Владимир Набоков - Изобретение Вальса

Тут можно читать онлайн Владимир Набоков - Изобретение Вальса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Набоков - Изобретение Вальса краткое содержание

Изобретение Вальса - описание и краткое содержание, автор Владимир Набоков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Написано в Кап д'Антиб в сентябре 1938 г. Опубликовано в: «Русские записки», 1938, ноябрь (№ 11). При жизни автора по-русски не переиздавалось.

Изобретение Вальса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Изобретение Вальса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СОН:

Дантист Герб, светило.

ВАЛЬС:

Необходимая персона! Если б вы знали, какой это адский ужас часами ждать в амбулатории, с огненной болью в челюсти, и потом, наконец, попасть в лапы к нечистоплотному и торопливому коновалу...

ГЕРБ:

Я не верю в экстракцию [9] Экстракция — от extrahere (латин.) — извлечение, удаление. , а моя бормашина абсолютно бесшумна.

ВАЛЬС:

Беру и вас на Пальмору. А эта дама кто?

СОН:

Это, так сказать, надзирательница, мадам Граб.

ВАЛЬС:

А, понимаю. Скажите, Сон... Господа, не слушайте... мне тут нужно несколько слов... (Отходит и шепчется с Соном, который кивает.) Ну, это чудно. (К Грабу) Я надеюсь, мадам, что вы будете... то есть... не то... да уж ладно... после.

ГРАБ:

Я двадцать лет с лишком стояла во главе знаменитого заведения, о, классического, древнегреческого образца. Питомицы мои играли на флейтах. Я даже сама ходила в хитоне. И сколько было за эти годы перебито амфор...

ВАЛЬС:

Ладно, ладно. Мы потом... сейчас неудобно. А этот кто?

СОН:

Горб, учитель спорта. Вы ведь говорили, что...

ВАЛЬС:

О да! Я, видите ли, сам не очень... знаете — лишения, узкая грудь... признаки чахотки... перевес умственных занятий... но я всегда завидовал молодцам с мускулами. Какое, должно быть, удовольствие прыжком превысить свой рост или ударом кулака наповал уложить гиганта-негра! Да, я хочу ежедневно заниматься физическими упражнениями! Я велю устроить всевозможные площадки, не забыть напомнить архитектору, — отметьте, Сон. (К Горбу.) А вы сами можете прыгнуть — ну, скажем, отсюда дотуда? Покажите-ка! Что вы молчите?

СОН:

Это спортсмен замечательный, но, к сожалению, немой от рождения.

ВАЛЬС:

А я хочу, чтобы он прыгнул.

СОН:

Он мне знаками показывает, что тут паркет слишком скользкий.

ВАЛЬС:

А я хочу.

СОН:

Оставьте его, Вальс, в покое, все в свое время. Обратите теперь внимание на известнейшего...

ВАЛЬС:

Нет, я хочу непременно.

СОН:

...на известнейшего садовода. Он вам создаст...

ВАЛЬС:

Не понимаю, почему не делают того, что я хочу. Какой садовод, где? Не нужно мне садоводов.

БРЕГ:

Моя фамилия Брег. Я придаю лицам моих цветов любое выражение радости или печали. У моих роз пахнут не только лепестки, но и листья. Я первый в мире вывел голубую георгину.

ВАЛЬС:

Хорошо, хорошо... Выводите... А это, по-видимому, повар?

ПОВАР ГРИБ:

Повар Божьей милостью.

ВАЛЬС:

Ну, я уже говорил о своих кулинарных запросах с архитектором, — пускай он вам передаст, скучно повторять.

СОН:

Засим, особенно рекомендую этого дворецкого. (Неопределенный жест.)

ВАЛЬС:

Да, да, пускай сговорятся. Много еще?

СОН: (опять неопределенный жест)

Король книгохранителей.

ВАЛЬС:

Его я попрошу из всех библиотек мира набрать мне уникумов. Я хочу библиотеку, состоящую исключительно из уникумов. Теперь, кажется, все проинтервьюированы?

СОН:

Нет.

ВАЛЬС:

А кто еще? Этот?

СОН:

Нет.

ВАЛЬС:

Не знаю, не вижу...

СОН:

Вы забыли врача. Вот это — доктор Гроб.

ВАЛЬС:

А, очень приятно.

ГРОБ:

Как вы себя чувствуете сегодня?

ВАЛЬС:

Превосходно. Только, пожалуйста, меня не трогайте.

ГРОБ:

Аппетит есть? Спали хорошо?

ВАЛЬС:

Я здоров, я здоров. Видите, я даже снял повязку. Что с вами? Прошу помнить, что беру вас с собой только на всякий случай, — так что приставать ко мне не надо, не надо, не надо...

ГРОБ:

Да-да, разумеется. Если я вас спрашиваю, то это только из приятельских побуждений.

ВАЛЬС:

Сон, я знаю этого человека!

СОН:

Успокойтесь, Вальс. Никто вам вреда не желает.

ГРОБ:

Да не бойтесь меня, я вам друг.

ВАЛЬС:

Я знаю его! Я его где-то уже видел!

ГРОБ:

Только пульсик...

ВАЛЬС:

Конечно, я его уже видел! И всех этих я тоже видел когда-то!.. Обман! Заговор! Оставьте меня!..

ГРОБ:

Мы сегодня очень беспокойны... Придется опять сегодня вечером...

ВАЛЬС:

Сон, уберите его! Уберите всех!

СОН:

Да, да, сейчас. Не кричите так.

Представлявшиеся постепенно уходят.

ВАЛЬС:

Какой неприятный! И вообще — это все очень странно... Мне это не нравится...

СОН:

Ну, что ж, вы их берете с собой на ваш... как бишь вы говорили? Пальмин? Пальмарий? Берете?

ВАЛЬС:

Скучно, — не могу заниматься целый день подбором лакеев. Это ваше дело, а не мое. Во всяком случае, обойдусь без услуг медицины... Знаю этих шарлатанов! Не смейте качать головой. Я не ребенок. Ну, дальше, дальше...

СОН:

Надеюсь, что следующая партия несколько улучшит ваше настроение. Ага, я вижу, что вы уже улыбаетесь!

ВАЛЬС:

Где они?

СОН:

В соседней комнате. Желаете посмотреть?

ВАЛЬС:

Вы знаете, Сон, — должен вам сознаться, — я на вид, конечно, человек немолодой, — ну, и прошел через многое, тертый калач и все такое... но вот, вы не поверите... я очень, очень застенчив. Серьезно. И как-то так случилось — знаете, нужда, хмурость нищего, перегар зависти и брезгливость мечты, — как-то так случилось, Сон, что я никогда, никогда... И вот — сейчас у меня бьется сердце, бешено, и губы сухие... Глупо, конечно! Но какие, какие были у меня видения, как играло мое бедное одиночество... какие ночи... Такая, знаете, сила и яркость образов, что утром было даже немножко удивительно не найти в комнате ни одной шпильки, — честное слово! Погодите, погодите, не зовите их еще, дайте немножко справиться... Слушайте, у меня к вам просьба: нет ли у вас для меня маски?

СОН:

Что это вы? Карнавал затеваете? Нет, я не припас, не знал.

ВАЛЬС:

Я хотел бы не полумаску, — а такую... как вам объяснить, — чтобы скрыть все лицо...

СОН:

А, это дело другое. Тут, в шкафу, верно, найдется. Сейчас посмотрим.

ВАЛЬС:

Вроде, знаете, рождественской...

СОН:

Вот — как раз такие нашлись. Пожалуйста, выбирайте.

Рождественский дед, например. Не годится? Ну а эта — свинья? Не хотите? Вот хорошая, — а? Вы привередливы. Эту?

ВАЛЬС:

Да, хотя бы эту.

СОН:

Она страшноватая. Тьфу!

ВАЛЬС:

Лицо как лицо. Как она нацепляется...

СОН:

Не понимаю, почему вы хотите принимать дам в таком виде...

ВАЛЬС:

Вот и отлично. Ну, живо! Не разговаривайте так много. Зовите их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изобретение Вальса отзывы


Отзывы читателей о книге Изобретение Вальса, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x