Гамильтон Гибб - Дамасские хроники крестоносцев
- Название:Дамасские хроники крестоносцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2009
- ISBN:978-5-9524-4106-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Гамильтон Гибб - Дамасские хроники крестоносцев краткое содержание
В основу книги Г. Гибба лег манускрипт «Продолжение дамасской хроники» Ибн-Каланиси, ставший одним из первоисточников для работ всех последующих арабских историков. Автору удалось, литературно обработав хронику, сохранить последовательность и достоверность исторических событий. Материалы, представленные в манускрипте, взяты из письменных и устных источников, иногда приводятся рассказы непосредственных участников событий. Именно потому книга уникальна и представляет интерес как для специалистов, так и для широкого круга читателей.
Дамасские хроники крестоносцев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генеалогическое древо Ортукидов см. на с. 120.
12
Цитадель Иерусалима.
13
В тексте – Найрус.
14
Дословно: «коротко остриженные и быстроногие».
15
Сахиль – общее название прибрежной равнины и портовых городов, от Аскалона до Бейрута.
16
Например, уважаемых горожан с незапятнанной репутацией, чьи свидетельства принимались в суде.
17
Гумуштагин бен Данишменд – правящий князь Сиваса.
18
В тексте указан 493 год, что явно является ошибкой. 11—20-е числа месяца сафара 494 г. соответствуют 16–25 декабря 1100 г.
19
Танкри.
20
Baghdawīn al-Qomis .
21
По тексту трудно судить, какая из сторон вышла победительницей.
22
Эмир Тугтегин был в это время атабеком (регентом и главнокомандующим) аль-Малик Дукака в Дамаске. По системе сельджуков титул султана присваивался главе каждой родословной линии; сельджукские князья вассалы назывались князьями (малик), а полководцы, не являвшиеся сельджуками, пользовавшиеся большой властью от имени последних, получали звание атабека (наставника).
23
Сельджук Берк-Ярук, сын Малик-шаха, или, возможно, его брат Гийас аль-Дин Мухаммад, правитель Багдада.
24
Qomis ar-Ruha , т. е. Балдуин I.
25
Ибн Санджил.
26
В написании Сибт бен аль-Джавзи (R.H.C. III, 526) «они начали молиться за него и увещевать его», в редакции Jewett (4, I) «и расспрашивать его».
27
Древняя Аретуза, расположенная на полпути между Хамой и Химсом.
28
Аль-Хаким аль-Мунаджим – дословно врач-астролог. Батиния, или эзотерическая секта, – экстремальное направление секты шиитов, широко известной в Европе как ассасины.
29
Тадж аль-Даула, отец Дукака, отдал ее в жены Захир аль-Дину.
30
Дословно: «он направлял [людей] к добру и удерживал [их] от неверных поступков» – фраза из Корана, ставшая в данном случае стереотипом.
31
В более поздних источниках известен как Бекташ.
32
Очевидно это значение фразы « tadbīr bihi hālahu », но ее прочтение вызывает трудности; у Асира написано – « bi’ayyi hilatinyarud dunahu ».
33
Al-‘ahdāth al-halabīyīn . Трудно определить точное значение al ahdath , которое в общем можно отнести к молодым мужчинам, подмастерьям, или даже к городским нищим. С другой стороны, как явствует из некоторых отрывков (например, с. 125), похоже, что имелась в виду некая военная организация, и в таких случаях этот термин переводится как «вооруженные группы» или «вооруженные люди».
34
Shām , обычно относится к самому Дамаску. Ибн аль-Каланиси обозначает этим словом район, простирающийся от Баальбека до Алеппо.
35
Обрабатываемые земли в районе Верхнего Иордана.
36
Район между Иорданом и Хаураном (современный Аджлун), со столицей в Атараа (Дараа).
37
Следует читать hum вместо huwa.
38
Араб из племени килаб, назначенный правителем Афамии Фатимидом халифом Египта в 489 г. (1096).
39
тексте: «им», т. е. франкам, если это не ошибка.
40
Согласно Гийому Тирскому, Аль-Мадан – это равнина к востоку от слияния Иордана и Ярмука.
41
В Хауране.
42
Садака (правил 1086–1107) – вождь арабского племени мазияд и основатель независимой династии Нижнего Ирака со столицей в Аль-Хилле, построенной в 1101 г. Он и его сын Дубайс (1107–1134) вели непрестанную партизанскую войну с сельджуками, правителями Багдада, и их грабительские набеги на Багдад и его окрестности стали знаменитыми сражениями.
43
На слиянии Нижнего Заба и Тигра.
44
В тексте: aqāma lahu bihā , вероятно: «Джавали удерживал их как гарантию его хорошего поведения», или (заменив qāma на aqāma ) «иль-Гази выплатил ему указанную сумму».
45
Следует читать min вместо 'ilā .
46
Этот отрывок, по всей видимости, относится к Малик-шаху (500–510), которого Кылыч оставил управлять Мосулом, когда сам выступил против Джавали (Ибн аль-Асир, Х, 297).
47
Ибн аль-Асир (Х, 318) относит возвращение Испахбада Сабаву из Дамаска в Аль-Ирак к следующему году (501).
48
См. с. 56.
49
В тексте месяц не указан, и дата взята у Ибн аль-Асира, Х, 318.
50
Ghilman , рабы, т. е. члены турецкого аскара или стражи.
51
В печатном тексте этих слов нет.
52
Jarfās.
53
Возможно, это современный Акун, расположенный в предгорьях Ливана, в 32 км на юго-запад от Химса и в 9 км на юго-восток от Кубайата.
54
Raimand , т. е. Бертран, сын Раймунда.
55
Al-Sardānī
56
В тексте: Банияс. Булуньяс (Баланея) находился на побережье, в почти 20 км от Джабалы.
57
В тексте: Джебель.
58
Он был турецким военачальником из числа сельджуков, который в 1100 г. захватил Ахлат, один из главных городов Армении, на западном берегу озера Ван, у его прежних курдских правителей. В это время Майафарикин (Мартирополис) принадлежал независимому атабеку Кумарташу.
59
Дословно: «прошел по его ковру».
60
По всей видимости, Ибн-Аккар – это Хизн-Аккар, к северу от Тарабулюса.
61
В тексте: Мазият.
62
В печатном тексте по ошибке указан Рукн аль-Дунйа вал-Дин.
63
То есть настроить султана против Захир аль-Дина.
64
В тексте отсутствует слово, возможно, «отослал его».
65
Саад аль-Даула Айкалди (Айджилди) или Иль-Алди.
66
Силиция и районы на границе с Анатолией.
67
J ūsalīn.
– 68
Мавдуд, сын Алтунташа и племянник Кирбука, прошлого турецкого правителя Мосула (см. с. 61). Он не был братом султана Мухаммада (Гийас аль-Дунйа вал-Дин).
69
Провинция Урдунн включает в себя большую часть Самарии и Галилеи, помимо долины Иордана.
70
«В направлении» – это предположительный вариант редактора текста.
71
Baghdawinal-ru’aiyis , дословно – «разбойник».
72
Явная ошибка: «следующего года», т. е. во второй месяц джумаада 504 г. (15 декабря 1110 г. – 12 января 1111 г.).
73
Начался 30 августа 1109 г., но, возможно, опять же в месяце сафар 504 г. (начался 19 августа 1110 г.).
74
Миср – название, которое обычно употреблялось для Фостата, сейчас старый Каир. Современный Каир, основанный в 969 г., в то время ограничивался королевскими пригородами.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: