Вуди Аллен - Риверсайд Драйв

Тут можно читать онлайн Вуди Аллен - Риверсайд Драйв - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Иностранка, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Риверсайд Драйв
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94145-265-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вуди Аллен - Риверсайд Драйв краткое содержание

Риверсайд Драйв - описание и краткое содержание, автор Вуди Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Три новых пьесы Вуди Аллена о непостоянстве чувств: благополучный адвокат хочет уйти из семьи, успешный сценарист — вернуться в семью, сестра влюбляется в мужа сестры, подруга уводит мужа подруги, жена оставляет мужа ради его друга. Три очень смешных трагедии…

Риверсайд Драйв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Риверсайд Драйв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вуди Аллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэрол.Нет, просто ты говорил о Лондоне, — я это в смысле уйти отсюда.

Сэм.Кэрол, мне кажется, ты неверно меня поняла.

Кэрол.Что?

Сэм.Я встретил другую женщину, я люблю ее.

Кэрол.В каком смысле?

Сэм.Я встретил другую, я ее люблю.

Кэрол.Не понимаю… Ты же любишь меня.

Сэм.Да нет. Видишь ли, у нас с тобой был романчик, но мы никогда не были влюблены.

Кэрол.Я была.

Сэм.Правда? Но, ты понимаешь, я б никогда… Ты что, решила, что я ухожу от Филлис к тебе?

Кэрол.Сэм…

Филлис.Есть Бог!

Сэм.Кэрол… Я всегда был предельно честен в этом вопросе — по крайней мере, мне так казалось.

Кэрол (ошеломленно). Ноги…. У меня подгибаются ноги… комната кружится…

Ховард (смеясь). Ей дурно, подайте нюхательную соль! Ха-ха-ха…

Филлис (к Кэрол). Детка, а ты что думала?

Кэрол.Сэм… Сэм… а как же наши свидания… наши разговоры…

Сэм.Ну да — но не более. Это и называется сходить налево.

Кэрол.Может быть, сначала — не более…

Сэм.И потом тоже.

Кэрол.Да нет же, нет!

Сэм.Да конечно, да.

Ховард (развеселившись). Ну, комедия.

Кэрол.А все наши мечты? О Лондоне?..

Сэм.Мечты есть мечты. Мечты не значит планы.

Кэрол.Но я думала…

Сэм.Что ты могла думать? У нас были совершенно определенные отношения…

Кэрол.Да нет же, нет.

Сэм.Мы никогда не были влюблены. По крайней мере, я.

Кэрол.Ты говорил, что влюблен.

Сэм.Никогда. Тебе кажется.

Кэрол.«Я уйду, Кэрол, там у меня все кончено, я задыхаюсь, я иду ко дну, я живу только благодаря нашим встречам…»

Сэм.Я имел в виду исключительно секс. Мы договорились о правилах игры в первый же день.

Кэрол.Да, но… мне казалось, все… изменилось, стало серьезнее… Зачем же ты спрашивал, буду ли я счастлива в Лондоне?

Сэм.Кэрол, ты неверно истолковала мои слова…

Кэрол (окончательно все поняв). Мерзавец. Значит, ты просто пользовался мной.

Филлис (негодующе). Почему это ты задыхался? Я, что ли, тебя душила? Почему это ты шел ко дну? А? Паяц, клоун!

Ховард (у него настроение все лучше). Ну да, клоун! Это все цирк, а он клоун, а мы лилипутики.

Кэрол.Ты лгал мне… ты меня обманывал…

Филлис.Получила, шлюха недоделанная?

Кэрол.«Я хочу быть с тобой, Кэрол, с тобой мне так хорошо, только с тобой я жив, спаси меня от этой эгоцентричной штурмбанфюрерши, которая погубила мне жизнь».

Филлис.Штурмбанфюрерши? Ты что, говорил, что я фашистка?

Сэм (кротко). Я не утверждал, что ты состояла в партии.

Кэрол.Я не верю! Ты бы не мог так обнимать меня, если бы не любил.

Филлис.Вставший член не ведает стыда.

Кэрол (потрясена). Неправда, все было по-настоящему! Я так верила тебе!

Сэм (возмущенно). Не надо возлагать на меня ответственность за собственные фантазии! Я никогда не переходил известной черты.

Кэрол.Нет…

Филлис.Когда женщина утрачивает чувство реальности…

Кэрол.Это ты утратила чувство реальности! Это ты считала, что у вас все в порядке — а он путался с каждой встречной!

Сэм.Довольно, Кэрол.

Кэрол.С Нэнси Райс он спал прямо в вашей кровати!

Филлис.С Нэнси Райс из комитета по этике?

Сэм (к Кэрол). Чего ты добиваешься?

Филлис.Нэнси Райс — председатель комитета по этике в нашей больнице. Занимается проблемой морального выбора.

Сэм.Да, с Нэнси Райс было, но очень недолго, пока ты ездила в Денвер, и сугубо по ее инициативе. И потом, у нас с тобой к тому времени уже закончилась интимная жизнь.

Филлис.Теперь-то я понимаю, почему. Какой мужик потянет двойную норму эякуляции?

Сэм.Совершенно не поэтому!

Филлис.Нет? Тогда почему же?

Сэм.Почему? Что почему?

Филлис.Почему наша кровать стала ледяной, как сугроб?

Сэм.Хочешь знать?

Филлис.Да, да, хочу. Хочу, черт возьми.

Сэм.Потому что ушла непринужденность.

Филлис.Ты что, меня держишь за слабоумную? Я тебе не она. (Имея в виду Кэрол.)

Ховард.Ну уж нет, Кэрол не слабоумная. Она с трудом усваивает новый материал, но это совсем другое.

Кэрол.Заткнись-ка, Ховард.

Ховард.Спокойно, спокойно, я просто объяснил, почему ты можешь производить впечатление слабоумной, хотя на самом деле нормальная.

Кэрол.Он потерял к тебе интерес, потому что ты в постели не заботилась о нем. Правда, Сэм? Как ты говорил: бревно под одеялом?

Сэм.Тебя это не касается.

Ховард.Я думаю, причина может быть в том, что Филлис иногда подавляет.

Сэм.Сиди, не лезь.

Ховард.Ты мне тоже жаловался, Сэм. Помнишь, ты напился за ланчем и бормотал: куда все уходит? Кем я стал? Неужели я теперь всего-навсего муж Филлис Риггс…

Филлис.Что за бредятина? Почему все считают своим долгом наказывать меня за мои успехи? Родная сестра, друзья, муж…

Ховард.Людей никогда не оскорбляет слабость: они ненавидят за силу.

Кэрол.Сэм, ты же обещал… ты же говорил, что любишь меня.

Сэм.Никогда. Ни разу.

Кэрол.Да как же?..

Сэм.Я очень внимательно следил, чтобы не употреблять этого слова.

Филлис.Никогда не давай адвокату: запутает в формулировках.

Ховард.Может, включим музыку?

Кэрол.Черт! С этого у него обычно начинается возбуждение.

Ховард.Зато я делаю Сэма в бадминтон.

Сэм.Что правда, то правда.

Ховард (идет включить музыку). Он страшно заводится: сила есть, а координации никакой.

Сэм.Ну да, ну да.

Кэрол.Сэм, я была совершенно уверена… Ты ведь собирался уйти от Филлис.

Ховард.Он и ушел, Кэрол, — ты не заметила?

Кэрол.Заткнись, шизик чокнутый!

Ховард.Что-то вы приуныли… (Включает музыку.)

Кэрол.Выключи сейчас же!

Ховард.Что?

Кэрол.Выключи сию секунду! Выключи! Хватит!

Сэм выключает музыку.

Ховард.Да что на вас нашло? Прямо как на похоронах!

Сэм.Ховард, успокойся немного.

Ховард.Все такие сердитые… — голодные, наверное. Пойду-ка поищу чего-нибудь перекусить.

Кэрол.Идиот!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вуди Аллен читать все книги автора по порядку

Вуди Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Риверсайд Драйв отзывы


Отзывы читателей о книге Риверсайд Драйв, автор: Вуди Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x