенно улучшило мое телесное и душевное состояние. Мне, собственно говоря, следовало бы подумать о возвращении в мой домик в горах, ведь я внес за его аренду немалую плату.
Но я не мог на это решиться и потому первым делом открыл конверт, который Йессе передал мне накануне, и обнаружил в нем изрядную сумму денег, и было бы большой ошибкой отказаться от него под влиянием минутного великодушия. Какие бы планы на будущее я ни строил, а они у меня были вполне конкретные, о финансовой стороне их претворения в жизнь можно было не беспокоиться. Но мне казалось, что для их осуществления время еще не наступило, ибо сначала я должен был кое-что проделать.
Прежде всего, мне нужно было больше информации, чтобы полученные мной за прошедшие часы из разных источников сведения проверить на достоверность. Хотя Интернет не является упорядоченным банком данных, а всего лишь анархическим нагромождением всяких сведений, качество и происхождение которых не поддаются оценке, однако, затратив немного времени и усилий, иногда все-таки наталкиваешься на полезную информацию. А поскольку я время от времени брал в руки то одну, то другую книгу, то постепенно утвердился в понимании всей ситуации. Я пока еще не хотел признаться самому себе, что в случае с Б. Кемпфером речь идет действительно о Дьяволе или, по меньшей мере, об одной из его инкарнаций, но я не смог бы доказать и обратного. Точно так же обстояло дело и с Йессе и его подозрительным Братством, против явного существования которого я не мог бы привести ни одного довода, если выплату высокого вознаграждения рассматривать как доказательство существования, ведь вполне можно допустить, что в мире, где главенствует экономика, деньги давно заняли место бытия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: