Виктор Гюго - Торквемада

Тут можно читать онлайн Виктор Гюго - Торквемада - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1953. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Торквемада
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1953
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Гюго - Торквемада краткое содержание

Торквемада - описание и краткое содержание, автор Виктор Гюго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Драма "Торквемада" является как бы итогом многолетней борьбы Гюго против католической церкви.
Действие драмы отнесено к 80-м годам XV в., к периоду становления испанского абсолютизма. В 1480 г. в Испании была введена инквизиция — духовное судилище по делам веры, независимое от светской власти и осуществлявшее жестокий террор против всякого рода "еретиков" и "неверных". Во главе инквизиции был в 1483 г. поставлен духовник королевы Изабеллы, доминиканский монах Фома Торквемада (1420–1498), безжалостный и исступленный фанатик, который за годы своего пребывания на посту великого инквизитора сжег на кострах до восьми тысяч человек.

Торквемада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Торквемада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Гюго
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
(Задумчиво)

Останусь я во мраке,
А свет — ему. Итак, прикроемся плащом,
Отцовство затаим, дитя убережем!

(Возвращается к настоятелю.)
Настоятель
(тихо)

Вы тайну поклялись хранить!..

Маркиз

Будь в том уверен!
Как долго юношу ты опекать намерен?

Настоятель

Тот маленький мертвец, как видите, воскрес
И стал мужчиною. Наверное, д'Ортез
Корону даст ему и в мантию оденет,
Как только на своей племяннице поженит.

(Бросает взгляд назад.)

В глубине появляется король.

Король!

Маркиз (в сторону, самому себе)

От короля ты скрыть, старик, сумей,
Что сердце новое цветет в груди твоей.

Настоятель
(тихо)

Смягчите короля. Замолвите хоть слово.

Маркиз
(в сторону)

Надень, комедиант, свою личину снова;
Она предохранит от горя и обид.
Прими угодливый, подобострастный вид.

Настоятель

И — тайна, помните!

Маркиз
(в сторону)

Еще бы!

(Настоятелю)

Да, конечно.
Не бойся!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, король.

Король
(в сторону)

До чего ж подглядывать потешно,
Как распускаются бутоны юных душ!

(Смотрит в ту сторону, откуда только что пришел.)

Ну, вот они. Идем!

Маркиз

Вы — их король. К чему ж
Пришли вы?

Король

Я пришел к решенью поженить их!
Я осчастливлю их.

Маркиз

Глубокий вы политик.

Король

Испания слаба. И брак их не вразрез
С моими планами. Пусть тешится д'Ортез,—
Зато возьму себе и Дакс я и Байонну. [11] Зато возьму себе и Дакс я и Байонну. — Байонна — город и крепость в Нижних Пиренеях, Дакс — старинный гасконский город; они оспаривались Фердинандом у Франции в числе других пограничных земель.

Маркиз
(в сторону)

О сердце мрачное, ликуй! Дорогой к трону
Идет мое дитя!

По знаку короля эскорти вся свитавходят через пролом. Настоятель приближается и кланяется королю, скрестив руки на груди.

Король
(настоятелю)

Я не входил сюда.

Настоятель
(склоняясь)

Король!

Король

И ты меня не видел никогда.

Настоятель

Смиренный я монах…

Король

Беру твою обитель
Под покровительство.

Настоятель

Мой добрый повелитель…

(В сторону)

Сгинь прочь!

Король

Во Франции владыка твой.

Настоятель

Он там.

Король

Зато епископ — здесь.

Настоятель

Да, прибыл в гости к нам.
Он оказал нам честь…

Король

Что приходил к тебе я,
Не должен он узнать.

В глубине сцены появляются дон Санчои донья Роза. Они еще не видят происходящего. Король указывает на них маркизу и направляется к пролому.

(Маркизу)

Маркиз, идем скорее!

(Настоятелю)

Коль жизнью дорожишь, молчи.

(Маркизу)

Маркиз, идем!

(Выходит.)

Гучо следует за королем.

Маркиз

О нежное дитя!

(Выходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Дон Санчо, донья Роза.

Оба в монашеском одеянии — он в белом клобуке, она в белой вуали, — бегают и играют между деревьями.

Ей шестнадцать лет, ему — семнадцать. Они догоняют друг друга, убегают, прячутся. Смех и веселье. Розастарается поймать бабочку. Санчособирает цветы. Он составляет букет и держит его в руках.

Донья Роза

Ты посмотри! Кругом
Так много бабочек!

Дон Санчо

Нет, розы мне милее.

(Срывает цветок шиповника и присоединяет к букету)

О, сколько красоты! Я от чудес хмелею!

Донья Роза

На кончик тростника садится мотылек!

Дон Санчо

Всё — жизнь! Всё — аромат!

Донья Роза

Поделим так: цветок
Достанется тебе, мне — бабочка.

Дон Санчо

Повсюду
Согласье и любовь; вся жизнь подобна чуду.

(Срывает цветы для букета. Роза бегает за бабочками. Окликает ее.)

О Роза!

Донья Роза
(оборачиваясь и глядя на цветы, которые Санчо держит в руках)

Сударь мой, кому это?

Дон Санчо

Кому?
Извольте угадать.

Донья Роза

Мне!

(Возвращается к бабочкам и пытается схватить их. Они улетают. Она раздосадована.)

Злые! Почему
Вы улетаете? Ведь все вы так прекрасны!

Дон Санчо

Прикосновенья рук для крылышек опасны.

(Мечтательно смотрит на полет бабочек.)
Донья Роза

Но терпят же цветы!

Дон Санчо

Да, о цветок мой, да!

(Обнимает ее, она сопротивляется, он целует ее.)
Донья Роза

Ах, как нехорошо!

Дон Санчо

Но в чем же тут беда?
Ведь мы поженимся.

Донья Роза следит за бабочкой, подстерегая ее. Бабочка опускается на цветок.

Донья Роза

О! На цветок садится.
Поймаем!

(Тихонько приближается. Дону Санчо)

Ну!

Дон Санчо идет следом за ней, очень близко.

Дон Санчо

Постой!

Губы Санчо встречаются с губами Розы. Бабочка улетает.

Донья Роза

Не мог ты изловчиться!
Ах, ты…

Дон Санчо

А поцелуй? Я изловил его.

Донья Роза
(наблюдая, как бабочка возвращается на цветок)

Летят они к стопам владыки своего.
Ах, ветреницы! Вновь куда-то улетели!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Гюго читать все книги автора по порядку

Виктор Гюго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Торквемада отзывы


Отзывы читателей о книге Торквемада, автор: Виктор Гюго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x