Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем
- Название:Жажда над ручьем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиу Эдлис - Жажда над ручьем краткое содержание
Герои Ю. Эдлиса, как правило, люди молодые, через них автор раскрывает черты характеров наших современников. Драматург обращается и к истории, по-новому освещает легенду о Жанне д’Арк, находит свое, интересное ее истолкование.
При всем различии проблем, героев, в пьесах Ю. Эдлиса есть главная, постоянно волнующая автора мысль об ответственности человека перед собой, перед обществом, перед миром: даже в самых трудных жизненных обстоятельствах люди должны идти к своей цели до самого конца, любой компромисс в нравственной сфере грозит человеку потерей самого себя.
Жажда над ручьем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Е л и з а в е т а. Где его носит? Каким ветром?..
М а р и н а. Забудь, сказано!
Е л и з а в е т а. Забыла, а — помню… (Помолчала.) А может, и не было его никогда… приснилось…
М а р и н а. Вот именно!
Стук в дверь.
(Обрадовалась.) Ленька! — часу нет, как ушел, опять заявился! Ну, зануда!.. (Пошла к двери.)
Открылась дверь, на пороге — С н е г и р е в.
С н е г и р е в. Не заперто…
Е л и з а в е т а (всплеснула руками) . Коля!..
М а р и н а (зло) . Явился, куда не звали!..
Е л и з а в е т а. Коля! Николенька!..
М а р и н а (ему) . Ноги вытри хотя бы, грязь нанесешь!
С н е г и р е в. Не спорю… (Вышел в сени.)
Е л и з а в е т а. Приехал-таки…
М а р и н а (властно) . Ты помалкивай! Я с ним буду разговаривать! Живо поставлю на место!
Е л и з а в е т а (твердо) . Не к тебе он — ко мне. Мой дом пока что! — ты сама свое место знай!
М а р и н а. Чтоб опять он пожил и стрекача дал?! Отъелся, отогрелся и опять — прости, прощай, подруга дорогая?! — опять, да?!
Вернулся, раздевшись и разувшись в сенях, С н е г и р е в.
С н е г и р е в. Я проездом… от поезда до поезда.
М а р и н а (матери) . А я тебе что говорила?! — проездом, в гостинице мест не нашлось!.. (Снегиреву.) Кому ты здесь нужен?!
Е л и з а в е т а. Садись, Коля, как раз собирались обедать.
М а р и н а (ему) . Ты зачем приехал? Чего тебе еще от нас надо? Мало тебе?! Мало?!
С н е г и р е в (сдержался; Елизавете, спокойно) . Не откажусь. (Сел за стол.)
М а р и н а. Может, тебе и лафитничек поднести на радостях? Водочки, на рябине настоянной?! — ну, молодец!
Е л и з а в е т а. Сиди, сиди, Коля, я сейчас… (Пошла на кухню, на пороге обернулась со счастливым лицом.) Я тебе рада… (Вышла.)
Пауза.
М а р и н а. Долго молчать-то будем?!
С н е г и р е в (усмехнулся) . Я гость, ты хозяйка, твоя забота меня разговорить.
М а р и н а (с болью) . Ты зачем мать опять мучаешь? Опять растравляешь? — мало тебе?!
С н е г и р е в (глядя ей в глаза) . А лучше б, если бы не приехал? — если б сгинул, пропал без следа, без спасиба?.. Лучше, по-твоему?
М а р и н а. Лучше! — она уж забывать стала, хоть не ревела втихомолку! Она привыкать уже стала!..
С н е г и р е в (покачал головой) . Не лучше… ни ей, ни мне. Так люди не расстаются. Я от нее ничего, кроме добра, не видал, когда из заключения вышел обритый под нулевку!.. Она меня человеком опять сделала, она! — я не забыл.
М а р и н а (чуть смягчившись) . Только ты недолго, ясно? — люди должны прийти, не до тебя. Ты скажи ей, что хотел, и — уходи. Поезда своего дождешься и на вокзале. Нечего тебе здесь. (Неожиданно.) Куда едешь-то хоть?
С н е г и р е в (усмехнулся) . Знал бы — сказал…
Е л и з а в е т а приоткрыла дверь, но руки у нее заняты посудой, замешкалась на пороге.
М а р и н а (не замечая ее) . Одним словом — теперь уж окончательно?
С н е г и р е в (он тоже не видит Елизавету) . По всему видать…
М а р и н а. От тебя всего можно ожидать! — опять, того гляди, свалишься как снег на голову!..
С н е г и р е в (твердо) . Теперь уж — нет. Теперь уж — окончательно.
М а р и н а. И на том спасибо! Хоть сквозь землю провались!..
Елизавета вошла в комнату, стала накрывать на стол.
Е л и з а в е т а. Бульон свежий, утром сварила. С лавровым листом, у генацвале на вокзале купила. (О Марине.) Она теперь по-книжному меня заставляет готовить. Садись, доченька, поешь напоследок материнской еды, скоро уже не придется.
С н е г и р е в. Что так?..
М а р и н а (ему, грубо) . Тебя не касается. (Матери.) Не буду. Общество не подходит. (Взяла со стола материю, которую кроила, ножницы, выкройки, ушла в свою комнату.)
Пауза.
С н е г и р е в. Сколько я тебе собирался сказать… а слова не идут…
Е л и з а в е т а (смотрит на него) . И не надо, стало быть.
С н е г и р е в. Все же придется… Я приехал спасибо тебе сказать…
Е л и з а в е т а (не спуская с него глаз) . За что, Коля?..
С н е г и р е в (помолчал) . Твоя правда… за это спасибо не говорят.
Е л и з а в е т а. Что дома у тебя? Сын, Петя?..
С н е г и р е в. Приемник собирает. На транзисторах.
Е л и з а в е т а (не сразу) . И у нас все путем…
С н е г и р е в (мягко) . Жизнь идет…
Е л и з а в е т а (без жалобы). Проходит. (Неожиданно взяла недошитое подвенечное платье, приложила его к себе; почти спокойно.) К лицу мне, Коля, белое?..
С н е г и р е в (оглянулся на нее) . Белое?..
Е л и з а в е т а (почти естественно) . А — свадьба! Подвенечный цвет — белый. К лицу?
С н е г и р е в (не сразу) . К лицу.
Е л и з а в е т а. Еще фата будет, капроновая. До полу.
С н е г и р е в (не сразу) . Замуж выходишь?
Е л и з а в е т а (с каждым словом как бы все более веря в то, что говорит) . Прости, что не предупредила… зря ехал на край света, потратился…
С н е г и р е в (усмехнулся) . Ничего… деньги не в счет…
Е л и з а в е т а. …прости. Так уж получилось. Пора — сорок скоро, последняя молодость.
С н е г и р е в (не удержался) . И кто ж он?.. Хотя я — сторона.
Е л и з а в е т а. Не устояла… Нехорошо я поступила, не по совести, да разве женщина против новой любви устоит? — ей верить нельзя, у нее не ум, не совесть, а сердце на первом месте… Уж прости, Коленька, если можешь, конечно!..
С н е г и р е в. Это я не писал, не давал знать…
Е л и з а в е т а. Что вспоминать-то!
С н е г и р е в (с чисто мужской логикой) . Хотя могла бы, конечно, и предупредить… как-никак три года под одной крышей…
Е л и з а в е т а. Жаль, что уезжаешь, а то бы на свадьбе погулял…
С н е г и р е в. Да нет уж, пожалуй… (Кивнул на кровать за занавеской.) Она еще от меня не остыла… и я еще все помню.
Е л и з а в е т а (просияла) . Помнишь, Коля?!
С н е г и р е в. И цветочки на занавеске, ромашки эти… перо сквозь наволочку кололось, и свежими полами в темноте пахло… все помню.
Е л и з а в е т а (несмело) . А меня, Коля?..
С н е г и р е в (глядя на нее) . И тебя… всю.
Е л и з а в е т а (счастливо) . Вот этого подарка к свадьбе я и ждала от тебя… лучшего никто не подарит!.. (Пауза.) Замуж иду… Или поздно, ты считаешь?
С н е г и р е в. Ты — молодая.
Е л и з а в е т а. Тебя старше. Сединки в волосах…
С н е г и р е в. Не видать.
Е л и з а в е т а (не удержалась) . А ведь я тебя как любила!..
С н е г и р е в. Не по-нашему вышло.
Е л и з а в е т а. А ты меня?
С н е г и р е в (уклонился от ответа) . Дело прошлое.
Е л и з а в е т а. А все же?..
С н е г и р е в. Так ведь замуж идешь, Лизавета! Вон платье подвенечное, фата, — о чем ты?!
Е л и з а в е т а (настойчиво) . А все же?..
С н е г и р е в. Брось, Лиза…
Е л и з а в е т а (неудержимо) . Все же, Коля, все же?! — мне надо это!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: