GEORG SOLO - ВОРОТА ГЕНУИ
- Название:ВОРОТА ГЕНУИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005075109
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
GEORG SOLO - ВОРОТА ГЕНУИ краткое содержание
ВОРОТА ГЕНУИ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И сей же час
Спешу скорей домой!
Надеюсь…
В замке мы увидимся, друг мой.
СЛОВА АВТОРА:
Давид обнимает Ахилла, садится на своего коня и возвращается в замок.
СЦЕНА VIII
Замок Легатт.Хозяева и слуги во
дворе замка встречают гостей.
СЛОВА АВТОРА:
Горнисты, стоявшие на сторожевых башнях замка Легатт, звуками приветствия разорвали тишину. Ворота открылись, и в замок въезжают кареты с гостями. Процессию завершают рыцари охраны верхом на лошадях.
ДАНТЕ:
Скажи мне, Александр, где Ахилл?
Его уже давно не вижу в замке.
АЛЕКСАНДР:
Не знаю я, отец, его не видел тоже,
Давидоб этом скажет нам, быть может.
ДАВИД:
Отец, не успевал я подготовить все к охоте,
Когда приехал он! Ахиллуя сказал о том,
Но он просил меня вернуться в дом,
И все закончить сам решил мой брат,
Чтоб выручить меня и слов твоих не нарушать.
ДАНТЕ:
Что ж, очень жаль, что он сейчас не с нами,
Но, видимо, так нужно небесам,
Надеюсь, все же очень скоро
Он сможет присоединиться к нам.
ДАНТЕ:
Еще одно, Давид,
Тебе сказать я должен.
В семье Антонио Донглар*
Растет прекрасная дочь Стелла,
Она сейчас с родителями вместе.
Я жду, что ты учтив с ее родными будешь!
И если девушка понравится тебе,
Надеюсь, что она твоей женою будет
И матерью для наших внуков тоже.
Тебе сказал сейчас лишь потому, что знаю
О том, как будешь волноваться ты,
Свободен будь ты в выборе и цели!
Друг мой, волненьям нет причин,
Я только поддержу тебя, мой сын!
ДАВИД (УЛЫБАЯСЬ):
Отец, тебя услышал я
И сделаю все так, как просишь ты,
Надеюсь, девушка действительно прекрасна,
И я лишь буду рад ее любить.
Но, только если там прекрасная девица,
А если нет, придется полюбить.
СЛОВА АВТОРА:
Данте , Давид и Александр обнимают друг друга и выходят встречать гостей.
Двери кареты открылись, и первой вышла Летиция , приняв руку Данте . Он помогает ей спуститься и передает ее руку стоящему рядом Давиду . Вместе с Давидом они идут к Анне . После Летиции руку подала сестра матери Летиции, Гертруда , которой тоже помог спуститься Данте , передав ее руку Александру. И только после нее появилась рука молодой девушки Стеллы. Данте, приняв ее руку, помог спуститься, и они вместе направились к Анне и другим гостям, которые уже вышли из своих карет.
АННА:
Добро пожаловать, Летиция,
Моя подруга детства,
Тебя я рада снова видеть, как всегда,
И счастлива, поверь, как никогда.
Но где твой муж, его не вижу я?
ЛЕТИЦИЯ:
Он здесь, здесь вся моя семья!
В каретах ездить муж мой не привык,
Верхом он на коне любимом рядом.
И познакомиться с тобою будет рад он!
АННА:
И я, поверь, моя подруга,
Не меньше рада вашему визиту.
Вас ждали с нетерпеньем мы давно,
И я, и муж, и дети, и весь двор.
СЛОВА АВТОРА:
Антонио спешился, подойдя к Анне, поцеловал ей руку.
СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):
Огромные столы накрыты в зале,
Играет музыка, артисты учат роль,
Шум музыкантов и поэтов
Заполнил стены замка, до краев.
СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):
Гости и хозяева замка вошли в огромную залу и начали рассаживаться за столом. С одной стороны были гости, с другой – хозяева и соседи хозяев дома. Во главе сели Данте и Анна . Справа от них расположились Давид , Александр и все родные семьи Легатт . Слева – гости с охраной и родными гостей.
ЛЕТИЦИЯ:
Анна , знаю я из писем,
Трех сыновей ты мужу подарила,
Но вижу я двоих,
А где же третий сын?
Надеюсь, он здоров и полон сил?
АННА:
Да, ты права, трех сыновей нам небеса вручили,
Давид и Александрс нами здесь,
Но вот наш сын Ахилл
Не смог к нам вовремя вернуться
И сможет позже присоединиться к нам:
Он вызвался помочь родному брату,
Чем выручил его и нас сейчас.
ДАНТЕ:
Хочу сказать вам всем спасибо!
Я очень рад встречать гостей и горд!
И, если гости и друзья не против,
Семью свою представить вам готов.
ДАНТЕ (ПРОДОЛЖАЕТ):
Моя супруга! Моя Анна!
Жена и друг, и спутник, и любовь,
Она всегда со мною рядом
И каждый день хранит нас даже взглядом.
Мой сын Давид!Мой первенец и совесть,
Моя опора и мой друг навек.
Мой Александр-сын, мой воин и надежда,
Мои мечты и мой завет хранит.
Мой сын Ахилл, его я вам представлю позже,
Мой страж, мое спасенье
И счастья радостный посыл.
СЛОВА АВТОРА:
Давид наконец осмелился посмотреть на Стеллу и был поражен ее красотой и нежностью. Она будто светилась среди всех, кто был в зале. Он никогда не видел такой красоты. Его сердце готово было вырваться из груди и навсегда поселиться рядом с ней. С этой девушкой, с ее мечтами засыпать и просыпаться.
Данте пристально посмотрел на Давида. В глазах отца был вопрос, в глазах сына – ответ. Давидуже полюбил всем сердцем эту прекрасную молодую девушку. Повернувшись, Данте посмотрел в глаза Стеллы . И, увидев в них то, что он хотел в них увидеть, продолжил:
ДАНТЕ (ПРОДОЛЖАЕТ):
Хочу еще я очень важное сказать, друзья:
С согласия детей любимых наших
Готовы мы связать родством
Семей двух наших продолженье
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: