Николай Мирошниченко - Пьесы
- Название:Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Мирошниченко - Пьесы краткое содержание
Главный герой пьесы «Непоклонов» увлечен поисками нового месторождения золота. Писатель ставит его в обстоятельства крутые, почти непреодолимые — отсюда драматизм пьесы, ее напряженность. Интересен образ комсомольского вожака Андрея Колобова («Берегите белую птицу»). В столкновениях с людьми равнодушными, себялюбцами, карьеристами, проявляется характер Колобова, его совестливое отношение к своей благородной миссии — делу воспитания молодежи.
Оригинальна по проблематике трагикомедия «Искушение» — она рассказывает о жизни духовной семинарии в наши дни. Н. Мирошниченко и здесь решает серьезные нравственные проблемы, пытаясь понять, почему молодые, нередко одаренные люди становятся семинаристами. В пьесе «Третье поколение» драматург обращается к острейшей проблеме современности — борьбе молодежи планеты за сохранение мира.
Пьесы Николая Мирошниченко широко идут в театрах страны и за рубежом.
Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А н у ф р и е в. Стаж у нее не менее твоего, Макарыч. Тридцать лет, считай, у токарного станка простояла. Теперь вот с тряпкой да с метлой по цеху шастает.
Л о з о в о й. Сколько писем она за свою жизнь в разные организации понаписала. Тебя еще ни в каких грехах не заподозрила?
А н у ф р и е в. Заподозрила. Ну сейчас не о ней речь.
Л о з о в о й. И об ней тоже. Завод к юбилею готовится. Так вот Недоглядова его справит. А кто первым на заводе звание ударника отхватил? Кто на митингах да на собраниях горло рвал, за коммунистическую сознательность агитировал?
Быстро входит Х о д о к о в.
Х о д о к о в (Лозовому) . Директору настроение испортил, теперь до секретаря парткома добрался.
Л о з о в о й. Я и повыше доберусь!
Х о д о к о в. Вот что, Терентий Макарович. Придумал я тебе должность. Ты у нас в совете ветеранов отвечаешь за повышение квалификации среди молодых рабочих. Тебе и карты в руки. В сборочном цехе собралось много молодняка…
Л о з о в о й (перебивая) . Я всю жизнь проработал в механическом. От безусого мальчишки до седых волос. Там каждый станок мне в пояс кланяется.
Х о д о к о в. Но механический расположен между цехом горячей штамповки и цехом покраски. С одной стороны угар, с другой — вредные испарения. Врачи говорят, для твоих легких…
Л о з о в о й (в сердцах) . У нас не завод, а богадельня. Врачей развелось — плюнуть некуда. А я вот возьму и плюну! С завтрашнего дня выхожу в механический. В противогазе буду работать. Все, баста! (Быстро уходит.)
Х о д о к о в (пройдясь по кабинету) . Что делать будем?
А н у ф р и е в. В механическом у него жена работает, двое сыновей, невестка. Надо действовать через семью.
Х о д о к о в. Это по твоей части — действуй. (Уходит.)
Входит Н е д о г л я д о в а.
Н е д о г л я д о в а. Кудыть ты разошелся! Будто оса в темечко ужалила.
А н у ф р и е в. Вы про кого, Варвара Ивановна?
Н е д о г л я д о в а. Дык про курортника, про кого же еще. (Берет сверток, разворачивает, поглядывает на Ануфриева.) Факт тута, каких тебе и во сне не снилось, — железный. (Показывает железную табличку, читает.) «Тихо! У нас с 9.00 до 12.00 творческое время». Видал, чего средь бела дня вытворяют? Заглянула я вчерась — тишь да блажь. Вижу, энтот, ну, у которого мозги набекрень…
А н у ф р и е в. Главный конструктор?
Н е д о г л я д о в а. Он самый! Сидит, милок, рядком с энтой, ну котора в штанах латаных, вензеля задом рисует. (Пытается продемонстрировать.)
Ануфриев смеется.
Воркуют, голуби. Ну, думаю, ясно, с чего тебя в президиумах в сон-то клонит. Ежели так и дальше пойдет, дык от нашего конструктора одни подштанники и останутся.
А н у ф р и е в. Что-то я никак в толк не возьму. Какая взаимосвязь между этой табличкой и, простите, подштанниками главного конструктора?
Н е д о г л я д о в а. А тута все в тугой узелок повязано. Собирай партком, секретарь. Персональное дельце наклевывается.
