Виктор Кунин - Последний год жизни Пушкина
- Название:Последний год жизни Пушкина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кунин - Последний год жизни Пушкина краткое содержание
Последний год жизни Пушкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
229
априори (лат.) — независимо от опыта, до опыта, заранее.
230
апостериори (лат.) — на основании опыта, по опыту.
231
Акад., XVI, с. 143. Челобитная — стихотворение Д. В. Давыдова. Требование цензора было выполнено. Автор в Мюнхене — Ф. И. Тютчев. Цензор Крылов не пропустил стихотворение «Два демона ему служили» (о Наполеоне) и вымарал две строфы из «Не то, что мните вы, природа…» Впоследствии сам Тютчев не мог их вспомнить, и они пропали безвозвратно; Михаил Александрович — Дондуков-Корсаков.
232
Акад., XVI, с. 143–144. Слово «вельможа» было заменено на «озабоченный делец». Статья Гоголя — повесть «Нос».
233
Акад., XVI, с. 144. П. хотел заменить исключенные строки точками, чтобы читатели могли догадаться о «художествах» цензуры, но цензор этому воспротивился. О цензурной истории «С» и о самом А. Л. Крылове см.: Вацуро В. Э., Гиллельсон М. И. Сквозь умственные плотины. — М., 1986.
234
Переписка, II, с. 474. Эскадрон мой — статья Д. В. Давыдова «Занятие Дрездена», которая была пропущена с большими «увечьями» и опубликована лишь в 4-м томе «С».
235
Переписка, II, с. 478. Фашинник — связки хвороста и прутьев, которыми мостили проходы среди болот. Давыдов намеренно «стилизует» литературную переписку военной терминологией.
236
Ппл, с. 151. От четырех — личной царской, обычной (министерства просвещения), духовной и военной цензуры. Красовский А. И., Бируков А. С . — цензоры в 1820-х гг.
237
Так в подлиннике.
238
Ппл, с. 150. Адресат — литератор, давний знакомый П., в 1836 г. — директор канцелярии Морского министерства; Меньшиков А. С . — начальник Главного морского штаба.
239
Переписка, П, с. 247–250. Неизвестно, получил ли П. это письмо друга. Ответ на письмо до нас не дошел; приобресть что-нибудь — т. е. напечатать и получить гонорар.
240
Ободовская И., Дементьев М . Вокруг Пушкина, с. 241.
241
Слова между звездочками в письме по-русски.
242
Фраза, заключенная в квадратные скобки, в письме зачеркнута.
243
Там же, с. 243–244. Соловая (Петрово-Соловово Н. А. — жена кавалергарда ротмистра М. Ф. Петрово-Соловово). Полетика И. Г., Ермолова Ж.-Ш . — светские знакомые сестер Гончаровых.
244
Бывший дипломат, завсегдатай Воронцовых (фр.).
245
Т. е. от убийства царевича Димитрия до возведения на престол Михаила Романова.
246
Акад., XVI, с. 391. Письмо родственника Кюхельбекера С. Н. Дирина, через которого П. пересылал свои книги Кюхельбекеру в тюрьму, а также получал некоторые письма К. Михаил — брат В. К. Кюхельбекера Михаил Карлович (тоже ссыльный-декабрист).
247
Акад., XVI, с. 155–157. Обещания фельдмаршала — И. Ф. Паскевич, наместник Царства Польского, обещал увеличить жалованье служившему под его началом Павлищеву; Вревские — дочь и зять Осиповой; Веньямин Петрович — Ганнибал, родственник П. и сосед по Михайловскому; из Зарайска — из имения Сонцовых. Контекст письма ясен из писем Павлищева, включенных в гл. 3.
248
Мне кажется, я ошибся в своем истинном призвании (фр.).
249
мое присутствие в нижегородском имении совершенно бесполезно; я потерял все мои умственные способности; я почти лишился рассудка (фр.).
250
Акад., XVI, с. 155–157. Старик будет помнить меня — поглощенный материальными расчетами, Павлищев проявил жестокость, даже наглость.
251
Акад., XVI, с. 391. Осипова намекает, что от Павлищева лучше откупиться. Князь Варшавский — И. Ф. Паскевич; Голубово — имение Вревских.
252
Ободовская И., Дементьев М. Вокруг Пушкина, с. 136.
253
РП, с. 809. Прапорщик В. Г. Юрьев — петербургский ростовщик.
254
Щеголев П. Е. Пушкин и мужики. — М., 1928. Один из Михайловских крепостных был отдан в дом псковского губернатора обучаться поварскому искусству. Все денежные документы печатаем без изменений, не унифицируя сокращения и другие обозначения.
255
Ппл, с. 156–157.
256
Акад., XVI, с. 175 …не прежде как в апреле — П. не успел выкупить Михайловское, это сделала Опека лишь в 1842 г.; Порта (порто) — плата за пересылку; Кириакон (Кирьяков) В. Я. — сосед по Михайловскому.
257
Акад., XVI. с. 176. Расчет, присланный Павлищевым.
258
Карамзины, с. 96–100. Мстительный пасквиль — «На выздоровление Лукулла»; Муханов Н. А . — близкий знакомый П., один из немногих, кто слышал из уст П. стихотворение «Я памятник себе воздвиг…» в его полном и подлинном виде; Вошка — В. А. Карамзин, младший сын историка; Аркадий — А. О. Россет; Натальин день — 26 августа; фурц — нарыв (нем.) ; нежная голубка — А. И. Шевич, за которой ухаживал автор письма.
259
увеселительной поездкой (фр.).
260
чтобы посмотреть на туалеты дам и посадить их в карету. Отложив увеселительную поездку на послезавтра, мы вернулись совсем сконфуженные (фр.).
261
Весь этот абзац письма в оригинале по-французски.
262
РП, с. 791–792.
263
Акад., XVI, с. 160–161. Автор письма — санкт-петербургский обер-полицмейстер, генерал. П. обратился к нему за разъяснением: как действовать, чтобы ранее срока разорвать контракт с домовладельцем Баташевым.
264
Ободовская И., Дементьев М. Вокруг Пушкина с. 247.
265
Ппл, с. 157.
266
Ппл, с. 151.
267
Переписка, II, с. 442–443. Контекст см. очерк к гл. I.
268
Карамзины, с. 119.
269
Акад., XVI, с. 163. Н. И. Греч — писатель и журналист. Хотя он издавал совместно с Булгариным «Северную пчелу», систематически «жалившую» П., Пушкин никогда не держал зла на него лично и посещал его дом.
270
Ппл, с. 152.
271
Карамзины, с. 122–123. Князь Петр — Вяземский. Андрею Карамзину был послан 2-й том «С».
272
РП, с. 810. Для «С» П. получил с фабрики Кайдановой 190 ¼ стоп бумаги. 487 руб. он уплатил авансом, на остальную сумму написал эту расписку, оплаченную уже Опекой.
273
I — П., VII, с. 358; II — П., VII, с. 275–280 (даем лишь фрагменты статьи). М. Е. Лобанов — литератор, не раз вызывавший резко критические отзывы П. В данном случае П. анализирует его речь на заседании Российской Академии 18 янв. 1836 г., высказывая при этом свое отношение к литературе отечественной и иностранной; шалливых — так в пушкинские времена писали слово шаловливых (см. В. И. Даль . Словарь. Т. IV, 1955, с. 620); III — П., VII, с. 281–286. Интерес П. к Вольтеру, прошедший через всю его жизнь, подробно рассмотрен в кн.: Заборов П. Р . Русская литература и Вольтер.—Л., 1978. Трудно отделаться от впечатления, что эти, последние, заметки о Вольтере насквозь автобиографичны; IV — П., VII, с. 287. Статья-рецензия П. на «Фракийские элегии» В. Г. Теплякова также отвечает душевному состоянию П., написавшего в 1835 г. стихотворение «Странник». Герой «Фракийских элегий» — «изгой, отвергнутый родиной, лишенный друзей и домашнего очага; его странничество тяжелый и неизбежный крест» (см. статью Вацуро В. Э. о В. Г. Теплякове в кн.: Пушкин. Исследования и материалы. Т. XI); V — П., VII, с. 323–324. Из рецензии на книгу Сильвио Пеллико, итальянского писателя-карбонария, переведенную на русский язык родственником Кюхельбекера С. Н. Дириным; VI — П., VII, с. 324. Из рецензии П. на «Словарь о святых…», составленный товарищем П. по Лицею М. Л. Яковлевым и литератором, лицеистом 2-го выпуска Д. А. Эристовым (Эристави), также знакомым П.; VII — П., VII, с. 358–359. П. предполагал продолжить издание «С». Этот материал напечатан в 3-м томе «С» под заглавием «От редакции».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: