Лев Митрофанов - Суд матери
- Название:Суд матери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Митрофанов - Суд матери краткое содержание
В пьесе «Где нас любят…» рассказывается о береговой службе полярного мореходства, о трудностях, с которыми нередко встречаются в Арктике советские моряки и преодоление которых требует решительности и мужества.
«Суд матери» — пьеса о молодом солдате, поначалу не признающем воинской дисциплины, не желающем понимать важности военной службы, но в действительности представляющем собой человека необыкновенно чистого, душевно богатого, с сердцем, полным добра и сочувствия к людям, готового на самопожертвование ради спасения чужой жизни.
В основу пьесы «С повинной…» положена проблема воспитания личности в нашем обществе. Пьесе свойственны динамичный, острый сюжет, предельная реальность ситуаций, живость характеров.
Суд матери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Н е п е й п и в о. Гвозди нужны и веревка!
А н н а. Зачем это?
Н е п е й п и в о. А еще перекладину. Чтоб ее вздернуть! Я до ветру пошел. (Сплюнул, уходит.)
З и н а и д а. Ревнует?
А н н а. Кризис.
З и н а и д а. Вырядилась, дура. Ой, Анюта, а ну как в самом деле разлюбит?!
А н н а. Мужней укротительницей прослыла здесь, другим пример показала, теперь держись, Зинка!
З и н а и д а. И-и, Анюта, в культ себя возвела, перегнула палку… Только вот что я тебе скажу, Анюта, на работу его води туда, где чужих баб нету. Ведь с чужой застану — Павлуше слова худого не скажу, а ее — сгною!
А н н а. Сатана ты в юбке, ох сатана…
З и н а и д а. Настоящую цену мужу только жена моряка знает. Ладно, вечером я тебе в парикмахерской соляной массаж сделаю.
А н н а. Соляной? Массаж?
З и н а и д а. Одесситка рецепт привезла: на стакан воды ложку соли, мочишь салфетку, обвязываешься ею и бьешь сквозь нее по лицу деревянной ложкой, и все морщины — как рукой! Идем, покажу.
Зинаида и Анна уходят. Появились Н е п е й п и в о и п а р е н е к.
Н е п е й п и в о. Брешешь!
П а р е н е к. Во, направление на медицинскую комиссию.
Н е п е й п и в о. Салага! Думаешь, тебя так сразу на корабль и взяли? На шаланду в шестерки! И станешь болтаться в порту, что килька в мазуте.
П а р е н е к. Не, обещали на ледокол: ремесло у меня уникальное, на все руки мастер.
Н е п е й п и в о. Ремесло, умелец… Море таланта требует! А невзлюбит — загубит.
П а р е н е к. А у нас в роду, у Непейпиво, все с пружиной в голове. Погоди, еще капитаном стану, тогда и тебя в должности повышу, а то и помощником сделаю. Не тушуйся, боцман! Гуд бай, спешу. (Уходит.)
Непейпиво содрал с головы шапку, швырнул ее на снег.
Н е п е й п и в о. Обольюсь керосином и покончу жизнь самосожжением!
А н н а (появилась) . Арестованный, доложу начальству, переведут на строгий режим!
Н е п е й п и в о (глядя на нее, оторопело) . Зубы у тебя, что ли, болят?
А н н а. Не твое дело.
Н е п е й п и в о. Постой! Погоди… Парня видела? Ну, того, что матросом наниматься приходил? (Приблизился к Анне.) С приветом он, чокнулся, не все дома. Из больницы недавно под расписку выписали. Сам справку видел: буйный. Подошел ко мне и шепчет: «Сейчас кувалду возьму потяжелее и первого попавшегося по башке!» Предупреди отдел кадров.
А н н а. Зубы мне заговариваешь? Или парня от морской службы отвадить хочешь?
Н е п е й п и в о. Серьезно я.
А н н а. А коли серьезно — бери лопату и трудись на благо общества! (Вновь исчезла.)
Н е п е й п и в о. Тьфу!.. А делать что?
Вновь появился п а р е н е к.
П а р е н е к. Не везет, понимаешь, в обеденный перерыв попал.
Н е п е й п и в о. Значит, судьба.
П а р е н е к. Послушай, боцман, а чего ты здесь снег убираешь?
Н е п е й п и в о. Добровольный субботник себе устроил.
П а р е н е к. Сознательный, значит. Ну давай, и я с тобой поразомнусь.
Н е п е й п и в о. Ну вот что: там, в штабе, за дверью кувалда лежит, возьми ее, лед на тропинке скалывать будешь, лады?
П а р е н е к. Это мы с нашим удовольствием!
Н е п е й п и в о. Во-во, валяй.
П а р е н е к уходит.
Н е п е й п и в о. Ну, боцман, полундра, растворяйся в тумане! (На цыпочках покидает площадку.)
Вернулась А н н а, оглядывается, никого нет. Со стороны штаба выходит п а р е н е к. Он играючи помахивает тяжелой кувалдой.
П а р е н е к. Не меня ли ты ждешь, сержант? Чего пятишься? Или не признала?
У Анны отвисла челюсть.
Ну, кого или чего бить-то? (Двинулся к Анне.) Одним ударом сваю на метр в землю вгоняю.
Анна пронзительно кричит. Ошеломленный паренек выпускает кувалду из рук.
З а т е м н е н и е.
Штаб. Здесь М а р и н а и А д а м о в. Марина только что закончила прием, протянула шифровку Адамову.
М а р и н а. Еще одна аварийная радиограмма.
А д а м о в. Вы желали мне поражения… А в самом деле: Адамов куда-то ломится, всех теребит, всех раздражает. Общество нуждается в рутинерах. Первопроходцы — убыточны!
М а р и н а. Тысячу раз пожелаю вам удачи, если только это мое заклинание поможет делу. Я сварю вам кофе.
А д а м о в (взял радиограмму) . Мыс Ста Вдов… Когда дьявол создавал на земном шаре этот уголок, он был, несомненно, в ударе… Только бы пройти этот участок. Миновать. А ведь когда-то проходили его и в худших условиях! Да, нужна крупица везения, толика удачи…
М а р и н а. Вот ваш кофе.
А д а м о в. Спасибо. Какие у вас красивые руки.
М а р и н а. Пейте, остынет. Чему вы улыбаетесь?
А д а м о в. Представил вас хозяйкой в своем доме.
М а р и н а. Не надо.
А д а м о в. А ведь вы сами хотите и отчаянно боитесь нашей близости.
М а р и н а. Не надо.
А д а м о в. И у вас никогда не возникало желание начать все с начала, начать новую жизнь?
М а р и н а (не сразу) . В людях исчезло что-то святое…
А д а м о в. Но вы же не кукла, вы живой человек!
М а р и н а. Да, иногда хочу, чтобы вы подошли, обняли, наговорили мне кучу ласковой чепухи, опереться на крепкую мужскую руку… Нет, только не пытайтесь это сделать.
Пауза.
А д а м о в. Послушайте, Марина, выходите за меня замуж!
М а р и н а. Неостроумно.
А д а м о в. Не пойму, что я в вас нашел? Ведь встречал и лучше: я же не монах, а лицемерить не в моих правилах. И ведь любили. И сам признавался в любви. Но чтоб так! Вы все перевернули в моей душе. Да нет, просто перевернулся сам мир…
М а р и н а. На вас просто отрицательно действует полярная ночь. Это бывает, и это пройдет.
А д а м о в. Хорошо, я сделаю вам предложение по всей форме.
Ввалился Р о с о м а х а. За ним, как тень, Л ю д а.
Р о с о м а х а. Радиограмму получил, начальник?
А д а м о в. Вот. В караване начался падеж скота.
Р о с о м а х а. До чего ты довел, начальник, до чего ты довел, начальник!.. (Опустился на пол, обхватил голову руками, со стоном раскачивается.)
Л ю д а. Тихон Иванович, ну, миленький, не надо так…
Р о с о м а х а. В тундру, в черную пургу уйду! От всех сгину, никого не вините.
Л ю д а. Господи, самой мне стать телкой, что ли?
А д а м о в. Прекратите этот спектакль…
Л ю д а. Не видите, человек не в своем уме от горя?
А д а м о в. А у нас что — праздник здесь?!
Пауза.
М а р и н а. Может быть, включить музыку?
А д а м о в. Погодите… Ваш муж проводил корабли через мыс Ста Вдов?
М а р и н а. Он там погиб.
М о л ч а н и е.
А д а м о в. Вызовите мне начальника авиаразведки. Срочно!
М а р и н а (включила селектор) . Авиаразведка! Товарищ Иванченко? Вас вызывает штаб, вас вызывает штаб!
А д а м о в. А теперь зимовку у мыса Ста Вдов.
М а р и н а (вызывает) . Комсомольская-1! Комсомольская-1!
Г о л о с. Зимовка слушает.
М а р и н а. Это ты, Валюша?
А д а м о в. Запросите сводку!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: