Карло Гольдони - Трактирщица

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Трактирщица - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карло Гольдони - Трактирщица краткое содержание

Трактирщица - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...

Трактирщица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трактирщица - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карло Гольдони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слуга ставит на стол бутылку с одним стаканом.

Кавалер . У вас отличный вкус во всем.

Мирандолина . Да, правда. Я ошибаюсь не часто.

Кавалер . Однако на этот раз вы ошиблись.

Мирандолина . В чем, синьор?

Кавалер . Считая меня особенно достойным вашего расположения.

Мирандолина (вздыхая). Ах, синьор кавалер!

Кавалер (вспылив). Что это значит? Что за вздохи такие?

Мирандолина . Я скажу вам: внимательна я ко всем: и меня огорчает, когда подумаю, что все они сплошь неблагодарные люди.

Кавалер (успокоившись). Я не буду неблагодарен.

Мирандолина . Вы ничем особенным мне и не обязаны. По отношению к вам я делаю лишь то, что должна.

Кавалер . Вовсе нет. Я отлично знаю… Не такой уж я неотесанный, как вы думаете. На меня вам жаловаться не придется.

Мирандолина . Да нет же, синьор… я и не думала…

Кавалер (пьет). За ваше здоровье!

Мирандолина . Покорнейше вас благодарю. Вы делаете мне слишком много чести.

Кавалер . Превосходное вино.

Мирандолина . Бургундское — моя страсть.

Кавалер . Не угодно ли? (Указывает на бутылку.)

Мирандолина . Ах нет, благодарю вас.

Кавалер . Вы уже обедали?

Мирандолина . Обедала.

Кавалер . Выпейте стаканчик.

Мирандолина . Я не заслуживаю такой любезности.

Кавалер . Я предлагаю от всего сердца.

Мирандолина . Не знаю, что сказать… Ну хорошо, я выпью. Вы очень любезны.

Кавалер (слуге). Подай еще стакан.

Мирандолина . Нет, нет, если позволите, я выпью из этого. (Берет стакан кавалера.)

Кавалер . Что вы! Я же пил из него!

Мирандолина (со смехом). Ничего, ничего, выпью ваши остаточки.

Слуга ставит на поднос второй стакан.

Кавалер (в сторону). Ах, негодница! (Наливает вино.)

Мирандолина . Уж давно, как я поела. Боюсь, не стало бы мне худо от вина.

Кавалер . Пустяки!

Мирандолина . Вы не будете добры дать мне маленький кусочек хлеба?

Кавалер . С удовольствием. (Дает ей хлеб.) Пожалуйста.

Мирандолина, с бокалом в одной руке, с куском хлеба в другой, стоит, делая вид, что ей очень неудобно и что она не знает, как ей обмакнуть хлеб в вино.

Вам неудобно? Не хотите ли присесть?

Мирандолина . Ах, что вы! Я не достойна такой чести.

Кавалер . Глупости! Ведь мы одни. (Слуге.) Подай кресло.

Слуга (в сторону). Должно быть, это перед смертью. Никогда не бывало с ним ничего подобного. (Идет за креслом.)

Мирандолина . Не дай бог, узнают синьор граф или синьор маркиз… Беда мне тогда.

Кавалер . Почему это?

Мирандолина . Сто раз они мне предлагали выпить что-нибудь или съесть, и я ни разу не согласилась.

Слуга приносит кресло.

Кавалер . Садитесь, пожалуйста.

Мирандолина . Очень благодарна. (Садится и начинает макать хлеб в вино.)

Кавалер (слуге). Послушай-ка! (Тихо.) Не сметь говорить никому, что хозяйка сидела у меня за столом!

Слуга (тихо). Не извольте беспокоиться. (В сторону.) Вот так новости! Поразительно!

Мирандолина . Пью за все то, что доставляет удовольствие синьору кавалеру.

Кавалер . Благодарю вас, любезная хозяюшка.

Мирандолина . Этот тост не касается женщин.

Кавалер . Не касается? Почему?

Мирандолина . Потому что женщин вы не переносите.

Кавалер . Правда, я не мог их видеть никогда.

Мирандолина . И всегда оставайтесь таким.

Кавалер . Мне бы не хотелось… (Поглядывает нерешительно на слугу.)

Мирандолина . Не хотелось, синьор? Чего?

Кавалер . Слушайте. (Говорит ей на ухо.) Мне бы не хотелось, чтобы вы заставили меня изменить характер.

Мирандолина . Каким образом?

Кавалер (слуге.) Уходи.

Слуга . Прикажете подать что-нибудь к столу?

Кавалер . Вели сварить два яйца и, когда будут готовы, принеси сюда.

Слуга . А как их сварить — вкрутую?

Кавалер . Как хочешь. Проваливай!

Слуга (в сторону). Понял. Распаляется мой хозяин. (Уходит.)

Кавалер . Мирандолина, вы очень милая девушка.

Мирандолина . О, вы смеетесь надо мной, синьор!

Кавалер . Послушайте. Я скажу вам сейчас правду, чистейшую правду, которая послужит к вашей чести.

Мирандолина . Буду слушать с удовольствием.

Кавалер . Вы первая в мире женщина, с которой мне было приятно сидеть и болтать.

Мирандолина . Я скажу вам почему, синьор кавалер. Вовсе не потому, что тут какая-нибудь моя заслуга. Но иной раз в крови у людей бывают встречные токи. Симпатия и взаимная склонность возникают подчас между людьми даже незнакомыми. И я ведь чувствую к вам что-то, чего ни к кому не чувствовала.

Кавалер . Боюсь, что вы хотите нарушить мой покой.

Мирандолина . Будет вам, синьор кавалер! Вы же умный человек и должны действовать, как подобает умному человеку. Не нужно впадать в слабости, свойственные другим. И если я замечу что-нибудь подобное, никогда больше не приду сюда. Я ведь тоже чувствую внутри что-то, чего раньше не было. А я вовсе не собираюсь сходить с ума по мужчинам. Особенно по такому мужчине, который ненавидит женщин, а сейчас, может быть, чтобы испытать меня и потом насмеяться, кружит мне голову соблазнительными речами. Можно мне еще капельку бургундского, синьор кавалер?

Кавалер . Эх! Ну, да ладно! (Наливает вино в один стакан.)

Мирандолина (в сторону). Вот-вот будет готов!

Кавалер (протягивает ей стакан с вином). Вот…

Мирандолина . Очень вам благодарна. А вы не пьете?

Кавалер . Выпью. (В сторону.) Было бы лучше, если бы я напился вдребезги! Один дьявол выгнал бы другого. (Наливает вино в свой стакан.)

Мирандолина (кокетливо). Синьор кавалер!

Кавалер . Что прикажете?

Мирандолина . Давайте чокнемся. (Чокаются.) Да здравствуют добрые друзья!

Кавалер (с томным видом). Да здравствуют!

Мирандолина . Да здравствуют… кто любит друг друга… И чокнемся без задней мысли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трактирщица отзывы


Отзывы читателей о книге Трактирщица, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x