Геннадий Мамлин - Путешествие на юг

Тут можно читать онлайн Геннадий Мамлин - Путешествие на юг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Советский писатель, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путешествие на юг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Советский писатель
  • Год:
    1983
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Геннадий Мамлин - Путешествие на юг краткое содержание

Путешествие на юг - описание и краткое содержание, автор Геннадий Мамлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Геннадий Мамлин начал свой творческий путь как детский драматург. Именно на этом поприще он приобрел известность. Постепенно его герои взрослели. Сейчас Г. Мамлин автор многих пьес, одинаково интересных как юным, так и взрослым читателям и зрителям.
Шесть лучших таких пьес и включены в настоящий сборник. В них драматург прежде всего затрагивает важные нравственные проблемы. Раскрывая характеры наших современников, автор вводит читателя в мир их духовных переживаний, возникающих в результате непростых, полных драматических коллизий человеческих отношений.

Путешествие на юг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешествие на юг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Мамлин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В е р а П е т р о в н а. Да, подайте мне, пожалуйста, пояс.

Хмаров кидает за ширму висевший на ручке кресла пояс.

Вы очень любезны. Благодарю.

Х м а р о в. Я действительно очень любезен. Продолжаю слушать вас, вместо того чтобы вышвырнуть за окно.

В е р а П е т р о в н а (выходит из-за ширмы. За несколько минут, которые длилась эта сцена, она преобразилась) . Как я вам нравлюсь теперь?

Х м а р о в. Московская модница. Из-за этого не стоило городить огород.

В е р а П е т р о в н а. Вы городили огород, чтобы поставить на нем пугало. Взгляните на свой замысел по-иному, и вы осознаете все преимущества преображения героини. Мой шеф должен быть человеком лет пятидесяти пяти, застенчивым, скромным, деликатным, словом, вашей полной противоположностью. Если профессор старше ассистентки на двадцать пять лет…

Х м а р о в (перебивая) . Не тратьте время на создание нового героя. Я не могу усложнять трактовку роли. Смирницкому ее не поднять.

В е р а П е т р о в н а. Наконец-то я с вами согласна.

Х м а р о в. Что же прикажете делать?

В е р а П е т р о в н а. Сменить актера.

Х м а р о в (как рыба, выброшенная на берег, глотнул воздух ртом) . Еще одно слово — и меня будут судить за убийство.

В е р а П е т р о в н а. Ваш профессор неказист, лысоват, неудачлив и не очень талантлив. Ему требуются годы там, где его ассистентке нужен миг озарения. Он из тех, кто собирает факты. Она умеет их сопоставлять.

Х м а р о в. Вы хотите, чтобы молодая красивая женщина любила не просто бездарность, но к тому же и неказистую из себя? За что она могла бы его полюбить?

В е р а П е т р о в н а. Он щепетильно честен и добр.

Х м а р о в. Вы считаете, этих анемичных добродетелей достаточно для любви?

В е р а П е т р о в н а. Для меня было бы достаточно.

Х м а р о в. Какого дьявола в таком случае его надо любить тайно?

В е р а П е т р о в н а. Она знает, что профессор относится к ней как к ребенку. Он был другом ее погибших родителей и считает, что заменил ей отца.

Х м а р о в. Терпеть не могу мелодраму.

В е р а П е т р о в н а. Зато у зрителей она имеет неизменный успех.

Х м а р о в (взрываясь) . А я всегда плевал, плюю и буду плевать на успех!

В е р а П е т р о в н а. Пожалуйста, не декларируйте глупость. Это неудачники говорят, что они плюют на успех. А вы знамениты.

Х м а р о в (вдруг) . Сядьте за стол.

В е р а П е т р о в н а. Зачем?

Х м а р о в. Сядьте! Возьмите карандаш. (Кладет перед ней лист бумаги.) Пишите.

В е р а П е т р о в н а. Что?

Х м а р о в. Все, что угодно…

Вера Петровна пишет.

Достаточно, теперь встаньте и пройдитесь деловой походкой. Остановитесь. Встаньте за кресло. Это кафедра. Вы читаете лекцию. Произнесите что-нибудь умное.

В е р а П е т р о в н а. Умное с вашей точки зрения или с моей?

Х м а р о в. С точки зрения французских энциклопедистов.

В е р а П е т р о в н а. Жили-были дед да баба, ели кашу с молоком, рассердился дед на бабу — хлоп по пузу кулаком.

Х м а р о в (подумав) . Предположим, я откажусь от услуг Смирницкого. Где я найду актера на роль лысого, по благородного и застенчивого ученого, который внушил любовь такому совершенству, как вы?

В е р а П е т р о в н а. Такой актер у вас есть.

Х м а р о в. Кто?

В е р а П е т р о в н а. Чухонцев.

Х м а р о в (подозрительно) . Откуда вы знаете про Чухонцева?

В е р а П е т р о в н а. Это не имеет значения.

Х м а р о в. Еще месяц назад вы не знали актеров ни по фамилии, ни в лицо. Кирюха откопал его в провинции. Откуда вам известно, на что он способен?

В е р а П е т р о в н а. Я смотрела пробы.

Х м а р о в. Вы смотрели пробы? Так. Я своими руками выпустил из бутылки джинна. (Орет.) Кто дал вам пробы?! Кто посмел пустить вас в просмотровый зал?!

В е р а П е т р о в н а. Не беснуйтесь. Я попросила Кирилла Васильевича и не вижу причины, по которой он должен был мне отказать.

Х м а р о в. Эта причина называется: всяк сверчок знай свой шесток. Я вышвырну его вон!

В е р а П е т р о в н а. Чухонцев застенчив, мягок, но за всем этим чувствуется сила. В отличие от вас, он может себе позволить не выставлять мужской характер напоказ.

Х м а р о в. Что значит — в отличие от меня?

В е р а П е т р о в н а. Восточная мудрость гласит: имеющий мускус в кармане не кричит об этом на всех перекрестках — запах мускуса говорит за него.

Х м а р о в. Я выпустил не джинна, а подколодную змею.

В е р а П е т р о в н а. Представьте Чухонцева в сцене с министром. Принципиальность застенчивого человека обезоруживает.

Х м а р о в. Чухонцеву не нравится сценарий.

В е р а П е т р о в н а. Вот видите! Значит, он не только талантлив, но и умен.

Х м а р о в (после паузы) . Согласись я с вашими доводами, мне придется снимать другой фильм.

В е р а П е т р о в н а. Он будет хуже задуманного?

Х м а р о в. Какая разница — хуже или лучше. Он будет другим.

В е р а П е т р о в н а. Разница очень большая. Ремесленник может выпустить в свет то, что считает несовершенным, художник — никогда.

Х м а р о в. Оставьте менторский тон. И вообще — помолчите. Мне надо сосредоточиться. (По поводу раздавшегося телефонного звонка.) А, черт! (В трубку.) Да? Нет, гример не нужен. Как — что делать с актерами? Распустить. До утра. Смирницкий может улетать. И еще (подчеркнуто) , Кирилл Васильевич, будь добр, приготовь мне пробы Чухонцева. Все. (Положил трубку.) Довольны? Ведь именно ради этого вы устроили сцену с переодеванием.

В е р а П е т р о в н а. Если можно, я сниму туфли. Я не умею долго стоять на высоких каблуках. Сегодня вы еще не вышвырнете меня за окно?

Х м а р о в. Вы мне омерзительны.

В е р а П е т р о в н а (улыбаясь) . Возьмите там на столике. Я написала для вас.

Х м а р о в (берет лист бумаги, который он положил перед Верой Петровной, читает) . «Вы умны. Вы добры. Спасибо. Я не сомневалась, что мне удастся вас переубедить».

Хмаров, глядя в глаза Вере Петровне, медленно рвет бумагу на несколько частей, затем поворачивается и выходит, с силой хлопнув дверью.

Вера Петровна смотрит ему вслед, сбрасывает туфли, падает в кресло и какое-то время сидит, улыбаясь, вполне довольная одержанной победой.

4

Комната в квартире Хмарова. Необходимые детали декорации: кресло, диван, возле дивана столик с лампой под абажуром. На столике телефон. На тумбочке проигрыватель. Вечер.

Входят В е р а П е т р о в н а и Х м а р о в.

Х м а р о в (плюхается в кресло) . Два месяца назад я наугад брякнул насчет джинна, выпущенного из бутылки. Сегодня я утверждаю, вы — волшебница. Это все, что я хочу вам сказать.

В е р а П е т р о в н а. Жаль. Могли бы предложить мне присесть.

Х м а р о в. Не разводите церемоний. Вот вам диван.

В е р а П е т р о в н а. Зачем вы привезли меня к себе домой?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Геннадий Мамлин читать все книги автора по порядку

Геннадий Мамлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие на юг отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие на юг, автор: Геннадий Мамлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x