Драмы и комедии
- Название:Драмы и комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Драмы и комедии краткое содержание
Драмы и комедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стук в дверь. Клава идет встречать гостей.
К о н я г и н (входит) . Добрый вечор, Клавдия Петровна! Поздравляю!
К л а в а. Спасибо, Антон Макарович.
К о н я г и н. А где же сам виновник торжества? А вот он. (Жлукте, вышедшему из другой комнаты.) Юбиляру мое почтение! Поздравляю. Желаю долгих лет и всего такого.
Я з в а (тихонько, Лучезарному) . Долгих лет пребывания в тюрьме.
Ж л у к т а. Спасибо, Антон Макарович. Большое спасибо, что пришли, не побрезговали.
К о н я г и н. Ну что вы! Такая честь! Разве можно брезговать!
Ж л у к т а. Вы для меня самый дорогой гость.
К о н я г и н. Что там гость! Был бы юбиляр, а гости всегда найдутся.
Ж л у к т а. Только я Авдотьи Карповны что-то не вижу.
К о н я г и н. Болеет, бедняга. Печень ее мучит.
Ж л у к т а. Как жаль! Хоть бы немножко посидела с нами.
К о н я г и н. Не может. Никак не может.
Ж л у к т а. Что ж, придется нам выпить за ее здоровье.
К о н я г и н. Да уж придется. (Оглядывает комнату.) А квартирка у вас неплохая.
Ж л у к т а. Жить можно. В такое время роскошествовать не приходится.
К о н я г и н. А это что у вас за портрет?
Ж л у к т а. Фамильный, можно сказать, Анатолий Васильевич Луначарский.
К о н я г и н. Дядя, значит?
Ж л у к т а. Да.
К о н я г и н. А вы-таки здорово похожи на него. (Подмигивает Язве.)
Я з в а (тихонько, Лучезарному) . Как свинья на лебедя.
Ж л у к т а. Как-никак родня все-таки.
К о н я г и н. Сразу видно.
Ж л у к т а. Давно вы у нас не были, Антон Макарович.
К о н я г и н. Очень занят был. Да и Авдотья Карповна хворает.
К л а в а. А мы думали, обиделись на что-нибудь.
К о н я г и н. Ну что вы!
К л а в а. Последний раз ушли от нас так, что мы и не заметили.
Ж л у к т а. Пришли в столовую, смотрим…
К о н я г и н. А клиента и след простыл.
Ж л у к т а (обеспокоенный) . Какого клиента?
К о н я г и н. Тьфу ты! Взбрело же! Гостя, хотел я сказать.
К л а в а. А мы уж боялись, как бы с вами чего не случилось в пути.
К о н я г и н. А что может случиться. Невелика дорога. Не дойдешь, раком доползешь.
Ж л у к т а. Шутник вы, Антон Макарович.
П о в а р (высовывает голову из дверей кухни) . Можно вас на минутку, Клавдия Петровна?
К л а в а (Конягину) . Извините. (Уходит.)
Ж л у к т а (отводит Конягина в сторону) . С Павлом Антоновичем говорили?
К о н я г и н. Он просил извинить.
Ж л у к т а (помрачнев) . Не захотел приехать.
К о н я г и н. Занят. Ждет звонка из Москвы. Поручил мне поздравить вас.
Ж л у к т а. Хоть не забыл обо мне, и то хорошо.
К о н я г и н. Он про таких людей не забывает.
К л а в а (высунув голову из дверей кухни) . Дима, на минутку! Извините, Антон Макарович.
Ж л у к т а (Конягину) . И там без меня не обойдутся. (Уходит.)
Я з в а. Может, пока суд да дело, возьмем маленькую, Антон Макарович? (Указывает на рюмку.)
К о н я г и н (отрицательный жест рукой) . Нет, кончено! С того самого дня и в рот не беру. Как вспомню, что из-за нее, проклятой, в клиенты попал…
Я з в а. Сегодня мы его будем чествовать как следует.
К о н я г и н. Только ради этого я и пришел.
Я з в а (хлопает рукой по записной книжке) . Тут у меня вся его подноготная.
К о н я г и н. А вы передайте это в соответствующие органы.
Я з в а. Органы им займутся само собой. Сначала мы сами устроим ему бенефис. Вы только нам помогите.
Входит Ж л у к т а, за ним — К л а в а.
Ж л у к т а. Еще раз прошу извинить, Антон Макарович, что оставили вас одних.
К о н я г и н. А мы и не скучали.
Входят г о с т и, здороваются, поздравляют Жлукту. Женщины окружили его.
П е р в а я г о с т ь я. Дайте хоть взглянуть на него.
В т о р а я г о с т ь я. Зажмурься, глаза испортишь.
П е р в а я г о с т ь я. Цветет. Просто цветет.
В т о р а я г о с т ь я. Чтобы все искусство так процветало.
П о ж и л а я г о с т ь я. Уютное гнездышко! Правда, Сеня?
П о ж и л о й г о с т ь. Какая птичка, такое и гнездышко.
П о ж и л а я г о с т ь я. Здравствуйте, Клавочка! Как вы мило сегодня выглядите! А какое у вас платье красивое! Когда это вы сшили?
К л а в а. Это мне Демьян Демьянович к юбилею подарил.
П о ж и л а я г о с т ь я. Чудесное! (Мужу.) Правда, Сеня, красивое платье?
П о ж и л о й г о с т ь. Не только платье.
П о ж и л а я г о с т ь я. Хоть бы раз ты мне подарил такое.
П о ж и л о й г о с т ь. Ты у меня и так хороша.
Жлукта встречает в дверях А л е к с а н д р у М и х а й л о в н у и выходит с ней на авансцену.
Ж л у к т а. Как вы себя чувствуете, Александра Михайловна?
А л е к с а н д р а М и х а й л о в н а. Благодарю. Я здорова.
Ж л у к т а. Побледнели.
А л е к с а н д р а М и х а й л о в н а. Я думаю.
Ж л у к т а. Но это вам идет. Я очень рад, что все в порядке. (Целует руку, потом подносит ее к уху.) Тикают.
П е р в ы й г о с т ь (проходя по сцене) . Я уже не прочь бы и за стол сесть.
В т о р о й г о с т ь. Да вот не приглашают.
П е р в ы й г о с т ь. Должно быть, ждут кого-то.
В т о р о й г о с т ь. Бывалова, что ли.
П е р в ы й г о с т ь. Разве он будет?
В т о р о й г о с т ь. Говорят, обещал.
П е р в ы й г о с т ь. Кто он такой, этот Чарский?
В т о р о й г о с т ь. Понятия не имею.
П е р в ы й г о с т ь. Если бы пришлось тост провозгласить, так неизвестно, что и говорить.
В т о р о й г о с т ь. В этом без нас разберутся. Наше дело выпить да закусить как следует.
П е р в ы й г о с т ь. А выпить, кажется, есть что.
Я з в а (Лучезарному) . Жаль мне этих ребят. Придется им уйти, не солоно хлебавши.
Ж л у к т а. Товарищи, прошу к столу! Антон Макарович, сюда, пожалуйста.
Гости рассаживаются.
(Увивается возле Конягина.) Вам коньячку?
К о н я г и н. Все равно. Можно и коньячку.
Ж л у к т а. Товарищи, прошу налить!
Я з в а. Я предлагаю выбрать тамаду. Хозяин пусть будет только хозяином.
Ж л у к т а. Тогда попросим Антона Макаровича.
Г о л о с а. Антона Макаровича! Товарища Конягина!
П о ж и л о й г о с т ь. Он у нас человек бывалый и выносливый. Ему и чарку в руки.
К о н я г и н. Спасибо за доверие. Постараюсь его оправдать. (Встает.) Я предлагаю первый тост за нашего славного юбиляра, за…
Я з в а (встает) . Товарищ тамада! Прошу слова для внеочередного заявления.
Г о л о с а. Как это бестактно!
— Выскочил некстати. Кто он такой?
Я з в а. Я понимаю, товарищи, ваше нетерпение и законное возмущение, но прошу минуту внимания.
К о н я г и н. Говорите, что у вас там.
Я з в а. Мы с товарищем Лучезарным приготовили сюрприз и хотели бы преподнести его юбиляру раньше, чем будут выпиты первые бокалы.
Г о л о с а. После! После!
— Чего же вы опали до сих пор?
К о н я г и н. Товарищи! Давайте не будем обижать юбиляра. Доставим ему удовольствие получить сюрприз, а товарищам, которые готовили, преподнести его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: