Гамильтон Гибб - Дамасские хроники крестоносцев

Тут можно читать онлайн Гамильтон Гибб - Дамасские хроники крестоносцев - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гамильтон Гибб - Дамасские хроники крестоносцев краткое содержание

Дамасские хроники крестоносцев - описание и краткое содержание, автор Гамильтон Гибб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В основу книги Г. Гибба лег манускрипт «Продолжение дамасской хроники» Ибн-Каланиси, ставший одним из первоисточников для работ всех последующих арабских историков. Автору удалось, литературно обработав хронику, сохранить последовательность и достоверность исторических событий. Материалы, представленные в манускрипте, взяты из письменных и устных источников, иногда приводятся рассказы непосредственных участников событий. Именно потому книга уникальна и представляет интерес как для специалистов, так и для широкого круга читателей.

Дамасские хроники крестоносцев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дамасские хроники крестоносцев - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гамильтон Гибб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

221

Следует читать juriha вместо kharaja («вышел»).

222

К северо-востоку от города.

223

Предположительно франки, но местоимение двусмысленно.

224

Айджилди, см. с. 72.

225

Мухаммад бен Гумуштагин, правитель Сиваса.

226

Впоследствии это место было известно как Имадия во владениях Занги. Оно находилось примерно в 75 милях к северо-востоку от

227

В Армении к северо-западу от озера Ван. Прежде этим районом владел Якуб, сын Кылыч Арслана I, сельджукского султана Анатолии.

228

Следует читать musirran вместо mudirran , подставляя такой глагол, как wāsala .

229

Дословно «при тех условиях, о которых они знали, и при тех сильных и слабых сторонах, которые им подходили».

230

На 8-й день месяца зу-л-каада (2 мая).

231

То есть до экспедиции в Эдессу.

232

Густонаселенный район на западном изгибе Евфрата, примерно в 150 милях к северо-западу от Багдада.

233

Пропуск в рукописи.

234

Это старое название замка, общеизвестного как Калат-Габар, на левом берегу Евфрата, немного выше Ракки.

235

Раздел, о котором идет речь, не приводится в рукописи. Вместо него дается длинное отступление автора о помпезной абсурдности княжеских титулов в его время.

236

Произношение не совсем понятное.

237

См. сноску на с. 85.

238

Al-harā-mīya ; см. сноску 2 на с. 84.

239

Это был Наджм аль-Дин Айюб бен Шади, отец Саладина.

240

По всей видимости, суббота – это 23 ноября (календарная дата – 16-й день второго месяца джумаада), если только 18-е число не указано ошибочно вместо 8-го, т. е. субботы, 16 ноября (календарная дата – 9-й день второго месяца джумаада).

241

Дословно: «считая, что дела обстояли так, как он это себе представлял».

242

Среда – 28 мая (календарная дата – 25-й день месяца зу-л-хиджа), если только по ошибке в тексте не указан 17-й день месяца зу-л-хиджа (среда 21 мая).

243

Следует читать al-mu’iniya вместо al-mu’aiyina .

244

Дословно Zahīru’l-Dīn wa Mu’īnuhu «старатель и помощник веры».

245

Следует читать zahara вместо zahаrā .

246

В тексте указан второй месяц раби, что противоречит календарю и последующей дате.

247

Alman wa Alfunsh . Первое, очевидно, следует рассматривать как имя Конрад, император Германии, а второе как Бертрам, сын Альфонсо Иорданского и внук Раймунда Тулузского.

248

Следует читать ijtimā вместо ijmā .

249

«Лагеря полков», по версии Дуссауда ( Topographie historique , с. 196), располагались за Деревянным мостом к югу от города (см. с. 140).

250

Большая деревня к северо-востоку от города.

251

Ghā-zīs ( ghuzah ), или «Святые воины», – отряды нерегулярных войск, которые отправлялись в любое место, где шла борьба с неверными.

252

Коран, сура IX, стих 111: «Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на уготованный им рай. И они будут сражаться во имя Аллаха, убивая и погибая, в соответствии с истинным обещанием от Него».

253

Возможно, читается как hazā’ir (сравните с рукописью и Абу-Шамы), замененное на qanātir («шлюзы»).

254

Следует читать almuhājima вместо almuhājina .

255

Так написано в рукописи ( ‘amin ū ), что заменено на inthanaw («повернули назад»): сравните у Абу Шамы ( R.H.C. IV, 58).

256

Пригороды Аль-Рабвы, расположенные непосредственно к западу от него. Местонахождение Аль-Кубба («Длинный павильон») не ясно.

257

Имя, которое отсутствует в рукописи, взято у Ибн аль-Асира. Арайма находится примерно в 7 милях к северо-западу от Сафиты.

258

То есть маршал и хранитель регистра потомков Пророка. Его полное имя не указывается.

259

Вставка из Абу Шамы (R.H.C. IV, 60) «и отправился к Афамии и захватил большое число замков и крепостей франков».

260

Следует читать (у Абу Шамы) waqasadahu вместо fasaddahu .

261

В тексте перед al-haramiyah явно опущено min .

262

Здесь в рукописи пробел.

263

Следует читать ‘alā вместо ‘an .

264

В 12 милях к северо-западу от Мааррат-ан-Нумана.

265

Дословно mu’affarīna.

266

Al-balins , т. е. Раймунд.

267

Вставка из Абу Шамы (R.H.C. IV, 63): «узнав, что подразделение франков приближается от побережья».

268

Среда, вероятно, указана ошибочно, так как первым днем месяца по местному исчислению было воскресенье, 7 августа.

269

J ūsantiryā .

270

Раис, или префект, похоже, являлся главой гражданской администрации в городе.

271

Абу Саид Абак, Бурид, эмир Дамаска, см. с. 183.

272

Последствия внутренних распрей и фракционной борьбы, которые разразились в Дамаске, но подробности о них здесь не даются.

273

Мардж-Ябус находился на главной дороге от Дамаска в Бекаа и Баальбек, примерно в 18 милях на северо-запад от города; Яфур расположен в 14 милях к западу от Дамаска.

274

В тексте дано tarwī’ ; здесь скорее напрашивается фраза «трудности водоснабжения» ( su’ ūba ttarawwi ).

275

Древний Фарпар, текущий от горы Хермон на юг от города.

276

См. с. 200. Написание al-‘Asir в тексте необходимо исправить соответственным образом.

277

Абу Шама (с. 66) пишет «Аскалон и Газа».

278

В тексте дается 25-е число.

279

В тексте указано 14-е число.

280

Масуд I, сын Кылыч Арслана, сельджука султана Анатолии, правил в 1116–1156 гг.

281

На реке Саджур, к северо-востоку от Телль-Башира.

282

Написание в рукописи и тексте не ясно.

283

В тексте ошибочно указано 10-е число.

284

Аль-Найраб находился в точке, где Барада и ее каналы спускаются с гор, на западе от города.

285

Следует читать juriha вместо kharaja .

286

Оба места находятся в нескольких милях на юго-юго-восток от города.

287

Святилище примерно в 2 милях к югу от города, весьма почитаемое благодаря камню с отпечатками стопы, как считается, Моисея.

288

Almuta ‘alliqati mina’l-balad .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гамильтон Гибб читать все книги автора по порядку

Гамильтон Гибб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дамасские хроники крестоносцев отзывы


Отзывы читателей о книге Дамасские хроники крестоносцев, автор: Гамильтон Гибб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x