Лев Митрофанов - Балкон для Джульетты
- Название:Балкон для Джульетты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Митрофанов - Балкон для Джульетты краткое содержание
Пьесы Л. Митрофанова, остросюжетные, погруженные в атмосферу сегодняшнего дня, интересны не только зрителю театральной постановки, но и широкому кругу читателей.
Балкон для Джульетты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Появляется м у ж ч и н а, он в шляпе, низко сдвинутой на лоб, в темных очках, рот с подбородком обмотаны шарфом. Но что-то в его облике напоминает знакомого нам… Семена Лапшина.
М у ж ч и н а. Привет, бабуся, это я.
Ц в е т о в а. Боже, как вы меня напугали!..
М у ж ч и н а. Весь вечер за тобой хожу: жизнь приучила меня к осторожности, к приглядке, маскарад этот на мне по той же самой причине. Принесла?
Ц в е т о в а. Принесла, на такое ведь решилась…
М у ж ч и н а. А ты, бабуся, отчаянная, нет, просто лихая бабуся. Что онемела? Деньги при мне. По оценке ювелира красная цена твоей находки — две с половиной тысячи, а я даю три, чтобы не торговаться. Все антиквары помешаны на своей страсти.
Ц в е т о в а. Покажите. (Внимательнее приглядывается к нему.)
М у ж ч и н а. Мелешься, бабуся. Вот! (Достает из кармана пачку денег.) Выставляй свой товар. Да не озирайся ты, не трясись так. Здесь аллея глухая, никого нет, все мною проверено.
Ц в е т о в а. Грех будет на вас тяжкий, ежели меня обманете.
М у ж ч и н а. Много философствуешь, бабуся, к делу ближе!
Ц в е т о в а. Вот держите. (Достает из сумки чашу, передает ее в руки мужчине.)
М у ж ч и н а. Что-то она у тебя больно легкая для серебра с позолотой… А ну идем-ка к фонарю поближе.
Ц в е т о в а. А деньги, деньги где, касатик?
Мужчина обнаруживает подделку.
М у ж ч и н а. Фальшивку суешь, стерва! Подослана?! (Отшвырнув чашу, выхватывает нож.) «Распишусь» я сейчас на тебе, бабуся, ахнуть не успеешь!
Цветова приемом самбо отводит от себя удар.
Мужчина, вскрикнув, выронил нож. Но все же успел сбить Цветову с ног и бросился бежать.
Ц в е т о в а. Стой! Семен Лапшин! Я узнала тебя! Ох, ногу подвернула… Убежал, убежал, убежал!
Гаснет свет.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
В тот же вечер, но уже более поздний час. Палисадник. Дачная веранда с крыльцом. Все это освещено только уличным фонарем, находится в полумраке.
Появился ч е л о в е к, тот самый, которого мы видели в предыдущей картине на свиданье с лейтенантом Цветовой. Только теперь он без темных очков и лицо его не обмотано шарфом. Просто нет сомнений: это — С е м е н Л а п ш и н. Он осторожно, часто оглядываясь, входит в палисадник. Тихо стучит в дверь веранды. Никакого ответа. Стучит еще раз, более настойчиво. На веранде зажигается свет. Выходит молодая женщина, это К л а в д и я.
К л а в д и я. Кто там?
Ч е л о в е к. Это я! Не узнала?
К л а в д и я. Поздно чего так?
Ч е л о в е к. Тише, соседей разбудишь. Да не держи ты гостя за порогом.
К л а в д и я. В дом не пущу!
Ч е л о в е к. Не одна, что ли?
К л а в д и я. Подружка у меня ночует.
Ч е л о в е к. Черт, нашла время… А может, это и к лучшему: мне сейчас по знакомым да по родственникам лучше не соваться.
К л а в д и я. Чего опять натворил?
Ч е л о в е к. Выйди, разговор есть. Да свет на веранде погаси, дуреха!
К л а в д и я. Покоя от тебя нет. (Гасит свет. Выходит в палисадник.)
Ч е л о в е к. А от твоего дружка милого есть? Все мы одной петлей повязаны.
К л а в д и я. Ну, ты меня с собой не вяжи. И дружок мой тебе не ровня, слышишь?!
Ч е л о в е к. А кто меня на ювелирную мастерскую вывел, на попика этого? Молчишь?
К л а в д и я. Да пропадите вы все пропадом! Толку-то что с того?
Ч е л о в е к. Брось от страха зубами клацать. Чашу эту церковную сегодня вернуть я хотел, денег для приманки достал — вот они! — старушку оглушить да в кусты бросить, дело было бы плевое…
К л а в д и я. Чаша эта опять у тебя? Что же ты молчишь, ирод?
Ч е л о в е к. На засаду нарвался. Ловко они все это подстроили. Еле ноги унес.
К л а в д и я. Господи… За собой никого не привел?
Ч е л о в е к. Чист. Меня тоже на мякине не проведешь, я не лыком шит.
К л а в д и я. Эх, найдутся и помудрей тебя. Скрыться тебе надо из города. Слышь, что говорю?
Ч е л о в е к (не сразу) . С тем и пришел.
К л а в д и я. А чего ко мне-то?
Ч е л о в е к. Прикипел я к тебе душой, Клавдия. Когда тебя с другим вижу, в глазах темнеет, на все решиться готов…
К л а в д и я. Совсем ополоумел. Пусти!
Ч е л о в е к. Брось ты его, уедем вместе. Видела, сколько деньжищ у меня. На первое время нам с тобой с лихвой хватит. А там не горюй: ты меня знаешь, я добытчик верный и ради тебя, Клавдия, на все пойду.
К л а в д и я. Да пусти ты меня! Ишь что надумал.
Ч е л о в е к. А чего тебе жизнь здесь свою молодую заедать? Живешь на птичьих правах, комнатушку на этой даче-развалюхе снимаешь, каждый день на электричке за сорок верст на фабрику свою мотаешься, а там работенка — у прядильщиц на подхвате мусор убирать.
К л а в д и я. В тюрьму с тобой сесть?
Ч е л о в е к. С дружком своим быстрей загремишь. Глуп он, нервишки у него сдают, да и трусоват малость.
К л а в д и я. Ишь какой герой выискался! Люблю я его, понял?
Ч е л о в е к. Так.
К л а в д и я. А еще раз меня тронешь, все ему расскажу, все выложу!
Пауза.
Ч е л о в е к. Лады. Только я его и тебя предостеречь должен. Чашу эту церковную поддельную я вот этими руками лапал и следы свои наверняка оставил: сальная она какая-то была, чем-то специально вымазана. Идиот, сразу не сообразил!
К л а в д и я. Что же теперь со всеми нами будет?..
Ч е л о в е к. Поживем — увидим. Ты только своего дружка предупреди. Его как пить дать на допрос потянут. Пусть держится, носом землю роет, а держится! Ему ничего не будет. Поняла?
К л а в д и я. Куда уж ясней.
Ч е л о в е к. Сегодня же и скажи.
К л а в д и я. Куда это я на ночь глядя?
Ч е л о в е к. Завтра поздно будет! Одевайся и ступай.
К л а в д и я. Сбегаю.
Ч е л о в е к. А я пока где-нибудь здесь отсижусь, пока все знать не буду. Не ищите меня. О себе дам знать.
К л а в д и я. Господи, с вами руки на себя наложу!
Ч е л о в е к. Не дури. Ступай, Клавдия.
Гаснет свет.
Кабинет. В кабинете полковник А л о в, капитан Н е с т е р о в и лейтенант Ц в е т о в а.
Ц в е т о в а. Неужели я могла так ошибиться? Правда, были уже сумерки, на нем была шляпа, темные очки, и нижняя часть лица закутана шарфом… Но это был он — Семен Лапшин!
Н е с т е р о в. Но отпечатки пальцев на фальшивой чаше не его, а другого человека. И это бесспорно подтверждено экспертизой.
Ц в е т о в а. Этот неуловимый Лапшин уже по ночам стал мне сниться. В холодном поту просыпаюсь.
А л о в. Та же экспертиза подтвердила и другое немаловажное обстоятельство: отпечатки пальцев на фальшивой чаше… совпали с отпечатками на подлинной церковной чаше.
Ц в е т о в а. Значит, убийца и человек, пришедший ко мне на свидание, — одно и то же лицо?! И я упустила бандита, гнать меня из органов надо…
А л о в. Галина Павловна, вы совершили геройский поступок. Он был вооружен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: