Франц Вертфоллен - Берлинские заметки для ветреной Штази

Тут можно читать онлайн Франц Вертфоллен - Берлинские заметки для ветреной Штази - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Array SelfPub.ru. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Берлинские заметки для ветреной Штази
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array SelfPub.ru
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Франц Вертфоллен - Берлинские заметки для ветреной Штази краткое содержание

Берлинские заметки для ветреной Штази - описание и краткое содержание, автор Франц Вертфоллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кратко и легко, как пишут хорошеньким кузинам, о том, как из богатого австрийского наследника стать скромным немецким госслужащим, невероятно тем наслаждаясь.

Берлинские заметки для ветреной Штази - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Берлинские заметки для ветреной Штази - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франц Вертфоллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФРАНЦ: О, Дженни-Сирена-Ирен Адамс, ты – сногсшибательна… Почему ты решила, что я – чех?

ДЖЕННИ: Ну, я так не решала, то есть… конечно… ну, ты же не из Берлина.

ГЕРБЕРТ: Да, действительно, он…

ФРАНЦ: Тшшть… не мешай моему биографу, а скажи мне, милая девочка, чем это я в Берлине после бурлачества-то на Волге занимаюсь?

ДЖЕННИ: После чего?

ГЕРБЕРТ: Ты зачем используешь такие сложные слова?

ДЖЕННИ: Да, Франц, кончай уже умничать.

ФРАНЦ: Милый ребенок, чем я занимаюсь в Берлине?

ДЖЕННИ: Ну, я что знаю? На стройке работаешь.

Герберт хохотал заразительно.

Так, что люди за соседними столиками оборачивались

и улыбались.

ГЕРБЕРТ: Ир… Ире… а как он… в кителе на стройку ходит, да?

ДЖЕННИ: Ну, бывает такое, вон, у булочника тоже китель есть. Они ж там переодеваются.

ГЕРБЕРТ: Ирен, ты меня убьешь. Он – барон, и состояние, что он унаследует, если доживет, будет вдвое, втрое больше моего.

ДЖЕННИ: А он говорил, что баронов в Германии нет.

ГЕРБЕРТ: Это верно, потому что эквивалент этому титулу…

ФРАНЦ: Герберт, это бесполезно.

ГЕРБЕРТ: Ирен, он сын графа и работает он…

ДЖЕННИ: Лео, я что похожа на дуру? Я серьезно, вы что совсем меня идиоткой считаете? Вы правда считаете, что я такая тупая, чтобы не знать – графы в таких комнатах не живут!

Оставь надежду мысль сюда входящая.

ФРАНЦ: Герберт, я бы настойчиво советовал тебе раззнакомиться. Хотя она и права. По сути, я действительно работаю на стройке. Только кителя не переодеваю. Впахивую, как раб на галерах. Ну, что ж ты не ешь-то свой фуа гра, оракул ты мой дельфийский?

ДЖЕННИ: А вот и ни черта! В лотерею я не верю.

На округленные глаза Франца, у Герберта случился новый приступ.

ГЕРБЕРТ: Лотерея… есть такая… «Оракул».

ДЖЕННИ: Какие ж вы всё-таки зануды! Дельфийский, Дали, бурлачество, бла-бла-бла… Лео, любовь моя, положи ему икры, а то он её не попробует. А ты ешь, давай, Лео платит. Ааа, мальчики! У нас же шампанское пропадает! Наливай, давай, наливай!

VII

Особенно мерзли уши.

Отчаянно

не хотелось

отпускать сон.

Сон ушел.

Автомобиль медленно заполнялся туманом.

Рассвет в Вене,

особенно летней,

это – взлёт.

Предрассветная Вена тиха,

как богатая,

хорошенькая

и смутившаяся

невеста.

Но то был ноябрь и Пруссия,

где не знают рассветов,

так – короткое время,

пока все предметы серы

перед очередной примеркой

своих

не поражающих

воображения

красок.

Вода сонно причмокивала у берегов.

Одна серая тень подошла к другой,

та протянула ей чашку -

по заболоченным испарениям недо-озёр

разлился запах,

умопомрачающий

запах

липы.

ФРАНЦ: Герберт! Это же чудо!

ГЕРБЕРТ: И стоило торопить меня в баре?

Замерзшее очень

молчание.

ГЕРБЕРТ: Как твоя голова?

ФРАНЦ: Благодарствует.

ГЕРБЕРТ: То-то. Ты бы за пледом сходил.

Колебание.

ФРАНЦ: Лень.

Чашку забрали.

Полезли куда-то в чащу.

Лужи.

Невыспанность.

Сумерки.

Злость.

ФРАНЦ: Герберт!

ГЕРБЕРТ: Я здесь. Осторожно, там скользко.

ФРАНЦ: Ты бы лучше фонарик в машине держал.

ГЕРБЕРТ: Я держу.

Слякоть.

ГЕРБЕРТ: Видишь, добрался же.

И тишина.

ГЕРБЕРТ: Франц?

ФРАНЦ: Тшшшь… Я наслаждаюсь.

ГЕРБЕРТ: Чем именно?

ФРАНЦ: Совокупностью.

Подчас

у Бетховена или Вагнера

все сорок минут симфонии

могут служить

лишь тридцати секундам

полёта,

оглушающим

где-то в конце.

Привкус липы

в чернёном

ноябрьском

серебре

предметов,

река,

разлившаяся

тяжелым,

окаменевшим светом,

померцивающим

тускло,

как не блестят

легкомысленные речушки

юга.

Но больше всего запах -

ясеневый,

свежий

и мрачный

запах утра,

которое всё никак

не может прорваться

на варварские

поля.

Коряга,

фантастическая вода,

расплывчатый

противоположенный берег

и чернота

справа –

сосущее, как зрачок – свет,

вглядывающееся

пространство,

населенное мозгом

наркотиком

собственной молодости

и жажды.

ГЕРБЕРТ: Сигарету?

ФРАНЦ: Рейхсфюрер косится.

ГЕРБЕРТ: А как же опиум?

ФРАНЦ: Давно бросил. «I don’t know when you’re higher, Franz, when you’re high or not». And her mother adds, «definitely when he’s not». And I thought it was the unique point in which Alice’s mother may be not that wrong. So why bother myself?

ГЕРБЕРТ: Философ.

Кажется, совы.

ГЕРБЕРТ: Значит, у вас все серьезно с национал-социализмом, господин Вертфоллен?

Господь!

ФРАНЦ: Ты обращал внимание на здания?

ГЕРБЕРТ: Новые?

ФРАНЦ: Они тебе нравятся?

Раздумье.

ГЕРБЕРТ: В целом… да. А вообще… да-а… вообще впечатляют.

ФРАНЦ: Окрыляют, Герберт. Лаконичность, строгость и мощь. Ты думаешь, толпа это замечает? Думаешь, она чувствует благодарность, что живет в красоте или рядом? Думаешь, ей сильно заметна разница между румынским хлевом и рейхсканцелярией? Но это не печально, так было всегда. Печально иное. Слова «строгость», «мощь», «величие» уже оплеваны и упрощены толпой. Она их не выносит, она не способна на их проживание и потому их кастрирует, превращая в безвредный набор звуков, в который можно даже не вслушиваться, а так – всезнающе хмыкнуть: «пфф, национал-социализм, пропаганда». Ты знаешь, что я до сих пор беспартийный?

ГЕРБЕРТ: И он не косится?

ФРАНЦ: Нет. Это право выбора. И Гиммлер его уважает, если ты, конечно, человек, а не обезьяна.

ГЕРБЕРТ: Даже не спросил?

ФРАНЦ: Слегка.

ГЕРБЕРТ: Что ты ответил?

ФРАНЦ: Правду. Фюрер – всё, кроме национал-социалиста. Недочеловек ведь – это не вопрос национальности, расы или класса. Это вопрос сути. Будь ты славянин, негр, семит, да хоть румынский цыган, будь ты немец, не за это топтать должно – за обезьянство. И Фюрер – единственный, кто вообще набрался смелости или безумия официально объявить войну недолюдям. И мне нет дела до того, как политики, а затем историки окрестят очередные велеречивые утопии какой-нибудь кабинетной крысы. Я вообще не верю ни в патриотизм, ни в человечество, но я верю в преданность лучшему.

ГЕРБЕРТ: Убедительно.

ФРАНЦ: Ты помнишь, как я попал в СС?

ГЕРБЕРТ: Вы всех тогда удивили, Вертфоллен.

ФРАНЦ: Да уж, особенно себя. Я вообще полагал, что это самый несчастный случай во всей моей жизни… первые сутки. За последние три месяца я как-то часто бывал с Фюрером в опере. Мы, оказывается, одинаково влюблены в «Золото Рейна» и « Сумерки богов», вообще в Вагнера. А он… он очень любит делиться радостью, Герберт. Так вот он как-то прознал, что я беспартийный, и после оперы угостил меня чаем с полуторачасовой речью, в тот день он дал какую-то адскую бездну интервью и, я так полагаю, его еще не совсем отпустило. Он говорил со мной языком газет: рабочие, крестьяне, народ, масса, народ, благосостояние. По понятным причинам, ему очень не хватало от меня отдачи. И вот он останавливается и – «ну, что вы скажете?». А что я мог сказать на полтора часа сердцеразрывающего действа, в котором один из рыцарей Вагнера так хочет видеть людей в крысах, что делает крыс людьми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франц Вертфоллен читать все книги автора по порядку

Франц Вертфоллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берлинские заметки для ветреной Штази отзывы


Отзывы читателей о книге Берлинские заметки для ветреной Штази, автор: Франц Вертфоллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x