Вячеслав Гваберидзе - Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг
- Название:Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448578663
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Гваберидзе - Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг краткое содержание
Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
БЕДОВЛАТ
БЕДОВЛАТ – невезучий

Неприспособленный, никчемный (варианты по контексту)
БЕМУРАЗ
БЕМУРАЗ – сейчас считается нарицательным. Бесстыдник, бессовестный, испорченный.
БЕНАМУС
БЕНАМУС как АННАМУС- бесстыдник.
Приставка «бе» имеет смысл отрицания – «лишенный, не имеющий». Произошло от тюркского «бейнамыс», что означает бессовестный.
По грузински «бессовестный» звучит как «унамусо»
Из комментариев:«„Бинамус“ – исключительно чисто персидское слово, пользуются в Турции, Иране, Азербайджане, в редких случаях используемая в Ираке. Приставка „Би“ с персидского – „Без“
Намус – с персидского: Совесть, честь, достоинство. Один из самых обидных слов на Кавказе, где прозвище „рогоносец“ не приемлем»
БЗИКИ
БЗИКИ – заскоки
БЗИКИ – (бзикеби), это ярко выраженная настойчивая, индивидуальная потребность в чем-то.
При этом причуды человека – в поведении, в его действиях. Не в порядке с головой – тронутый чуть чуть. Странность, причуда, помешательство «хопопы уже пришли к…?» – то же, что и «бзики уже пришли?».
Другой синоним этого слова: ХУШТУЛЫ – (hуштулы с мягко произносимым «х» – грузинским «ჰ»)
Из комментариев:«слово „БЗИКИ“ означает „ОСА“ (груз.)»
БИРЖА
БИРЖА- место тусовки местной молодежи и не только молодежи

Биржа. Фото: shupaka.livejournal.com
Биржаобс- (биржует), говорили:– Биржазе стрелка маквс! (у меня встреча на бирже)
Из комментариев:«На „бирже“ стояли и вполне взрослые люди. Скорее это место встречи, обсуждения новостей района и т. д. со своими законами и понятиями. Причем, законы на разных биржах были разные.»
БОГМА
БОГМА- злость
Из комментариев:«В противовес медицинскому термину» невроз», в котором нет эмоциональной составляющей, про тех, кто отличается злобой, завистью, склочностью… и т. д., говорят
– ОСТРИ БОГМОЗИ АКВС
БОМБА
БОМБА- большой или последний писк.
Говорили: – Ауууу, ра бомба-а! (Ой, какой огромный).
Про нечто невероятное, новомодное также говорили «бомба-а», типа, несомненно произведет фурор.
БОРЧАЛО
БОРЧАЛО – кричали проигрывающей команде
Из комментариев:«А знаете, почему?
В начале 50-х футбольная команда города Борчало (нынешний Болниси) играла с Динамо на кубок Грузии и, естественно, проиграла с разгромным счётом. К сожалению, не помню, с каким именно. С тех пор и пошёл обычай обзывать слабые команды обидной кличкой «Борчало!»»
«Борчало! – кричат тем, кто плохо играет. Когда-то в Восточной Грузии, там где Марнеули, был Борчалинский уезд и его футбольная команда, которая так вот прославилась очень слабой игрой»
Район «Борчало», а точнее – «Борчалы», славен своими ковроткацкими традициями.
«Борчалы» – стало нарицательным словом для ковров одноименной школы ковроделия.
Из Векипедии:Предки жителей Борчалы заимствовали ремесло ковроделия у ковровой школы таких населённых пунктов Иранского Азербайджана, как Тебриз, Ардебиль, Сараб, Карадаг и особенно расположенных вокруг озера Урмия, Эрак, Биджар, Эсна (Сенне), Фарахан. Подпадая под влияние казахской ковровой школы и, вдохновленные её традициями, они продолжили их развитие. Под влиянием этих двух школ ковроделия появилась подгруппа ковровой школы «Борчалы», которую представляют ковроткацкие пункты Караязы, Карачёп, Лембели, и другие.
«Борчалы» 19 века хранятся в "музее азербайджанского ковра" в Баку.
БОТАСЫ
БОТАСЫ – кроссовки, БОТАСЕБИ.

Ботасы
История (одноклассники):«К нам приехал крестный моего сына. Погода была хорошая, было начало сентября, мы сидели во дворе. К сыну пришел его друг. Сын позвал его в дом, а тот ответил – Посидим здесь, не хочу снимать БОТАСЫ. А кум спросил меня – Этот парень из Тбилиси? Я ответила – Да, а как ты узнал? – А он сказал БОТАСЫ. Так что, по одному слову можно определить, откуда человек.»
BOTAS- чешская фирма, одна из первых продававшая кроссовки на территории СССР. Товарный знак, ставший нарицательным именем.
В Тбилиси прижилось навсегда выражение «ботасы» вместо «кроссовки». При этом само слово «кроссовки» категорически не применяется.
БОЦИК
БОЦИК – толстый ровесник
БУДКА
БУДКА- ларек. Коммерческая палатка

«„Мебудке“ – продавец в маленькой торговой точке (ларек, будка), где, чаще всего, „наливали“. Часто, этакий, микро-духан, где можно было что-то выпить, что-то несложное закусить или купить.»
БУЛКА
БУЛКА – слабый игрок, мальчик для битья.
Из комментариев:"Ты мой вечный булка".
БУТХУЗ

Бутхуз
БУТХУЗ – толстенький малыш. Здоровячок.
БЫЧОК
БЫЧОК – короткий, низкий. От слова «окурок»
Из комментариев:«Когда совсем не было возможности купить пачку сигарет совсем мелкие пацаны, которым и стрельнуть не удавалось (стрельнуть тогда не употребляли, говорили „шкибнуть“, „нашкибать“), собирали бычки, складывали их в пачку от болгарских сигарет „ВТ“, Такую пачку называли „бычки тротуарные“. Курили их через мундштуки, сделанные из колпачков от авторучки»
Глава «В»

Содержание раздела: ВАЙ-МЕ, ВАКЕ, ВЗРОСЛИ, ВЕЩИ, ВИРИШВИЛО, ВИЧИЧКНУ, ВОЛОКУША
ВАЙ-МЭ
ВАЙ-МЭ, ВАХ-ТО, ВАА, ВУЙ – междометия, выражающие различное состояние души человека, в зависимости от его настроения и ситуации.
Так же как АЙ-УЙ (ჰაი-ჰუი), при спорах с соседями звучали такие возгласы как Вай и Вуй (вай эс рогор макадре, вуй эсинч асииир) и скандал тоже называли «вай – вуй». Так же это выражало удивление Вай-вуй это «ах и ух» (русс.). Вах-ох (русс). Хотя ОХ и в Тбилиси употребляли, как Вай – ой, ох.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: