Бьернстьерне Бьернсон - Пьесы
- Название:Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1961
- Город:Ленинград - Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бьернстьерне Бьернсон - Пьесы краткое содержание
Бьёрнсон — подлинно национальный писатель норвежцев и подлинный писатель норвежского крестьянства.
В настоящее издание вошли пьесы «Хульда-хромоножка», «Банкротство», «Свыше наших сил»,
и «Новая система».
Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фру Станге.Сейчас же перестань, тетя!
Тетя Уле.Хочешь затеять драку? Этого не хватало! Четвертый пустился в изобретательство и прочий вздор — пока с ума не сошел. Пятый…
Фру Карл.Ха-ха-ха!
Фру Пройс и Фру Томас(одновременно). Ну, скажи же и о пятом!
Фру Станге(одновременно). Я догадываюсь, кого ты имеешь в виду. Это некрасиво!
Тетя Уле.Пятый — проповедник мира и любви…
Фру Рийс.Да, любви, тетя Уле! Пребывайте в любви!
Тетя Уле.Ой, отстань от меня со своей болтовней о любви! Ты как раз из пятых! И скучнее всех прочих!
Фру Карл, Пройс, Томас.Ха-ха-ха!
Фру Станге(одновременно). Но ты же только что говорила, что…
Тетя Уле.И ты тоже! Хотя и вовсе ведьма!
Остальные(кроме фру Рийс). Ха-ха-ха!
(Слышатся громкие голоса.)
Тетя Уле.Они и сюда идут, господи помилуй! Где же нам обрести себе покой?!
(Все встают.)
Пошли в спальни! Туда они не придут!
(Все, кроме фру Рийс, смеются. Тетя Уле тоже.)
Фру Карл(выходя). Так-то мы обсудили железнодорожный вопрос!
(Все хохочут, включая тетю Уле. Выходят налево.)
Входят председатель железнодорожного комитета, рядом с ним Карси Пройсс одной стороны, Лангеи Крафтс другой.
Карс.Надо опираться на доказательства, вот что!
Ланге.А если одни доказательства опровергаются другими доказательствами?
Пройс.Цифры! Цифры, говорю я вам! А цифры не лгут.
Крафт. Ну, а если одни цифры опровергаются другими цифрами?
Карс.Вот от ваших-то доказательств, от ваших цифр Ханс Кампе не оставил камня на камне.
Ланге.Ни тени подобного! Его исходные пункты ложны.
Пройс.Его исходный пункт — официальные документы.
Ланге.Тут нечего доказывать. Особенности местности…
Крафт.…И движения!
Пройс.Что ж, возьмем южную ветку. Именно здесь Кампе доказал…
Ланге.Именно здесь доказал начальник канцелярии Ларсен!
Председатель комитета.Господа!
Карс.Расчеты старого Кампе — это нечто иное, чем расчеты начальника канцелярии Ларсена…
Ланге и Крафт.Что вы имеете в виду?
Ланге.Я верю в точность расчетов Ларсена, как…
Пройс.Как в бога, так?
Ланге…как в математическую аксиому! Вот так!
Те же и начальник канцелярии Ларсен, Фредерик Равн, Карл Равн. Участники прежней беседы отходят к авансцене и беседуют тише.
Карс.Лучше поверьте отчетам инженеров тяги.
Крафт.А что там у них?
Пройс.Отчеты составлены самым убийственным образом!
Крафт.Ну да, их составил тот хитрец, что сейчас вошел, зять генерал-директора.
Ланге.Я утверждаю, что это тоже подлог!
Пройс.А я утверждаю, что вы больше не отдаете себе отчета в своих словах!
Председатель комитета.Господа!
Ланге.Ни одна душа не сомневается в том, что мы имеем дело с заговором, что этим заговором руководит пьяница и что причиной всему является семейная вражда.
(Одновременно с их приглушенным разговором вновь пришедшие, медленно входя в зал, беседуют громко.)
Фредерик Равн.Зайдите как-нибудь ко мне и ознакомтесь! Я сопоставил отчеты инженеров тяги.
Ларсен.Мы их тоже сопоставили.
Фредерик Равн.Но не так. Зайдите и взгляните!
Ларсен.Я зайду, раз вы разрешаете.
Фредерик Равн.Я знаю, вас интересует только истина в этом деле.
Ларсен.Надеюсь, господин инспектор водных путей.
(Карл Равн незаметно приближается к шепчущейся группе.)
Карл Равн(весело). Семейная вражда? А ну-ка, говорите вслух!
Ланге(громко). С удовольствием скажу. Вопросы надо разбирать, исследуя их нравственные истоки. В нашей маленькой стране это возможно, и в этом — наше большое преимущество.
Карл Равн.Во всяком случае, это в духе нашей нации.
Пройс.Вероятно, это тоже входит в понятие любви к отечеству?
Ланге.Не упоминай этого слова всуе! Если б среди нас жила любовь к отечеству, мы бы придерживались того, что в самом деле наше.
Фредерик Равн.Наших ошибок, например?
Ланге.Чего же вы придерживаетесь? Бредовых идей какого-то пьяницы?!
Председатель комитета.Прошу прощения! Я привык в риксдаге исключительно к парламентским выражениям.
Ланге.Можно и в риксдаге говорить правду.
Председатель комитета(улыбаясь). Ну нет, этого-то там и нельзя.
(Многие смеются.)
Крафт.Кстати о риксдаге! Какое там настроение? Что они решат?
Председатель комитета.Риксдаг оказывается в тяжелом положении, когда мнения специалистов прямо противоречат друг другу.
Пройс.Так вы считаете, что они — специалисты, эти наши железнодорожные деятели?
Карс.Ужасно грубо!
Крафт.То-то что «ужасно!» Но что решит риксдаг, по-вашему?
Фредерик Равн.Это очень легко сказать. Риксдагу приходится решать вопрос о двух дорогах. И для одной он проголосует за новую систему, а для другой — за старую.
Председатель комитета.Короче говоря, в любом случае дело не будет решено в принципе.
Фредерик Равн.Совершенно верно. А что у нас в принципе-то решается?
Карл Равн.Ну! Опять ты на все ворчишь, папаша!
Ларсен(подошедший тем временем к председателю комитета). Но, прошу прощения, могут ли быть истинными два противоположных суждения одновременно?
Те же и Кампе.
Кампе.Раз, два, три, четыре, пять — вышел зайчик погулять!
Карл Равн.Опять он тут?
Пройс.И пьян? Они говорили, что он исправился!
Карс.За столом он и не пригубил ни разу.
Кампе(поет). Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus. [13] Будем веселиться, пока мы молоды…(лат.) Начальные строки знаменитой студенческой песни, написанной на старинную мелодию немецким писателем Киндлебеном в 1781 г.
Ланге(говорит в это время председателю комитета). Позволите ли представить вам человека, от которого весь сыр-бор загорелся?
Председатель комитета.Он так низко пал?
Ланге.Да, его быстро скрутило. Всего за несколько лет.
Кампе.Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus.
Фредерик Равн.Что это такое?
Кампе. А это я, папаша, я! Магнус Холм Кампе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: