Драмы и комедии
- Название:Драмы и комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Драмы и комедии краткое содержание
Драмы и комедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Н а с т у л я. Читал?
Б а т у р а. Еще как читал.
Н а с т у л я. Разозлился, верно?
Б а т у р а. Говорят, со злости сам себя чуть не укусил.
Н а с т у л я (довольная, хохочет) . Так ему и надо. А дальше что?
Б а т у р а. Вот пристала! Почем я знаю, что дальше?
Н а с т у л я. А откуда дядя знает то, что рассказал?
Б а т у р а. Сорока на хвосте принесла.
Н а с т у л я. Так пускай бы она все уж принесла.
Б а т у р а. Хвост мал, все не уместилось. В другой раз прилетит, тогда и узнаешь.
Р ы г о р. Интересно, выпустит он партизан или нет?
Н а с т у л я. Выпустит, увидите, что выпустит!
К а с т у с ь. Черт его знает. Может, такой заядлый гад, что и матери не пожалеет.
Р ы г о р. Ну, услышим же.
Б а т у р а. Я так думаю, что выпустит. (Перебирает лады гармошки.)
К а с т у с ь (подзадоривая) . Ну, ну, дядька!
Б а т у р а (играет, притопывает и поет) .
«Как вылезу из-за печи,
как выйду из хаты,
поглядите-ка, девчата,
какой я богатый.
И гумно у меня,
и в жупане я,
как по улице пройдусь я —
ты не тронь меня.
Гумно с хатою,
свитка латана,
берегитеся, девчата,
вдруг посватаю.
Есть в моей хатенке
место поросенку,
и корова стоит,
будет близко доить».
Н а с т у л я. Теперь за дядьку любая пойдет.
К а с т у с ь. А как же! Все удобства в хате — корова, поросята, куры.
Б а т у р а (наигрывает и поет) .
«Были куры у Батуры,
да паны поели.
Чтоб они все посдыхали
на этой неделе».
Р ы г о р. Не подохнут, нажравшись курятины.
Б а т у р а. Сами не подохнут, так надо им помочь.
Р ы г о р. Как ты им поможешь?
Б а т у р а. А так, как Данила помогает… Ну и взъелись теперь на него паны! Яндрыховский весь уезд поднял на ноги.
Р ы г о р. Пропадет он когда-нибудь.
Н а с т у л я (запевает, остальные подхватывают, Батура подыгрывает) .
«В огороде расцветет
скоро георгина.
Кто за Лениным идет,
вовек не загинет».
К а с т у с ь.
«А я пану капитану
в ноги кланяться не стану.
Возьму в руки пулемет,
пана он насквозь пробьет».
Б а т у р а (играет и поет) .
«Были куры у Батуры,
а теперь — на кухне.
Будут есть их панов двести,
чтоб они распухли».
(Спохватившись.) Ой, старостина дочка идет!
К а с т у с ь. Пускай идет, а мы будем себе петь. Что, уж и попеть нельзя? (Запевает.)
«У моей милашки губы
алые, как вишни:
двух милует, трех целует,
а я у ней лишний».
Пока поются частушки, подходит К а т е р и н а и садится на завалинке. К ней придвигается Рыгор и несмело берет ее руку. Она руки не отнимает, но не очень ласкова с ним.
Б а т у р а (запевает) .
«Моя люба, как голуба,
сивая, рябая, —
молодого полюбила,
меня не ласкает.
А я, старый, не стерплю
да Настульку полюблю».
(Обнимает и целует Настулю, которая сидит рядом с ним.)
Н а с т у л я (защищается) . Ой, дядька, борода колется!
Б а т у р а (проведя рукой по густой бороде) . Какая там борода! Первый пушок показался.
Все смеются. Батура играет.
Н а с т у л я (поет) .
«На улице весело,
аж хохочет все село;
липнет дядя с бородой
да к дивчине молодой».
Б а т у р а. Ах, вы смеяться надо мной! Не буду играть, пойте всухомятку.
Н а с т у л я. Дядечка, играй, я теперь хорошо спою.
Б а т у р а. Ну, посмотрим. (Играет.)
Н а с т у л я (поет) .
«За окном гармонь играет,
меня мама не пускает;
погляжу я хоть с крыльца
На Батуру-молодца».
Б а т у р а. Во! Это мне как раз по душе. (Играет.)
К а т е р и н а (запевает, ее никто не поддерживает) .
«Стол дубовый середь хаты,
на нем рушник чистый.
Меня сватает богатый,
кавалер форсистый».
К а с т у с ь (ей в тон) .
«Черная, носатая,
черт тебя посватает».
Все хохочут.
К а т е р и н а (обиженная) . Хорошо, что ты… безносый.
К а с т у с ь. Не гневайся, панна старостовна, из песни слова не выкинешь.
Н а с т у л я. Пан Шмигельский идет.
Все смотрят в ту сторону, откуда идет Ш м и г е л ь с к и й. На нем френч цвета хаки, синяя шляхетская фуражка и блестящие сапоги. Катерина отнимает у Рыгора руку и слегка отодвигается. Рыгор сидит насупившись.
Ш м и г е л ь с к и й (только Катерине, не обращая внимания на остальных) . Добрый день, панна Катажина!
В с е (с преувеличенной вежливостью) . Добрый день, пан Шмигельский!
Ш м и г е л ь с к и й. Как поживаете? (Целует Катерине руку.)
В с е. Как сами топаете?
Ш м и г е л ь с к и й (высокомерно оглядываясь) . Компания у панны Катажины хоть и не очень почтенная, зато веселая.
К а т е р и н а. Я тут случайно очутилась.
Б а т у р а. Слу-чай-но! (Подмигивает Рыгору.) Слыхал?
Ш м и г е л ь с к и й (не обращая внимания на Батуру) . Почему пани на престольном не была?
К а т е р и н а. Да так, поленилась.
Ш м и г е л ь с к и й. Напрасно. Там бы панна Катажина нашла компанию более приличную. Ярмарка была большая. Свиньи ладные были, хоть и не очень много. Пан Заруба борова привез — ах, если бы пани видела, что за боров! Пудов на пятнадцать, коли не больше. Моего панна Катажина видела? Так почти такой же. Пан Халявский с молодой женой в костел приезжал. Тоже кобыла важная. Правда, чуточку пониже моей, но тоже формальная и спереди и сзади. Отца вашего видел, словом перекинулся. Имею большой интерес к нему. (С намеком.) И до панны Катажины также. Этими днями заверну. Досвиданьице! (Целует Катерине руку и, ни на кого не глядя, уходит.)
Все, кроме Катерины, провожают его насмешливыми взглядами.
Б а т у р а (кивая головой в сторону Шмигельского, словно говоря: «Видели, что за тип!») . Пан Шмигельский!
К а с т у с ь. Френч английский!
Н а с т у л я. Духи да мыло!
Р ы г о р. А сам — дурило.
Хохочут. К а т е р и н а обижена; она встает и, ни с кем не попрощавшись, уходит.
Б а т у р а (Рыгору) . Бедный Рыгорка, будет тебе горько. Теперь целую неделю будешь прощенья просить.
Р ы г о р. Либо буду, либо нет.
К а с т у с ь. Если б у него такой боров был, как у Шмигельского, так и прощенья просить не надо было бы.
Ж е н щ и н а с к о т о м к о й (проходя по улице) . Не покажете ли, люди добрые, дорогу на Глинище?
Б а т у р а. Почему ж нет. Такой молодке я не только до Глинища, а до самой Москвы показал бы дорогу. (Встает, отводит ее от завалинки.) Иди, бабочка, вот этой дорогой. Там будет речка и мост, так ты в речку не лезь, а по мосту иди. (Тихо.) Ну, что сорока принесла?
Ж е н щ и н а с к о т о м к о й. Опоздала. (Оглядывается на парней и девушек и быстро что-то говорит Батуре вполголоса.)
Б а т у р а (вполголоса) . Жаль… Если б чуть пораньше. (Громко.) Как пройдешь мост, так пойдешь лесом. А как выйдешь из лесу, то и Глинище недалеко. (Возвращается на завалинку, берет гармошку и тихонько наигрывает печальную мелодию.) Так вот, получил пан Яндрыховский эту писульку в десять часов, а в шесть часов утра партизан тех…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: