Вуди Аллен - Риверсайд Драйв
- Название:Риверсайд Драйв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-265-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вуди Аллен - Риверсайд Драйв краткое содержание
Риверсайд Драйв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джульет.Видите, полгода назад я бы не могла даже сама представиться.
Сэм.Скажи, что согласна выйти за меня замуж. Поддержи меня.
Джульет.Я только хочу, чтобы мы были вместе, больше ничего. Разве недостаточно просто встречаться, и пусть все идет как идет?
Сэм.Это нечестно. Я думал, мы договорились. Вчера вечером ты не сомневалась.
Ховард (к Джульет). Зачем вам замуж? Вы еще ребенок.
Сэм.Ховард…
Ховард.Нет, серьезно: она еще ребенок, а ты старая развалина, то есть развалина не в смысле развалина, но слишком стар для нее.
Сэм.Мы сами разберемся.
Ховард.Ты взвалишь на нее такую ношу — весь груз своих разочарований, обид. Сам-то ты привык…
Сэм.Я вовсе не разочарован, Ховард. Я просто хочу начать сначала.
Ховард.Слушай, а кто не хочет? (К Джульет.) Женитьба — серьезный шаг. Даже для такой девочки и для обсосанного пожилого Казановы.
Джульет.Я и говорю — по-моему, можно подождать.
Сэм.Ты мне нужна.
Ховард.Он боится, что вы кого-то встретите.
Сэм.Заткнись, будь добр. (К Джульет.) У него не все дома.
Ховард.Потише, потише. Я ее понимаю. Ты очень давишь. (К Джульет.) Зачем вам, в сущности, замуж? К чему запирать себя в клетку? Сначала надо пожить в свое удовольствие, вы ведь совсем дитя.
Джульет.По правде сказать, я только начинаю выходить из своей скорлупы. Все благодаря Филлис.
Филлис.Если это все благодаря мне, то я записываюсь на шокотерапию. И я вам не Филлис, для вас я по-прежнему доктор Риггс.
Кэрол (подбегает к Сэму, колотит его). Я паучиха? Я мохнатая, цепкая паучиха?
Сэм.Кэрол, пусти меня, отстань.
Ховард.Я просто хочу сказать: рано ей думать о семейной жизни. Тем более с тобой. Помяните мои слова, детка: венец — всем надеждам конец.
Джульет.Ух ты, как хорошо сказано!
Ховард.Собственно, я писатель.
Сэм (Ховарду). Это для тебя был конец, а для нас — начало.
Джульет.Сэм так настаивал на свадьбе — я просто растерялась.
Ховард.Джульет… могу я вас так называть? — пусть этот тип сколько хочет говорит о семье и ответственности, вы меня послушайте: подумайте о себе, о своей юности. В конце концов, вы так хороши собой, так аппетитны, свежи, вы сейчас в самом соку…
Филлис.Черт возьми, Ховард, можно подумать, ты собираешься ее зажарить.
Сэм.Что ты его слушаешь? Это же шут.
Джульет.Ты ведь знаешь, Сэм: до тебя у меня никого не было…
Ховард.Миллионы мужчин будут у ваших ног — вы так прелестны! Я бы точно влюбился, хотя мы только что познакомились.
Сэм.Ого! Ну и ну. У меня появился соперник!
Ховард.Что ты собираешься делать?
Джульет.Хочу стать монтажером.
Ховард.Серьезно? Какая удача! Дело в том, что я написал несколько сценариев…
Сэм.Но ни один не смог продать. Кстати, роман тоже.
Джульет (впечатлена). Роман? Ничего себе.
Сэм (начиная немного нервничать). Валяется на распродажах. Весьма прозрачная история. Главный герой когда-то был знаменитым университетским спортсменом, а теперь соревнуется с собственной женой, блестящей бабой, матерщинницей, которая заведует отделением в больнице, пишет книги, держит площадку, куда бы они ни пришли, и не понимает, что ее муж слабак и что она подавляет этого несчастного придурка до такой степени, что его в жизни интересует только секс на стороне.
Филлис.С физически и умственно неполноценными.
Ховард.Джульет, у меня большие связи в Голливуде. Кстати, завтра жду одного звонка из «Парамаунта».
Сэм.Он бредит, Джульет, — ничего у него нет, он сам — ничто.
Джульет.Что-то разболелась голова…
Сэм.Абсурд какой-то! Не надо маленькую неприятность превращать в катастрофу! Джульет, я люблю тебя. Мы поклялись, что всегда будем вместе. А теперь пойдем.
Ховард.Не спеши, Сэм. У нас с Джульет неплохие перспективы.
Сэм.Он чокнутый. Ку-ку. Через десять минут будем стаскивать его с подоконника.
Ховард.Подумай насчет Калифорнии. С «Метро-Голдвин-Майер» — очень серьезный вариант: мне надо просто сказать «да».
Джульет.Вы же говорили, с «Парамаунтом»?
Ховард (говорит очень быстро). Есть одна потрясающая идея. Правда, когда идея убойная, они норовят заключить договор сразу на три сценария. У меня грандиозные задумки, одну я не прочь сам поставить. Мне столько раз предлагали постановку, а я отнекивался. Но теперь можно обмозговать. Если предложат хорошие условия… Ты могла бы взять на себя монтаж. Я факсану моему риелтору в Беверли-Хиллз, чтобы снял дом: сразу покупать глупо, кто знает, захотим ли мы там осесть. Снимем пока что-нибудь просторное, может — в Бель Эйр, мне хочется, чтобы был большущий бассейн, это и детям радость, — кстати сказать, кажется, я читал, что Уоррен Битти собирается продавать свою лачугу. Он мой близкий друг. К сожалению, нечасто видимся — все больше на партийных съездах… (Смотрит на часы.) А позвоню-ка я ему прямо сейчас. Сколько там? На три часа раньше, чем у нас.
Сэм (с него достаточно, он хватает Джульет за руку). Довольно. Пойдем.
Ховард (встает у него на пути). Секундочку, секундочку, — не так быстро.
Сэм.Отойди, Ховард.
Ховард.Нет, Сэм: ты слишком привык, что путь свободен.
Сэм.Я сказал, мы уходим.
Джульет.Сейчас, погоди. Я так волнуюсь…
Сэм.Нечего ждать. Поговорим в машине.
Ховард.Оставь ее в покое.
Сэм.Ховард…
Ховард.Оставь ее, Сэм. Я не позволю морочить этой девочке голову. Я намерен провести с ней остаток своих дней.
Сэм.Я сказал, убирайся!
Сэм толкает Ховарда, завязывается борьба. К общему удивлению, она переходит в настоящую драку.
Филлис.Ну все. Заканчивайте. Мы же не в джунглях. Это Централ-Парк Вест.
Джульет.Перестань! Отпусти его!
Ховард.Ты меня задушишь…
Филлис.Прекратите…
Джульет.Ну, пожалуйста! Ну, довольно! Все, все! Хватит!
Импровизация, все пытаются вмешаться и остановить Сэма. Джульет хватает люгер, стреляет в него. Крики.
Сэм.О, Господи…
Филлис.Сэм!
Джульет.Что случилось? Он что, выстрелил?
Сэм.Больно… Как больно… Сзади…
Филлис.Вызывайте «скорую»…
Джульет.Я не хотела…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: