Виктор Гюго - Торквемада
- Название:Торквемада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1953
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Гюго - Торквемада краткое содержание
Действие драмы отнесено к 80-м годам XV в., к периоду становления испанского абсолютизма. В 1480 г. в Испании была введена инквизиция — духовное судилище по делам веры, независимое от светской власти и осуществлявшее жестокий террор против всякого рода "еретиков" и "неверных". Во главе инквизиции был в 1483 г. поставлен духовник королевы Изабеллы, доминиканский монах Фома Торквемада (1420–1498), безжалостный и исступленный фанатик, который за годы своего пребывания на посту великого инквизитора сжег на кострах до восьми тысяч человек.
Торквемада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Монах проходит, не обращая ни на кого внимания, и исчезает.
Вот — кукла золотая,
Вот — медная! Одна — Добро, другая — Зло.
Я их равно люблю. На ум бы не пришло
Мне что-то предпочесть…
Цветы… сухие травы…
В монастырях у вас в большом упадке нравы!
Ваше величество…
Вход женщинам открыт.
Таков долг пастырей… Поблизости стоит
Обитель женская, и вот, о них в заботе,
Мы…
Знаю! Вы, козлы, овечек стережете!
Король!
В монастырях так повелось во всех:
Монашенке монах любой отпустит грех—
Ведь над сердцами власть у них необычайна.
О чудо сладостное! Исповеди тайна!
Вновь станут девственны, коль девства лишены.
Сиона дочери и Левия сыны…
Живут в согласии! Ну ладно: я проверю,—
И Рим узнает все.
Король!
Коль в эти двери,
В обитель, где, Христос, ты больше не царишь,
Заглянет Купидон, языческий малыш,
То папа Сикст, двух чад приживший от девицы,
На гостя этого не сможет ополчиться.
Рим покарает вас! Заране решено.
Епископ здесь уже. Ему разрешено
Со всею полнотой его священной власти
Судить…
Да, государь… Но это только в части
Церковных догматов: он должен дать отпор
Безбожной ереси.
У вас острейший взор!
Пытлив я!
Это что?
Открыта здесь гробница.
Открыта?
Да.
Кому?
Кому в нее спуститься
Господь определит.
Так кто ж в нее сойдет?
Скажи.
Не знаю я. Но все ж могила ждет.
Быть может, ждет меня, быть может, вас.
Бывает,
Что общий уровень монах перерастает, —
Пусть в рассужденье зла, пусть в сторону добра,—
И орден думает: убрать его пора!
Убить?
Нет. Крови лить не может церковь. Вместо
Того, чтоб убивать…
Ну?
Есть глухое место —
И сколько ни кричи и сколько ни борись,
Никто не выручит.
Столкнут монаха вниз
И замуруют вход, — и ты во тьме навеки,
И ночь беззвездная тебе смежает веки.
Дождь, ветер, шум листвы, шаги над головой—
Всё замирает, всё. И так, еще живой…
Ты — мертв.
Да. Умереть ты можешь, коль желаешь.
Но церковь кровь не льет.
Король делает знак одобрения.
Монах! Ты утверждаешь,
Что женщины сюда…
Не ходят.
Как он лжет!
Вот женщина.
А с ней и юноша идет—
Безусый, тоненький, с живым и ясным взглядом.
Но это принц!
Он — принц?
Да, принц; с принцессой рядом.
Весьма я кстати здесь!
"Magnates" — есть закон… [9] Magnates — властители (лат.).
Властитель наш д'Ортез… [10] Властитель наш д'Ортез… — Виконты д'Ортез действительно были в течение долгого времени правителями Беарна; но вмешательство их в испанские дела и построенный на этом сюжет драмы вымышлены Гюго.
А я?
…позволил он
Лицу высокому войти под кров святыни.
Двум! Самке и самцу, как вижу я.
Графиня!
Как Франции король, наш кардинал-виконт
Охоч своих рубак выстраивать во фронт.
Глава над церковью и в Даксе и в Кагоре,
Жандармам он кричит с отвагою во взоре:
"В атаку! Марш вперед!" Игуменом он стал
В мужской обители, сей дьякон-кардинал!
Во Франции — с мечом, в Испании он в рясе!
Коль этой парочке здесь улыбнется счастье,
То их соединит д'Ортез. Но для чего?
Понятно, для чего! Я вижу цель его:
Женитьбой кончится их дружное соседство.
Они в монастыре давно ли?
С малолетства.
Здесь в кельях выросли!
А как их имена?
Принц де Салинас он. Дон Санчо.
Маркиз делает движение.
А она?
Интервал:
Закладка: