Коллектив авторов - Либретто опер

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Либретто опер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коллектив авторов - Либретто опер краткое содержание

Либретто опер - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Либретто опер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Либретто опер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Арзаче, влюблённого в пальмирскую царицу Дженобию, да и самой царицы, неоднократно оказываются в руках завоевателя. Но даже этой ценой, ценой жизни и свободы, ему не удаётся купить любовь прекрасною Дзенобии. И когда уже близка казнь непокорных пленников, Аурелиан вдруг внял мольбе Публии, дочери своего приближённого, влюблённой в Арзаче, и гласу народа, просящего отменить казнь, и помиловал осуждённых.

Багдадский цирюльник

Опера в двух действиях

Либретто П. Корнелиуса

Юный Нуреддин влюблён в Маргиану, но её отец, кади (судья), не даёт согласия на брак. Болтливый и надоедливый цирюльник

Абль Гассан, навязавший Нуреддину свою дружбу, едва не погубил юношу, но он же помог его браку с Маргианой; калиф велит кади обвенчать влюблённых.

Балаганчик маэстро Педро

Опера в одном действии

Маэстро Педро устраивает спектакль театра марионеток. Зрители, а среди них и Дон Кихот, с интересом следят за представлением, в котором происходит следующее.

Прекрасная Мелисандра томится в крепости, а её муж Гайферос спешит к ней на помощь. Дерзкий мавр преследует красавицу, и король Марсилий заковывает его в кандалы. Гайферос освобождает жену, но их преследует погоня.

Дон Кихот, постоянный защитник справедливости, вбегает на сцену и разбивает марионеток, мучающих Мелисандру. Тщетно хозяин театра пытается остановить его. Марионетки погибают.

Бал-маскарад

Опера в четырёх действиях

Либретто А. Сомма и Ф.М. Пьяве

Действующие лица

Граф Ричард, губернатор Бостона (тенор)

Ренато, его секретарь (баритон)

Амелия, жена Ренато (сопрано)

Ульрика, колдунья (меццо-сопрано)

Оскар, паж графа (сопрано)

Сильвано, моряк (баритон)

Сэм (бас)

Том (бас)

Судья (бас)

Слуга Амелии (тенор)

Действие происходит в Бостоне и его окрестностях во времена английского господства (XVIII век).

Действие первое. Зал во дворце губернатора Бостона, графа Ричарда Варвика. В ожидании приёма толпятся придворные, сановники, просители. Большинство из них искренне восхищено благородным и щедрым правителем. Однако вместе с друзьями графа во дворец проникли и его враги. Задумав убить губернатора, заговорщики ждут подходящего момента.

В зал входит Ричард. Дружески приветствуя собравшихся, он с охотой принимает просьбы. Знать нужды народа — долг правителя; благодарные улыбки получивших помощь — лучшая для него награда. Когда же любимец графа, весёлый беспечный паж Оскар приносит список приглашённых во дворец на предстоящий бал-маскарад, Ричард не может сдержать нахлынувшей радости: в списке имя той, что царит в его сердце. Правда Амелия — жена преданного друга графа, личного секретаря Ренато…

И всё же… Хотя бы ещё раз увидеть любимую, говорить с ней.

Волнующие мечты прерывает появление Ренато. Секретарь мрачен. Почему? — смущается, словно уличённый в проступке, Ричард. Но Ренато не подозревает о чувстве правителя к Амелии. Он удручён раскрытым им заговором против губернатора.

Имена заговорщиков… "Не надо!" — с облегчением отмахивается Ричард. "Знать имена, — объясняет он Ренато, — значит пролить чью-то кровь". Это лишнее. Любовь народа и милость бога — его надёжная защита.

Паж докладывает о приходе верховного судьи, подготовившего указ об изгнании из края гадалки Ульрики. Её дом, день и ночь набитый посетителями, стал приютом для всякого сброда. Однако Ричард по-прежнему не проявляет беспокойства. Выслушав судью и балагура-пажа, вступившегося за гадалку, граф вместо того, чтобы подписать указ, принимает неожиданное решение:

он сам пойдёт к ворожее. Проверит, что там происходит…

Ренато встревожен. Безрассудная храбрость правителя может быть гибельной: заговорщики хотят лишить его жизни…

Напрасные уговоры! Увлечённый новой затеей, Ричард приглашает придворных принять участие в забавном приключении.

Сегодня в три часа дня они все соберутся в доме гадалки Ульрики. Секретарь вынужден подчиниться. Но отныне к его обязанностям прибавится ещё одна: всюду следовать за правителем, чтобы охранять его жизнь.

Действие второе. Жилище Ульрики. Ричард, одетый в костюм рыбака, пробивается в толпе к знаменитой гадалке.

Раскалённый горн, котёл с дымящимся зельем, крики совы, неистовые, наводящие на окружающих трепет заклинания Ульрики забавляют Ричарда. Граф даже не прочь подшутить над легковерными, благо представился удобный случай: к колдунье обратился за предсказанием матрос Сильвано, прослуживший во флоте больше пятнадцати лет. Ульрика сулит ему награду?

Что ж, честный малый её заслужил… Ричард, улыбаясь, вынимает из своей куртки свёрток, что-то пишет на нём, затем суёт его под плащ Сильвано. И скоро весело смеётся над общим изумлением, вызванным неожиданной находкой в кармане матроса.

В хижину через потайную дверь входит женщина. Амелия?! — поражён граф. По знаку гадалки люди расходятся. Остаётся лишь

Ричард. Он не в силах уйти… Авось ворожея не заметит его за занавеской.

Амелия просит Ульрику дать ей средство от преступной страсти. Она, замужняя женщина, полюбила правителя Бостона!

Ульрика обещает помочь. Но для того, чтобы средство было действенным, Амелия должна пойти ровно в полночь за городскую стену. Там, на склоне дикого ущелья, растёт трава, которая, по преданию, обагрена кровью убитого. Надо сорвать траву…

Амелия уходит. Хижина Ульрики вновь наполняется людьми. Среди них паж Оскар, придворные в маскарадных костюмах. Тут же заговорщики. Нападение на графа во дворце не удалось. Может, им повезет сейчас? Упоённый Ричард узнаёт придворных и не узнаёт. Ему кажется, что всё вдруг изменилось. Амелия его любит! Нынешней ночью он будет вместе с ней в ущелье.

Зачем? Он сам не знает. Защитить? Вырвать признание?

Он направляется к Ульрике. Своим разговором с Амелией она дала ему счастье, пусть поведает и о дальнейшем Что ждёт его, бедного рыбака?

Ульрика долго вглядывается в протянутую ладонь. "Не хотелось бы предрекать дурное, — отвечает после молчания гадалка, – однако линии судьбы пророчат смерть". Да, красивого, молодого рыбака убьёт тот, кто первый подаст ему руку. "Как я рад!" — смеётся, не веря, Ричард. И, заметив входящего в дверь Ренато, крепко жмёт ему руку. А за то, что знаменитая кудесница не сумела опознать в рыбаке правителя Бостона, он отменит приказ об её изгнании. Пока же… пусть получит кошелёк!

Заговорщики и на этот раз вынуждены отступить: восторженная толпа окружает графа. Громче всех чествует правителя

Сильвано с друзьями. Подумать только, на свёртке, найденном в кармане простого матроса, было написано: "Офицеру

Сильвано от графа Варвика". Да здравствует щедрый н справедливый Варвик! .."Ну можно ли, глядя на них, опасаться заговора?" — спрашивает секретаря растроганный Ричард.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Либретто опер отзывы


Отзывы читателей о книге Либретто опер, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x