LibKing » Книги » nonf_biography » Валерий Ланин - Ландаун и Конслаев

Валерий Ланин - Ландаун и Конслаев

Тут можно читать онлайн Валерий Ланин - Ландаун и Конслаев - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Biography, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Валерий Ланин - Ландаун и Конслаев
  • Название:
    Ландаун и Конслаев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-4622-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Валерий Ланин - Ландаун и Конслаев краткое содержание

Ландаун и Конслаев - описание и краткое содержание, автор Валерий Ланин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятая, заключительная, книжица из большой книги-эпопеи, охватившей почти 100 (сто) лет жизни её героев. 100 лет в России – это фантастический срок. У нас столько не дают)))

Ландаун и Конслаев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ландаун и Конслаев - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Ланин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Думай о смысле, а слова придут сами». Это Кэррол, даром, что он – самый знаменитый игрок словами. Бродский придерживается прямо противоположной философии /: «Думай о словах, а смысл придет сам»? / и, видимо, полагает, что тот, кто думает о смысле – это, по меньшей мере, – не художник, а может и вообще никто, поскольку думать могут только слова.

И о Бродском можно сказать хорошее. И, может быть, самое хорошее, что можно сказать о писателе, тем более – о поэте: он конченный человек. Но и самое плохое: тоже можно сказать сейчас: конченный поэт. А ведь и человеком теперь не станешь.

Я могу легко себе представить, что Бродский со всем вышеизложенным согласится и грустно отметит, что опять его не поняли. А если сказанное в самом деле верно, то тем грустнее, что автор этих справедливых соображений ничего не понял…

Освещенная вещь обрастает чертами лица

Иосифа Бродского,

Который ее освещает…

Ландаун – Конслаеву

Заценил Пысина. И передал его в «КиК» (газета «Курган и курганцы») лично писателю В. В. Веселову. Вячеслав Владимирович при мне прочёл «Письмо Солярису». Пообещал опубликовать. Он «логико-философский диктант» на днях опубликовал, что вселяет надежду и в «Соляриса».

Другой Владимирович (Мирошников-Коляда и одновременно мой тёзка) взялся описывать жизнь Ландауна. Уже накатал на целую книгу. Мне нравится. Даю кусочек:

«Кошка бежала по улице, но внезапно остановилась и побежала в обратную сторону. «Ни хрена себе! – удивился Ландаун. – Ведь не забыла же она ключи от дома».

Кошка скрылась за углом. Ландаун бросился за угол, чтобы посмотреть, чем она там занимается. Но кошки уж след простыл…

Что бы ни вело кошку вперёд – запах, звук, любой внешний раздражитель – он не мог развернуть её вот так сразу назад. – Подумал Ландаун. – Значит, у кошки есть внутренние мотивы, есть внутренний мир. Она – не автомат. Здорово! – Вдруг обрадовался он.

А человек? – Спросил вслух Ландаун. – Часто ли человек может позволить себе развернуться? Ох-хо-хо! Наши социальные роли – начальника, подчинённого, мужа, друга, прохожего – нам это определённо не позволят сделать.

Ландаун повернулся, чтобы идти обратно. Но поскольку он никуда и не шёл, этот поворот ничего не значил.»

Привет родителям.

Раскрываю тебе страшную тайну: Ландаун триипостасен: собственно Ландаун как таковой, некто Полуэктов и, наконец, Александр Малярчук-Ланин или Ланин-Малярчук, что генетически почти неразличимо…

А. Малярчук готовит к выпуску в свет «Трапезу антропофагов», сочинение Ланина «Выйти из класса во время диктанта» опубликовал Веселов в «КиКе», как я тебе уже докладывал.

Татьяна Геркуз, я слышал, ещё и танцует. Талант бесспорно.

Конслаев – Ландауну

Привет! Посылку и письмо получил, спасибо. Хотя, м.б. (может быть), меня несколько расстроило, что это случилось так быстро. Ответ я напишу, но т. к. (так как) это дело серъёзное и может сколько-то затянуться, то этой открыткой о сём уведомляю.

Привет жене.

ЮЮВ, 31 окт. 88.

«Немного расстроила» (так я написал в открытке?) меня, конечно, не критика или там неприятие. Как раз полное приятие говорило бы о том, что я, собст., ничего не сказал и мне осталось бы только выбросить свои заметки в корзину (я и выбросил из них 2/3, показавшиеся «лежащими на поверхности», слишком «общепонятными»). Пожалуй, я не могу даже сказать, что стремлюсь быть понятым, – в конце концов, это тоже внешняя, посторонняя к сути дела цель; можно стремиться, видимо, только к тому, чтобы сказанное было как можно ближе к тому, что ты собираешься сказать, хотя полученная в результате ясность сплошь и рядом оказывается на посторонний взгляд мутной или пустой (В «Темах для медитации» есть такой пассаж Н. Бора: «Когда человек в совершенстве овладевает предметом, он начинает писать так, что едва ли кто-нибудь ещё сможет его понять»).

«Расстроила» меня только «быстрота реакции», – вроде бы и достаточно лестной, тем более, что заметки сочтены достойным или хотя бы достаточным материалом для «переписки из двух углов», – хотя вина в этом моя целиком и полностью, поскольку произошло это, как я понимаю (и как следует из некоторых твоих высказываний), от того, что я нерасчётливо соединил то, что можно назвать «собственно калокагатиями» с несколькими философскими рассуждениями (вроде рассуждений о «сущности» и «форме», об «исчезновении материи», о том, что доля онтологического в процессе последовательного познания уменьшается в каждом следующем шаге и пр.) и, конечно, дал тем самым даже не повод, а чуть ли не объявление повесил, что это – философские (в нормальном, узком смысле слова) заметки. Но это не так. Это – не философия. Ближе всего это стоит м.б. к лирике, пусть и «философской», и, как и положено философской лирике, формулировки носят «исходный» характер, а терминология (если здесь вообще можно пользоваться этим термином ) в принципе не может быть унифицированной. Я тебе говорил, что собрал несколько десятков высказываний под названием «Темы для медитации». Это – тоже – «калокагатии». Среди «тем» (одну из которых я уже привёл) мало высказываний из собственно философских текстов и, разумеется, в соседних текстах «термины» могут использоваться в очень далёких (и даже противоположных) значениях. Вот ещё несколько примеров из «Тем»:

– «Неразрешимые антагонизмы реальности воспроизводятся в произведении искусства как имманентные проблемы его формы» (Т. Адорно)

– «Мир меня ловил, но не поймал» (Г. Сковорода)

– «Будьте слабыми в обстоятельствах т.н. частной жизни, но есть жизнь вне обстоятельств и она не выносит ни слабости, ни частностей» (М. Цветаева)

– «Только желание есть заслуга» (Ю. Конслаев)

– «Я есть то, чего я не знаю, чего я отчётливо не воспринимаю» (П. Валери)

– «Поэт – из души, а не в душе (сама душа – из )» (М. Цветаева)

– «Определит Прекрасное легко: оно – то, что обезнадёживает. Оно – освобождает от иллюзий». (П. Валери)

– «Только в обвинении жизни заключено достоинство мысли, и мысль, оправдывающая мир, перестаёт быть надеждой и становится унижением» (Мальро)

– «Тот, кто обладает свободой действий согласно своей воли, суть Агент или деятель, которым обладает воля, а не обладающий ею» (Эдвардс)

Не присваивая себе эти высказывания, я их всё-таки присваиваю, т.е. «отвечаю» за них также, как и за свои.

Если «философские» высказывания требуют критического подхода: каким образом из сказанного следует вывод и насколько он обоснован, то «калокагатии» требуют противоположного движения: каким образом сказанное справедливо? Т.е.: предположим, что это справедливо и попытаемся выяснить для себя почему, попытаемся найти условия их справедливости, – в любом случае это требует времени в противоположность философским построениям, которые в той или иной должны быть самодостаточными. Именно поэтому те, «чужие» калокагатии» названы «Темы для медитации», а не «для чтения», например. И это т.с. (так сказать) специфика жанра, как и то, что совсем непонятую калокагатию «объяснить», видимо, нет никакой возможности, как невозможно «объяснить» стихотворение (можно, пожалуй, только съориентировать, уточнить). И я хочу закончить свой затянувшийся опус стихотворением, которое и само – типичная «калокагатия» и, кроме этого, посвящено «происхождению» любых «калокагатий»:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Ланин читать все книги автора по порядку

Валерий Ланин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ландаун и Конслаев отзывы


Отзывы читателей о книге Ландаун и Конслаев, автор: Валерий Ланин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img