Джон Клеланд - Кельт-Друидистская Этимология
- Название:Кельт-Друидистская Этимология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447473044
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Клеланд - Кельт-Друидистская Этимология краткое содержание
Кельт-Друидистская Этимология - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
<���стр. 12>
(нет, не для тотального отчаянья по достигнутому контр-смыслу), с почти-что интуитивной ясностью во многих вещах исследования, убеждаясь в удовлетворительной их вероятности; кое, в действительности, есть самое большее из того, что можно отнести означенным предположениям, в их природе не поддающихся положительному аргументированию или какой-либо математической демонстрации.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«… С этимологами дело обстоит также, как с физиологами, кого нельзя вполне назвать состоявшимися и дельными, пока не взрастут они до знания всея погрешимости и неуверенности в их собственном искусстве .» Дж. Клеланд, «Этимол. Словарь», Адвертисмент (посл. абзац).
2
Александр Поп (21 мая 1688 – 30 мая 1744), великий Английский поэт; как известно, первый переводчик Гомера на Английский.
3
Дэйвид Гаррик (19 февр. 1717 – 20 янв. 1779) – Англ. актёр, драматург, главный театрал-продюсер 18 в; друг и ученик С. Джонсона. Основоположник идеи Шейкспировских Юбилеев в Статфорде-на-Авоне (1769); строитель Храма Шейкспира в Хамптоне (1754). – О его масонстве, в частности: – А. Прескотт «Масонские Письма», Йоло Морганвг и Фримасонство.
4
Augustus Keppel (25 апр. 1725 – 2 окт. 1786), 1й Виконт Кеппеля, член парламента, адмирал Королевского Брит. Флота во время 7-летней Войны и Американской Войны за Независимость; член Уиг-партии; служил под главенством Чарльза Уотсон-Вентворта, 2-го маркиза Рокингэма.
5
Т. н. Первая Лига Вооружённого Нейтралитета, 1779—1783 гг., сложившаяся по инициативе имп. Екатерины II, и в состав коей входили Россия, Скандинавия, Пруссия, Австрия, Португалия, Королевство Обеих Сицилий, – позже, формально, и др. страны; Великобритания – единственная страна, не признавшая нейтралитет.
6
Обо всём этаком – см. Генри Меритт «Биографическая заметка о Джоне Клеланде», журн. Notes & Queries (Заметки и Вопросы), авг. 1981, стр. 306.
7
Джэймс Бозвелл (29 окт. 1740 – 19 мая 1795), Шотландский биограф, мемуарист и репортёр. Наиболее известен сочинёнными биографиями знаменитых современников, и, в особенности – С. Джонсона, каковую совр. критики называют величайшей из биографий, написанных на Английском. – С 1787/88 г. становится в ряд консерваторов: к 1791 г. им сочиняется поэма «Ни какой отмены Рабства, или Вселенская Империя Любви».
8
John Wilkins ( 14 February 1614 – 19 November 1672), Английский клерик, Епископ Честера, натур-философ и литератор; один из основателей Королевского Общества; один из немногих, кто одновременно школярствовал и преподавал в обоих Университетах Оксфорда и Кэмбриджа. – Здесь, цитата взята из «An Essay Towards a Real Character, and a Philosophical Language», London: Gellibrand and Martyn, 1668, p.385., – сочинение, в котором автор впервые существенно ставит проблему унифицированного языка.
9
Если бы наш Русский Этимологический Словарь мог бы быть выполнен в манере более литературной, как та, что у Клеланда, и не столь сухо, и не столь вкратце касался бы контекстуальных нюансов, также, и эсхатологии, и истории, и естествознания! Аплодировать чтобы обеими стопами, или обоими ослиными, или даже слоновьими ушами – на то ещё оставался бы выбор, но чтобы не аплодировать вовсе – это уж ни в коем разе: оное сомнение ушло бы вместе, оттоль, с уже пережитой, сравнительно-юной (как то ещё на сегодня) эпохой Русской литературистики. – М. Гюбрис.
10
Да не обидятся на меня здесь те учёные, кто, подобно г-ну Тертышному, пытаются ещё только изыскивать те или иные пути объективного исследования всех помыслимых, на сегодня, физических аспектов слово-воздействий, – да не обидятся за этакий сравнительный скептицизм. – М. Гюбрис.
11
Здесь, к прим.: взять, этак, не столь давно сделанное признание великого материалиста совр-ти проф. Д. Хоукинга, или же, как нечто сему в очевидных контрастах, сходные соображения, допустим, Русского мыслителя нео-платоника Вл. Микушевича. – М. Гюбрис.
12
Балак, имеется в виду Вавилоно-Ассирийский бож. Царь, из Торы. (и, также, соотносится в своей транскрипции, – как то у Павсания, – с именем Бэла.) – Малох, как это архи-транскрипционно произносится Клеландом, т.е Молох – тот самый страшный Моавитский бог, пожиратель детей.
13
Известнейший, и сложнейший диалог Платона, излагающий Сократическое учение об именах.
14
Bal Gangadhar Tilak (23 июля 1856 – 1 августа 1920), Индийский полит. и общ. деятель, лидер борьбы за Индо-независимость, гуру-учитель М. Ганди; автор историко-филологических исследований текстов Ригведы.
15
О развитии этой мысли, применительно современному обществу, читатель может полюбопытствовать из моих иных сочинений, – в частности, из статей: «Об альтернативных наказаниях в России», 2013, «Человек Свобод и его Государство», 2014, «О законах Государства», 2015, и др.
16
« Влесова Книга», продукт т.н. докириллической письменности, от момента нахождения дощечек в 1919г, и первых апробаций в 50-х гг. XXв, доселе напрочь отвергаемая академистами, как предмет культурной фальсификации, на сегодня, делается всё более апробируемым материалом к научно-историческому оправданию его (фактической) оригинальности.
17
Сам Клеланд, следуя своему принципу, соотносит слово «Русский» с фонетизмом в ряду «Этруски», с одной стороны; с другой – имя «Русский» в соотнесении Скифско-Эллинской формы использования «Русс», в касательстве смысла одного из «Северу» отнесённых/причастных пеласгов, т.е., попросту, (всякого) северянина, сошедшего с возвышенности (ЭС, «Пеласги», ориг. стр.199), кое, уже только как производный Скиф-Эллинизм, означает потом «красный человек» и соотносится следам истоков Феницианского феномена, или «Феникса» литерации. (Иллирий, от коего произошли Ильмеры, описываемые тем же Гедеоновым, был младшим VIII-м сыном Кадма Феницианского ( Феникс ианского?), мифического Эллинского изобретателя Человеческой письменности.) – Всё, что нам, оттоль, требуется – это деривативным путём выделить сам, непосредственно, архи-радик. корень т.н. «Русского первостояния», что сколько-то могло бы соответствовать уже более Друидо-исконнему, раннему Кельтскому или, пусть, Кельт-Эллинскому смыслу. – Drus (и, также, Druid), т.е. жрец (у) Древа (Элл.), Я возьму на себя смелость соотнести деривации по Кельтскому принципу: – D’Rus. По всем сопоставлениям тому, что ещё в Клеландовом соч-нии «Путь от Слов к Вещам», ориг. стр. 44, возможно, так мы и сумеем выявить истинный чисто-Кельтрусский Друидистский смысл имени «Русс». – см., также, в сим тексте, Сн. 2, стр.46 – М. Гюбрис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: