Менандр - Античная комедия [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Менандр - Античная комедия [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Античная комедия [сборник litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-17-127123-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Менандр - Античная комедия [сборник litres] краткое содержание

Античная комедия [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Менандр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Античная комедия [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Античная комедия [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Менандр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сикон

Приятно слышать. Я сейчас вернусь к нему, да
с просьбой
Какой-нибудь: сойдет с ума!

Гета

Давай сперва, приятель,
Наружу вытащим брюзгу, положим возле дома,
А после в дверь начнем стучать и просьбами подразним,
Потеха будет!

Сикон

Я боюсь, что нас застанет Горгий
За этим делом и задаст нам трепку.

Гета

Шумно в гроте.
Никто нас не услышит: пьют. И вообще нехудо
Кнемона малость приструнить. Ведь скоро породнимся
Через свойство, и если он останется таким же,
Придется, видно, туго нам.

Сикон

Старайся только тише
Его вытаскивать сюда.

Гета

Иди вперед.

Сикон

Немного
Еще, пожалуй, подождем. Меня не оставляй лишь.

Гета

Но, ради бога, не шуми.

Сикон

Не бойся, я тихонько.

Входят в дом и вскоре выносят постель со спящим Кнемоном.

Гета

Правей.

Сикон

Вот так.

Гета

Сюда клади. Теперь начнем, пожалуй.

Сикон

Я первым к дому подойду.

( Флейтисту. )

А ты гляди и слушай.

Стучит в дверь дома Кнемона.

Эй, люди, эй, рабы, рабы!

Кнемон

( просыпается )

О боги, умираю!

Сикон

( продолжая стучать )

Эй, люди, эй, рабы, рабы!

Кнемон

О боги, умираю!

Сикон

( оборачивается и притворяется удивленным )

А это кто еще? Ты здесь?

Кнемон

А где ж? Чего ты хочешь?

Сикон

Хочу у вас я котелок и тазик взять.

Кнемон

Подняться
Кто мне поможет?

Сикон

Есть у вас, ведь есть же это, знаю!
И семь треножников еще, ну и столов двенадцать!
Скорей к хозяевам, рабы! Спешу!

Кнемон

Пойми ты, в доме
Нет ничего.

Сикон

Да ну?

Кнемон

Сто раз тверди тебе.

Сикон

Прощай же!

( Отходит в сторону. )

Кнемон

О горе мне! Каким я здесь вдруг очутился чудом!
Кто перенес меня?

К нему подходит Гета.

И ты проваливай.

Гета

Я рад бы.

( Стучит в дверь. )

Привратник, слуги, раб, рабы, рабыни!

Кнемон

Сумасшедший!
Ты дверь сломаешь!

Гета

Девять нам ковров, да поскорее
Вы одолжите!

Кнемон

Где их взять?

Гета

И покрывало тоже
Заморской ткани, футов ста в длину.

Кнемон

Добро бы было!

Гета

Да есть.

Кнемон

Откуда? Где же ты, старуха?

Гета

Постучусь-ка
В другие двери.

Кнемон

Прочь ступай, Симиха! Пусть же боги
Собачью смерть тебе пошлют.

К Кнемону снова подходит Сикон.

Зачем опять явился?

Сикон

За медной чашей для вина, большой.

Кнемон

Кто мне поможет
Подняться?

Гета

Есть она у вас. И покрывало тоже
Найдешь, папашенька.

Кнемон

О Зевс, нет в доме у нас чаши!
Убью Симиху.

Сикон

Ты лежи, не хрюкай понапрасну.
Людей обходишь стороной, жену прогнал, не хочешь
Идти на праздник наш – ну что ж! Тогда и не надейся
На помощь. Самого себя терзай теперь и мучай!
Все слушай по порядку. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Кнемон

. . . . Какая ж это радость
Жену и дочку в гроте ждет?

Сикон

Объятья, поцелуи,
Рукопожатья. Это все приятные занятья.
А для мужчин уже давно обед отличный в храме
Я приготовил. Слышишь, дед? Не спи!

Гета

И не подумай!

Кнемон

О горе!

Сикон

Не пойдешь туда? Ну что же, слушай дальше.
Вот возлияние творят. Разложены циновки.
Столы готовы – это я все приготовил. Слышишь?
Я повар, вспомни.

Гета

Присмирел наш старичок, однако.

Сикон

Один над чашей наклонил кувшин широкобокий
И Вакха пенную струю со влагой нимф сливает.
Другой обходит круг с ковшом и угощает женщин.
Рекою льется там вино. Ты слышишь? Дальше слушай!
Вот, захмелев, цветок лица красавица служанка
Прикрыла, пляску начала и песню затянула,
Стыдливо песне этой в лад покачивая станом.
А вот другая, руку ей подав, пустилась в пляску.

Гета

Теперь, несчастный, поднимись и попляши с гостями!

Сикон и Гета пытаются поставить Кнемона на ноги.

Кнемон

Чего еще вам, подлецы?

Гета

Сам лучше поднимись ты,
Дикарь.

Кнемон

Ах, ради всех богов!..

Гета

Ну что ж, тогда придется
Внести тебя туда.

Кнемон

Зачем?

Гета

Чтоб поплясал.

Кнемон

Несите!
Уж лучше, верно, там, чем здесь.

Гета

Ты прав. Мы победили.
Мы победили! Эй, Донак, и ты, Сикон,
Его приподнимите и внесите в храм.
А ты, Кнемон, запомни: если вздумаешь
Опять дурить, тогда уже хорошего
Не жди от нас. Ну а теперь пусть факелы
Дадут нам и венки.

Рабы приносят венки и факелы.

Сикон

( Гете )

Вот этот ты надень.

Гета

Надел. Итак, мужчины, дети, юноши,
Порадуйтесь, что старика несносного
Мы одолели, щедро нам похлопайте,
И пусть Победа, дева благородная,
Подруга смеха, будет к нам всегда добра.

Все уходят в святилище и уносят с собой Кнемона.

Плавт

Два менехма

Два близнеца родились у отца-купца
В Сицилии. Один из них похищен был,
А брата, что остался, нарекли тогда
Менехмом, имя дав ему пропавшего.
Едва он вырос – странствовать отправился,
Найти надеясь брата. В Эпидамне он
Его нашел, но, прежде чем им встретиться,
Хлебнул он горя, ведь пришельца все сочли
Менехмом – тесть, жена, подружка братнина.
А как все было – сами вы увидите.

Действующие лица

Менехм из Эпидамна братья-близнецы.

Менехм-Сосикл из Сиракуз

Пеникул, парасит.

Эротия, любовница Менехма.

Матрона, жена Менехма.

Килиндр, повар Эротии.

Старик, отец Матроны.

Мессенион, раб Менехма-Сосикла.

Лекарь.

Служанка Эротии.

Рабы.

Действие происходит в городе Эпидамне, на площади у соседних домов Менехма и Эротии.

картинка 3

Пролог

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Менандр читать все книги автора по порядку

Менандр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Античная комедия [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Античная комедия [сборник litres], автор: Менандр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x