А н у ф р и е в. Странная вы женщина. Вы-то хоть знаете, что вам за вашу подозрительность клички разные дают?
Н е д о г л я д о в а. А то как же — знаю. Кто Подглядовой, кто Заглядкой окрестит. Бог терпел и нам велел. Я не в обиде. За моральный кодыкс страдаю.
А н у ф р и е в. Вы вот что, Варвара Ивановна. Вы эту табличку повесьте на прежнее место. И еще, как человека вас прошу, не оскорбляйте людей своими подозрениями.
Н е д о г л я д о в а. Опять, значится: вот тебе, Варвара, бог, а вот порог. Так?
А н у ф р и е в. Не совсем. Будут у вас, как у члена народного контроля, деловые соображения, критические замечания…
Н е д о г л я д о в а (вынув из кармана блокнот, садится за стол, пишет и повторяет вслух) . «На факту плюнул нипрорагировал…» (Оглядывается на Ануфриева.)
Тот улыбается.
Над малограмотностью потешаешься. Дык слово-то шибко занозистое.
А н у ф р и е в. А вы пишите проще, по-русски.
Н е д о г л я д о в а. Еще чего подскажешь? По-русски оно всегда безобидно вроде получается. А инородное словцо ввернешь, глядь, все и забегали, карусель и закрутилась. (Листает блокнот.) Тута про твою душу грехов понабралось, ой понабралось. (Встала, завернула табличку в газету, важно идет к выходу.) Ну, покедова, секретарь, покедова.
А н у ф р и е в. Варвара Ивановна, вы свое письмо отправили в газету?
Н е д о г л я д о в а. А то как же — отправила. И про тебя чисту правду-матку дописала. Так, мол, и так: секретарь наш все сигналы трудящих в мусорну корзину выкидывает.
А н у ф р и е в. А почему вы не верите, что между Павлиной и Королевым отношения просто товарищеские?
Н е д о г л я д о в а. Королев у нас государственный лауреят. Мужик видный. Опять же семейный. А разведенная Павлина баба тоже не промах. Вот суди-ряди, чего они друг дружку после смены у проходной дожидаются.
А н у ф р и е в. Опасная эта болезнь — подозрительность.
Н е д о г л я д о в а. Твоя доверчивость тоже болезня зловредная. Вытряхнет она тебя из секретарского кресла. Помяни мое слово — вытряхнет. (Уходит.)
Ануфриев молча смотрит ей вслед. Звонят телефоны.
Свет гаснет.
Цех последней стадии сборки генераторов. Здесь они испытываются и отправляются в покраску. Вращается малый круг сцены, похожий на карусель, на которой подвешены генераторы. На авансцену выходят О л ь г а Д у н а е в а и высокий паренек по прозвищу К о р о л е в и ч.
Д у н а е в а (устало) . Вот мы и проследили с тобой все стадии рождения генератора. (Смотрит на часы.) На это ушло у нас три с лишним часа. Ты не устал?
К о р о л е в и ч. Вы так увлекательно рассказывали.
Д у н а е в а. Какая стадия показалась тебе самой интересной?
К о р о л е в и ч. Там, где глазастые девчонки работают.
Д у н а е в а. В сборочном у нас девчонки-виртуозы. Могу определить учеником к одной из асов.
К о р о л е в и ч (замявшись) . А если я откажусь, вы очень обидитесь?
Д у н а е в а (разглядывает его с ног до головы) . Обижусь. И за тебя, и за твоего отца. Он у нас на заводе заметная…
К о р о л е в и ч. Понимаю: скандальная репутация Королева-младшего может затмить репутацию ударника комтруда, лауреата Госпремии Королева-старшего.
Д у н а е в а. Учти: отец не знает о твоем пребывании в вытрезвителе.
К о р о л е в и ч. Благородно. (Вглядывается.) Удивительная гармония. Вы красивы и внутренне и внешне. А мой девиз — никогда не обижать красивых женщин.
Д у н а е в а. Почему же только красивых?
К о р о л е в и ч. Красота — главный стимул разумной, вдохновенной деятельности. Я собрал много высказываний о женской красоте. От древних мудрецов до мыслителей наших дней. Вот одна из них: единственное поклонение возвеличивает человека — это поклонение одухотворенной красоте женщины.
Д у н а е в а. А ты, оказывается, философ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: