Вуди Аллен - Риверсайд Драйв

Тут можно читать онлайн Вуди Аллен - Риверсайд Драйв - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Иностранка, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Риверсайд Драйв
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94145-265-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вуди Аллен - Риверсайд Драйв краткое содержание

Риверсайд Драйв - описание и краткое содержание, автор Вуди Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Три новых пьесы Вуди Аллена о непостоянстве чувств: благополучный адвокат хочет уйти из семьи, успешный сценарист — вернуться в семью, сестра влюбляется в мужа сестры, подруга уводит мужа подруги, жена оставляет мужа ради его друга. Три очень смешных трагедии…

Риверсайд Драйв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Риверсайд Драйв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вуди Аллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джульет.Видите, полгода назад я бы не могла даже сама представиться.

Сэм.Скажи, что согласна выйти за меня замуж. Поддержи меня.

Джульет.Я только хочу, чтобы мы были вместе, больше ничего. Разве недостаточно просто встречаться, и пусть все идет как идет?

Сэм.Это нечестно. Я думал, мы договорились. Вчера вечером ты не сомневалась.

Ховард (к Джульет). Зачем вам замуж? Вы еще ребенок.

Сэм.Ховард…

Ховард.Нет, серьезно: она еще ребенок, а ты старая развалина, то есть развалина не в смысле развалина, но слишком стар для нее.

Сэм.Мы сами разберемся.

Ховард.Ты взвалишь на нее такую ношу — весь груз своих разочарований, обид. Сам-то ты привык…

Сэм.Я вовсе не разочарован, Ховард. Я просто хочу начать сначала.

Ховард.Слушай, а кто не хочет? (К Джульет.) Женитьба — серьезный шаг. Даже для такой девочки и для обсосанного пожилого Казановы.

Джульет.Я и говорю — по-моему, можно подождать.

Сэм.Ты мне нужна.

Ховард.Он боится, что вы кого-то встретите.

Сэм.Заткнись, будь добр. (К Джульет.) У него не все дома.

Ховард.Потише, потише. Я ее понимаю. Ты очень давишь. (К Джульет.) Зачем вам, в сущности, замуж? К чему запирать себя в клетку? Сначала надо пожить в свое удовольствие, вы ведь совсем дитя.

Джульет.По правде сказать, я только начинаю выходить из своей скорлупы. Все благодаря Филлис.

Филлис.Если это все благодаря мне, то я записываюсь на шокотерапию. И я вам не Филлис, для вас я по-прежнему доктор Риггс.

Кэрол (подбегает к Сэму, колотит его). Я паучиха? Я мохнатая, цепкая паучиха?

Сэм.Кэрол, пусти меня, отстань.

Ховард.Я просто хочу сказать: рано ей думать о семейной жизни. Тем более с тобой. Помяните мои слова, детка: венец — всем надеждам конец.

Джульет.Ух ты, как хорошо сказано!

Ховард.Собственно, я писатель.

Сэм (Ховарду). Это для тебя был конец, а для нас — начало.

Джульет.Сэм так настаивал на свадьбе — я просто растерялась.

Ховард.Джульет… могу я вас так называть? — пусть этот тип сколько хочет говорит о семье и ответственности, вы меня послушайте: подумайте о себе, о своей юности. В конце концов, вы так хороши собой, так аппетитны, свежи, вы сейчас в самом соку…

Филлис.Черт возьми, Ховард, можно подумать, ты собираешься ее зажарить.

Сэм.Что ты его слушаешь? Это же шут.

Джульет.Ты ведь знаешь, Сэм: до тебя у меня никого не было…

Ховард.Миллионы мужчин будут у ваших ног — вы так прелестны! Я бы точно влюбился, хотя мы только что познакомились.

Сэм.Ого! Ну и ну. У меня появился соперник!

Ховард.Что ты собираешься делать?

Джульет.Хочу стать монтажером.

Ховард.Серьезно? Какая удача! Дело в том, что я написал несколько сценариев…

Сэм.Но ни один не смог продать. Кстати, роман тоже.

Джульет (впечатлена). Роман? Ничего себе.

Сэм (начиная немного нервничать). Валяется на распродажах. Весьма прозрачная история. Главный герой когда-то был знаменитым университетским спортсменом, а теперь соревнуется с собственной женой, блестящей бабой, матерщинницей, которая заведует отделением в больнице, пишет книги, держит площадку, куда бы они ни пришли, и не понимает, что ее муж слабак и что она подавляет этого несчастного придурка до такой степени, что его в жизни интересует только секс на стороне.

Филлис.С физически и умственно неполноценными.

Ховард.Джульет, у меня большие связи в Голливуде. Кстати, завтра жду одного звонка из «Парамаунта».

Сэм.Он бредит, Джульет, — ничего у него нет, он сам — ничто.

Джульет.Что-то разболелась голова…

Сэм.Абсурд какой-то! Не надо маленькую неприятность превращать в катастрофу! Джульет, я люблю тебя. Мы поклялись, что всегда будем вместе. А теперь пойдем.

Ховард.Не спеши, Сэм. У нас с Джульет неплохие перспективы.

Сэм.Он чокнутый. Ку-ку. Через десять минут будем стаскивать его с подоконника.

Ховард.Подумай насчет Калифорнии. С «Метро-Голдвин-Майер» — очень серьезный вариант: мне надо просто сказать «да».

Джульет.Вы же говорили, с «Парамаунтом»?

Ховард (говорит очень быстро). Есть одна потрясающая идея. Правда, когда идея убойная, они норовят заключить договор сразу на три сценария. У меня грандиозные задумки, одну я не прочь сам поставить. Мне столько раз предлагали постановку, а я отнекивался. Но теперь можно обмозговать. Если предложат хорошие условия… Ты могла бы взять на себя монтаж. Я факсану моему риелтору в Беверли-Хиллз, чтобы снял дом: сразу покупать глупо, кто знает, захотим ли мы там осесть. Снимем пока что-нибудь просторное, может — в Бель Эйр, мне хочется, чтобы был большущий бассейн, это и детям радость, — кстати сказать, кажется, я читал, что Уоррен Битти собирается продавать свою лачугу. Он мой близкий друг. К сожалению, нечасто видимся — все больше на партийных съездах… (Смотрит на часы.) А позвоню-ка я ему прямо сейчас. Сколько там? На три часа раньше, чем у нас.

Сэм (с него достаточно, он хватает Джульет за руку). Довольно. Пойдем.

Ховард (встает у него на пути). Секундочку, секундочку, — не так быстро.

Сэм.Отойди, Ховард.

Ховард.Нет, Сэм: ты слишком привык, что путь свободен.

Сэм.Я сказал, мы уходим.

Джульет.Сейчас, погоди. Я так волнуюсь…

Сэм.Нечего ждать. Поговорим в машине.

Ховард.Оставь ее в покое.

Сэм.Ховард…

Ховард.Оставь ее, Сэм. Я не позволю морочить этой девочке голову. Я намерен провести с ней остаток своих дней.

Сэм.Я сказал, убирайся!

Сэм толкает Ховарда, завязывается борьба. К общему удивлению, она переходит в настоящую драку.

Филлис.Ну все. Заканчивайте. Мы же не в джунглях. Это Централ-Парк Вест.

Джульет.Перестань! Отпусти его!

Ховард.Ты меня задушишь…

Филлис.Прекратите…

Джульет.Ну, пожалуйста! Ну, довольно! Все, все! Хватит!

Импровизация, все пытаются вмешаться и остановить Сэма. Джульет хватает люгер, стреляет в него. Крики.

Сэм.О, Господи…

Филлис.Сэм!

Джульет.Что случилось? Он что, выстрелил?

Сэм.Больно… Как больно… Сзади…

Филлис.Вызывайте «скорую»…

Джульет.Я не хотела…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вуди Аллен читать все книги автора по порядку

Вуди Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Риверсайд Драйв отзывы


Отзывы читателей о книге Риверсайд Драйв, автор: Вуди Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x