LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Карло Гольдони - Брак по конкурсу

Карло Гольдони - Брак по конкурсу

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Брак по конкурсу - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Государственное издательство "Искусство", год 1959. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карло Гольдони - Брак по конкурсу
  • Название:
    Брак по конкурсу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство "Искусство"
  • Год:
    1959
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.72/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карло Гольдони - Брак по конкурсу краткое содержание

Брак по конкурсу - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.

Брак по конкурсу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак по конкурсу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гольдони
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ансельмо.А это на наши деньги приблизительно восемь цехинов.

Филиппо.Совершенно точно. Благословенны наши цехины! Правда, это меньше половины луидора, но здесь вы тратите луидор, как у нас вы тратите цехин.

Ансельмо.Охотно верю, но все-таки четыре луидора в месяц, мне кажется, слишком дорого.

Филиппо.Синьор, в гостиницах дешевле не берут. Если вы наймете комнату в частном доме, вы заплатите вдвое меньше. Но это будет без услуг. Вам придется столоваться на стороне или готовить самому, да кроме того вам потребуется слуга, а слуги в Париже стоят дорого и ничего не делают. Я же вам предоставлю и помещение, и стол, и услуги за весьма сходную цену.

Ансельмо.А за какую цену у вас можно столоваться?

Филиппо.Вам угодно обед и ужин?

Ансельмо.Нет, нет, только обед.

Филиппо.Из скольких блюд?

Ансельмо.Одно, но существенное.

Филиппо.Хороший суп…

Ансельмо.Суп, суп, вечно суп! Нельзя ли вместо этого немножко риса по-венециански?

Филиппо.Если угодно, могу подавать вам рис, хотя здесь его кушают редко, а когда готовят, то варят вместе с говядиной. Но я знаю итальянский способ, и вы останетесь довольны. Затем будет подаваться вареное мясо, антремэ, жаркое.

Ансельмо.Что значит антремэ?

Филиппо.Промежуточное блюдо. К столу у вас будут фрукты и сыр, хлеб и вино, а стоить это вам будет за двоих всего только шесть лир в день.

Ансельмо.Шесть французских лир, то есть двенадцать венецианских.

Филиппо.Да, синьор, дешевле никак нельзя.

Ансельмо (в сторону).Дело ясное, я здесь останусь недолго. В моем несчастном положении я не могу позволить себе таких расходов.

Филиппо.Вы не возражаете, синьор?

Ансельмо.Хорошо, хорошо, об этом мы еще поговорим. Сейчас мне нужно побывать в разных местах города, разыскать кое-каких моих друзей и корреспондентов.

Филиппо.Простите, ваша милость — негоциант?

Ансельмо.Да, негоциант. (В сторону.) Но злополучный. (К Филиппо.) Мне бы нужно кого-нибудь, кто мог бы мне указывать дорогу.

Филиппо.Париж велик, и если вам надо побывать в разных частях города, то я вам советую взять карету.

Ансельмо.А сколько платят за карету?

Филиппо.Если вам нужна так называемая карета напрокат, то ее нанимают поденно, и стоит она двенадцать франков в день.

Ансельмо.Двадцать четыре венецианских лиры!

Филиппо.Если вам нужен фиакр, то есть карета попроще, но которой всякий приличный человек спокойно может пользоваться, то за него платят по часам. За первый час — двадцать четыре французских су, а за каждый следующий — по двадцать су.

Ансельмо.Благословенна венецианская гондола! За сорок французских су она служит мне с утра до вечера. Будьте добры, достаньте мне фиакр.

Филиппо.Отправлюсь сию же минуту. Ах, синьор, кто говорит дурно про нашу Италию, тот не достоин жить на свете. (Уходит.)

Явление девятое

Ансельмо, потом Пандольфо.

Ансельмо.О Италия, Италия! Скоро ли мне посчастливится увидеть тебя?

Пандольфо (выходит из своей комнаты и говорит, оборачиваясь к двери).Дура! Тупица бестолковая! Ты не заслуживаешь отцовского внимания, отцовской доброты! Но я сделаю по-своему.

Ансельмо.Сюда идут. Удалюсь к себе в комнату и буду ждать карету.

(Направляется к своей двери.)

Пандольфо.Нельзя и придумать лучшего способа выдать ее замуж, а она заявляет, что оскорблена! Дуреха, невежда!

Ансельмо (в сторону).Кого я вижу! Пандольфо? Ну, конечно, это он.

Пандольфо.В конце концов, распоряжаюсь я.

Ансельмо.Пандольфо!

Пандольфо.О! Синьор Ансельмо!

Ансельмо.Вы здесь?

Пандольфо.Вы в Париже? Ах, как я рад вас встретить! Позвольте вас обнять! (Хочет его обнять.)

Ансельмо.Ого, Пандольфо! Благодарю за добрые чувства, но вы никогда меня так по-приятельски не обнимали.

Пандольфо.Это правда, но теперь я уже не тот, кем был прежде.

Ансельмо.Кем же вы стали теперь?

Пандольфо (не без гордости).С вашего разрешения, коммерсантом.

Ансельмо.Отлично, бесконечно рад за вас. И вы богаты?

Пандольфо.Не слишком богат, но у меня есть дочь на выданье, за которой я могу дать без ущерба для себя двенадцать тысяч экю.

Ансельмо.Каким же образом вы скопили столько денег? Начинали вы очень скромно.

Пандольфо.А вот как. Я имел честь состоять у вас на службе…

Ансельмо.И раньше всего у меня на кухне.

Пандольфо.Не будем заходить так далеко. Когда я расстался с вами в Барселоне, у меня были отложены кое-какие денежки…

Ансельмо.Все честно заработанные? Не говорит вам совесть, что вы меня слегка пограбили?

Пандольфо.Не перебивайте меня. Не прерывайте нить моего рассказа. За те шесть лет, что я состоял у вас на службе, я приобрел некоторые коммерческие познания, я воспользовался вашими уроками…

Ансельмо.И моими деньгами, не правда ли?

Пандольфо (с легким раздражением).Да не перебивайте же меня, говорю вам. Я поселился в Кадисе, потом перебрался в Лиссабон, а оттуда переехал в Англию. Сказать вам правду, по секрету, всюду меня постигали неудачи, и в силу неудач я оказался обладателем некоторого состояния.

Ансельмо.Любезнейший, я нисколько не завидую вашему счастью. Должен вам сказать, что со мной случилось как раз обратное. Война прервала торговлю, и дела мои пошли плохо. Кредиторы на меня насели, я со всеми расплатился и, чтобы не объявить себя банкротом, остался, можно сказать, ни с чем.

Пандольфо.Синьор Ансельмо, позвольте мне сказать вам одну вещь, со всей той искренностью и с тем уважением, с которыми я к вам отношусь.

Ансельмо.Пожалуйста. Что вы хотите мне сказать?

Пандольфо.Вы никогда не умели быть негоциантом.

Ансельмо.Как вы можете говорить это про меня?

Пандольфо.Простите меня, вы слишком порядочный человек.

Ансельмо.Да, сударь, я порядочный человек и горжусь этим. Я предпочел отказаться от богатства и сохранить доброе имя. Во Франции у меня есть должники, я попытаюсь получить с них, что могу, постараюсь устроить судьбу моей дочери и возвращусь в Италию честно доживать свой век, с незапятнанным именем и с чистой совестью.

Пандольфо.Поговорим о другом. Ваша дочь приехала с вами?

Ансельмо.Да, сударь, она приехала со мной, и мы остановились вот в этих комнатах.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак по конкурсу отзывы


Отзывы читателей о книге Брак по конкурсу, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img