GEORG SOLO - ВОРОТА ГЕНУИ
- Название:ВОРОТА ГЕНУИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005075109
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
GEORG SOLO - ВОРОТА ГЕНУИ краткое содержание
ВОРОТА ГЕНУИ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как солнечный рассвет нам озаряет небо,
Как радуги цвета нам дарят красоту миров,
Подарены всем детям дома Данте
И счастья миг, и образ славный.
СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):
Ахилл чуть слышно заходит в комнату Александра и видит, что брат еще спит, что его очень порадовало. Он решил подшутить над ним, взяв с собой лягушонка, найденного утром во дворе замка.
АХИЛЛ* (16 ЛЕТ):
Ага… Ну вот, сейчас
Я одного из них от сна спасти сумею,
Ну сколько можно спать и грезы тешить?
Пора вставать…
И превращать те грезы в предстоящий день!
АХИЛЛ* (ПРОДОЛЖАЕТ):
Кто этого понять не хочет,
Я силой прогоню из тела лень.
СЛОВА АВТОРА:
Он тихо подошел к постели Александра
И, приподняв за край ночное покрывало,
Впустил лягушку на ноги ему.
АЛЕКСАНДР* (19 ЛЕТ):
Да что вообще сейчас здесь происходит?
Да как возможно ей попасть в постель ко мне сюда?
Иль кто-то надо мною шутит, верно,
Иль я, наверное, сейчас схожу с ума!
Сейчас я разберусь!
Виновника мне отыскать несложно.
И накажу его за эту шутку должно!
АЛЕКСАНДР (ПРОДОЛЖАЕТ):
Ахилл, ты где?
Ко мне, мой друг, иди,
С тобою сном хотел я поделиться
И радости минуты разделить.
АХИЛЛ:
Я здесь, мой брат,
А что случилось?
Иль кто-то, верно, разбудил тебя?
Я постою вот здесь сейчас,
А ты мне сон свой дивный расскажи.
АЛЕКСАНДР (УЛЫБАЯСЬ):
Да, кто-то, верно, в этот дивный день
Подбросил лягушонка мне в постель,
Найду обидчика и накажу за дерзость.
АХИЛЛ:
Не может быть, какая мерзость!
Готов обидчика я твоего
На поединок вызвать одного,
Мне только, имя назови его!
АЛЕКСАНДР:
Спасибо, я польщен твоей отвагой,
Но ты сейчас лишь только подойди,
Обидчика с тобою вместе мы накажем,
А после, все родителям расскажем.
АХИЛЛ:
Ты знаешь, занят я сейчас.
Пойду к Давидуи его спрошу,
Возможно, знает он, где нам обидчика искать.
А как узнаю, поделюсь с тобой,
И, думаю, тем счастлив будешь ты,
А после, разделю с тобой мечты.
АЛЕКСАНДР:
И в этом мне поможешь ты?
Вот сорванец, теперь мне точно ясно,
Кто сон прервал и шутку учинил.
СЛОВА АВТОРА:
Ахилл выбегает из комнаты. Александр , немного успокоившись, решает еще немного полежать в постели и позже разобраться с Ахиллом за его шутку, которой он оборвал его сон.
АХИЛЛ:
Давид , Давид , скорее просыпайся,
Ты спал всю ночь, пора вставать скорей,
Проспишь и это сказочное утро,
И первый свет от солнечных лучей.
ДАВИД* (20 ЛЕТ):
Давно не сплю, мой брат, тебя прекрасно слышу
И то, как ты над Александромподшутил,
Скажу одно: меня такою шуткой
Ты вряд ли сможешь разыграть, Ахилл.
АХИЛЛ:
Да даже и не думал,
Поэтому и звал тебя так громко.
Но ты уж на ногах, в одеждах и с мечом,
Куда собрался? Ну-ка, говори!
Иль ты, наверно, даже не ложился:
Постель заправлена, и полог не открыт!
ДАВИД (УЛЫБАЯСЬ):
Ты прав, не спал я вовсе,
Был занят и не дома я всю ночь,
Да-да, всю ночь, ты верно понял,
Но это все, что я могу тебе сказать!
Будь счастлив тем, что это мог узнать.
АХИЛЛ (УДИВЛЕННО С УЛЫБКОЙ НА ЛИЦЕ):
Всю ночь?!
И только это сказать ты можешь мне сейчас?
Уж нет, настал твой смертный час!
Сейчас поведаешь все тайны ты свои!
ДАВИД (СМЕЯСЬ):
Кто, я?
Держи пошире уши,
А то пропустишь тайны все мои!
АХИЛЛ (УЛЫБАЯСЬ И НЕМНОГО ХМУРЯСЬ):
Не смоей молчать, сейчас же говори!
Поверить не могу, как наважденье.
АХИЛЛ (ПРОДОЛЖАЕТ):
Ну все, мой друг, теряю я терпенье!
Иду я в бой, серьезно говорю!
И гнев мой ты познаешь в полной мере!
Еще… Минуты две я подожду.
ДАВИД (УЛЫБАЯСЬ):
Ах так?
Готов принять твой вызов,
Ты там стоишь, быть может, подойдешь?
Я жду, друг мой, когда же ты начнешь?
СЛОВА АВТОРА:
Ахилл одним движением оказывается у кровати Давида , отодвигает полог, берет в руки его подушку и в следующее мгновение наносит удар подушкой по голове Давида . Давид с удивленным и в тот же момент смешным видом бросается за другой подушкой и бьет ею по голове Ахилла . Ахилл не растерялся и снова бьет подушкой Давида, и попадает ему по лицу. У Д авида на лице застыла глупая гримаса от неожиданного удара. Он разворачивается и пытается снова ударить Ахилла , но промахивается и падает. Падая, он видит, как его младший брат спешно пытается выбежать из его комнаты. Он резко поднимается и бросается за ним в погоню.
АХИЛЛ (ОБРАЩАЯСЬ К АЛЕКСАНДРУ):
Мой брат, спаси скорей!
Меня убить хотят,
Спеши на помощь мне,
Прости меня за это утро
И лягушонка на твоей ноге!
АЛЕКСАНДР:
В чем дело, что случилось?
Я слышал шум, но…
СЛОВА АВТОРА:
Как только Александр произнес слово «но»…
Подушка Давида прилетает ему прямо в лицо. От удара швы подушки расходятся, и все перья, которые были в ней, в один миг оказались на голове, лице и во рту Александра .
СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):
Немая сцена продлилась несколько секунд. Александр вскакивает на кровать, берет свои подушки и начинает размахивать ими, как мельница в поле. Началась настоящая битва, которая стала слышна во всех концах замка и даже на улице, так как окна спальни Александра были распахнуты настежь.
Когда слуги и Данте поднялись в комнату Александра , описать одним словом увиденное было невозможно. Вокруг были одни перья, как будто шел новогодний снег прямо в спальне Александра . Дети размахивали полуразорванными подушками, из которых все еще вылетали перья. Нельзя было понять, кто из них Давид, Александр или Ахилл . Все они были в перьях с ног до головы. Единственное отличие – Александр был еще в ночной рубашке и практически без штанов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: