Исидор Шток - Драмы
- Название:Драмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исидор Шток - Драмы краткое содержание
Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Б о й к о. Музыка потом. А сейчас давай-ка вместе, сынок, кухарничать. Я за кипятком сбегаю. Мигом!
Т и м а. А как мне вас называть? Товарищ старший краснофлотец?
Б о й к о. Васей можешь. Я тебя Тимой, а ты меня Васей.
Т и м а. А вы не обидитесь?
Б о й к о. И на «ты» меня можешь. По-простому. Тогда мы дружки с тобой будем.
Т и м а. До гроба?
Б о й к о. До деревянного бушлата.
Тима берет чайник. Идут к двери. Встречаются с входящим Д я д и ч е в ы м.
Разрешите пройти на камбуз, товарищ капитан-лейтенант?
Дядичев кивает. Тима и Бойко уходят.
Д я д и ч е в. Батю не видели еще?
К и р а. Нет. Звонил вечером, ночью, утром… Не может вырваться. Вот баян внуку прислал в подарок… Не знаю, как встречусь с ним… Коля — единственный сын.
Д я д и ч е в. Видел я его сегодня на пирсе. Встречал американские пароходы. Серый стал, согнулся… Заметил меня, рукой махнул.
К и р а. Тимку я привезла незаконно. Меня уж патруль останавливал. Совсем не на кого было оставить. Маму в больницу положила. Ой, Феденька, что-то страшно… Когда ты в море?
Д я д и ч е в. Сегодня, Кира… Тут на этаже в гостинице есть девушка. Наташа Павлова. Прошу тебя, Кира, подружись с ней. Она поможет тебе, если нужно…
К и р а. Твоя невеста?
Д я д и ч е в. Просто девушка. Я давно ее знаю, еще из Ленинграда. Дочь известного профессора, немного избалованная, изнеженная… Впрочем, я, может, женюсь на ней, посмотрим.
К и р а. Я бы очень хотела, Федя, чтоб ты был счастлив. Но подумай и о ней. Жена моряка! Ждать, ждать… У тебя нет папиросы?
Д я д и ч е в. Я не курю. Забыла?
К и р а. Забыла.
Возвращаются Б о й к о, Т и м а, за ними Н а т а ш а и Л и д а.
Б о й к о (в руках у него поднос, на котором чайник, котелок с кашей, тарелки с вареньем) . Вот, на камбузе дружка встретил, кока из полуэкипажа. (Вместе с Тимой накрывает на стол, ставит стаканы, раскладывает еду.)
Н а т а ш а. Вы разрешите, Кира Петровна, нам с Лидой?
К и р а. Ну конечно. Садитесь все к столу.
Т и м а. Мама, а мы пригласили сюда еще одного дядю, американца, капитана. Он знает Васю.
Стук в дверь. Входит М а к к р и. Он вычищен, выбрит, гладко причесан, мрачен.
М а к к р и. Late captain of steamship «Cordelia». Frank Maccrie [5] Покойный капитан парохода «Корделия» Фрэнк Маккри.
.
К и р а. Прошу вас, мистер Маккри.
Все садятся вокруг стола. Маккри вынимает из кармана бутылку рома, ловко выбивает пробку и разливает в стаканы ром.
Л и д а (к Маккри) . А где же мистер Эд Кенен?
Маккри пожимает плечами. Затем тихо говорит что-то Наташе.
Н а т а ш а. Мистер Маккри предлагает традиционный тост моряков: за тех, кто в море!
Т и м а. Правильно! За тех, кто в море!
Маккри говорит, Наташа переводит.
Н а т а ш а. Он знал вашего мужа. Он был одним из последних, кто видел его. Он стоял с ним рядом на капитанском мостике. Он пьет за храброго моряка.
Л и д а (меняя тему) . Вы знаете, Кира Петровна, я целый год не видела детей. Всех их отсюда вывезли.
Т и м а (Лиде) . Вы садитесь сюда, тетя Лида. Между мной и Васей.
Б о й к о. Может, вам неудобно?.. (Отодвигается.)
Лида садится рядом с ним. Маккри тихо говорит Наташе.
Н а т а ш а. Он предлагает тост еще за одного храброго моряка, за Васю Бойко, который потушил пожар на американском пароходе «Пэтриот».
М а к к р и. За Вас-сью! (Снова тихо говорит Наташе.)
Н а т а ш а. У него дома жена и две девочки. Город Индианаполис, штат Индиана. Младшей столько же лет, сколько Тиме. Он думал, что уже никогда с ними не увидится. Он говорит, что ему очень приятно сидеть здесь, в теплой комнате, и слушать наши разговоры, которых он, к сожалению, не понимает. Он говорит, что умеет печь оладьи с вареньем, и, если вы хотите, он пойдет на кухню и приготовит. Но ему нужно немного муки, сала и варенья.
Т и м а. Мама! Дай ему скорее муки, сала и варенья!
К и р а. Но у нас нет, Тимоша. У нас есть только рыбий жир.
Б о й к о. Я тебе достану. Вечером.
М а к к р и (кивает) . Ве-че-ром!
Открывается дверь. Входит Щ е р б а к. Движение среди сидящих за столом. Кира бросается навстречу Тимофею Николаевичу. Целуется с ним.
Т и м а (тихо Бойко) . Это мой дедушка? Такой старый?
Б о й к о (так же тихо) . Подойди к нему. Поздоровкайся.
Т и м а. Он злой.
Б о й к о. Нет, он добрый.
Т и м а. Мама сказала, он сердиться будет, что я без пропуска приехал, зайцем…
Щ е р б а к (услышал их шепот, резко обернулся) . Где здесь зайцы?
Мальчик оробел.
Б о й к о (тихо) . Скажи: «Здравствуйте, товарищ контр-адмирал». (Подталкивает его вперед.)
Т и м а (подходит к Щербаку) . Здравствуйте, товарищ контр-адмирал.
Щ е р б а к (внимательно разглядывая мальчика, будто не зная, кто он) . Это кто?
Т и м а. Тимофей Николаевич Щербак. (Оглядывается на Бойко, так ли он сказал.)
Бойко одобрительно кивает головой.
Служу Советскому Союзу!
Щ е р б а к. Чем же ты служишь Советскому Союзу?
Т и м а (беспомощно оглядываясь на Бойко. Тот кивает) . У меня ружье есть охотничье…
Щ е р б а к (строго) . Еще что есть?
Т и м а (совсем завял) . Больше ничего… Баян еще. Вы прислали.
Щ е р б а к (поднимает мальчика, целует его) . Забыл меня?
Т и м а. Нет, не совсем забыл… Я все время о вас думал.
Щ е р б а к. Что же ты думал?
Т и м а. Дедушка… Вы нас не выгоните отсюда? Я без пропуска.
Щ е р б а к. Нет. Не выгоню.
Т и м а. Вот эта большая звезда на погонах, это у всех контр-адмиралов?
Щ е р б а к. У всех… Скоро и у тебя будет.
Т и м а (недоверчиво) . Скоро?
Щ е р б а к. Да, лет через сорок… Ну, дай-ка я тебя разгляжу как следует. (Смотрит на него.) Похож…
Т и м а. На папу?
Щ е р б а к. Да… На папу. (Кире.) Чаю дашь, сноха?
К и р а. Садитесь к столу, батя.
Щ е р б а к (садится к столу, берет на колени Тиму) . А ты пил?
Т и м а. В поезде только, горячую воду. Я чай не люблю.
Щ е р б а к. А я люблю…
Б о й к о (облегченно) . Ну вот и поздоровкались.
Щ е р б а к. Как дела, матрос?
Б о й к о. Нормально, товарищ контр-адмирал. Без земли — в море тоскливо, без моря — на земле скучно.
Щ е р б а к. Скоро пойдешь в море.
Т и м а. И я пойду, дедушка? Я тоже пойду?
Щ е р б а к. Моряком хочешь быть?
Т и м а. Мама почему-то против, а я хочу. Наташа. Мистер Маккри говорит, что он счастлив познакомиться с отцом, после того как познакомился с сыном…
Щербак нахмурился.
Мистер Маккри видел вашего сына. Он говорит, что, если бы человек мог мечтать о смерти, он мечтал бы о такой славной смерти…
Пауза. Щербак медленно встает, оглядывает всех сидящих за столом. Подходит к окну, берет баян, растягивает его. Маккри встает и тихонько выходит. Щербак, не глядя ни на кого, играет. Возвращается М а к к р и с банджо в руках. Он протягивает банджо Тиме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: