LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Пьер Шено - Будьте здоровы!

Пьер Шено - Будьте здоровы!

Тут можно читать онлайн Пьер Шено - Будьте здоровы! - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пьер Шено - Будьте здоровы!
  • Название:
    Будьте здоровы!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1989
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Пьер Шено - Будьте здоровы! краткое содержание

Будьте здоровы! - описание и краткое содержание, автор Пьер Шено, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Написанная в середине 70-х модным парижским комедиографом Пьером Шено пьеса «Будьте здоровы!» удостоена премии Тристана Бернара за 1976 год и с успехом идет на сценах более чем пятидесяти стран мира.

Умер известный писатель. Испуганные родственники слетаются на раздел огромного богатства. Завещание написано заранее, и вроде бы все ясно, хотя есть и недовольные. Но тут вдруг отчетливо слышится «А-апчхи!» писателя, и с этого момента остро закручивается вполне детективный и мистический сюжет, который приводит к совершенно невероятной развязке. Это комедия нравов, характеров об относительности и зыбкости моральных критериев в мире, где торжествуют деньги. Искрометный, легкий юмор и блистательная игра актеров еще раз дает нам повод посмеяться над алчностью, глупостью и находчивостью этих восхитительных французов.

Будьте здоровы! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Будьте здоровы! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пьер Шено
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Людовик. Профессор! Я никогда не думал об этой возможности, хотя… Поскольку смерть зарегистрирована в мэрии, не вижу никакого риска… Но, не заходя так далеко, я все же нахожу, что все ваши уколы и укрепляющие средства не соответствуют нашей задаче.

Профессор Гаррон. Я выполняю свой врачебный долг!

Людовик. Ваш долг – излечивать больных, но когда они умирают, никто не требует от вас, чтобы вы их оживляли. В данном случае вы слишком усердствуете.

Профессор Гаррон. Вы находите?

Людовик. Вы пытаетесь стимулировать его сердечную деятельность, чтобы он дожил до ста лет, но вы же не знаете, согласен ли на это Стефан! А может быть, ему надоели ваши старания. Может, он получил большой аванс от своего издателя и надеялся исчезнуть потихоньку, не сдав рукопись.

Профессор Гаррон. Вам не кажется, что вы заходите слишком далеко?

Людовик. Докажите, что я не прав.

Профессор Гаррон. Вы считаете, что Стефан не хотел больше жить?

Людовик. Я только сказал, что нам это неизвестно.

Профессор Гаррон (в замешательстве) . Значит, что же?…

Людовик. Предоставим решать этот вопрос ему самому. Отныне никаких уколов, никаких укрепляющих, и мы увидим, сможет ли Стефан Буасьер выкарабкаться без посторонней помощи. Если это ему удастся, что будет безусловным достижением, я склонюсь перед ним: не высоко поднялся, может быть, но абсолютно самостоятельно!

Занавес опускается

…и тотчас же снова поднимается. Людовик у телефона отвечает на соболезнования. С грохотом хлопает входная дверь, и в кабинет врывается Луиза. Она в негодовании, бросает сумку с продуктами и смотрит на Людовика, закончившего разговор и положившего трубку.

Луиза. Мсье Мерикур, посмотрите на меня, посмотрите на меня внимательно. Разве я похожа на сумасшедшую?

Людовик. Что?

Луиза. Разве вам кажется, что с вами разговаривает сумасшедшая?

Людовик. Конечно, нет.

Луиза. Ну так вы первый человек, который за последний час считает меня нормальной.

Людовик. Расскажите, что с вами произошло.

Луиза. Все началось в булочной. Эта толстуха меня спрашивает, правда ли, что похороны господина Стефана назначены на понедельник. Я ей говорю, что нет, и рассказываю все: его воскрешение и так далее. Когда я закончила, она посмотрела на меня очень странно и сказала: «После похорон вам необходимо поехать отдыхать, мадам Луиза!» А выходя, я увидела в зеркале, что она стучит по лбу, указывая на меня продавщице. Прихожу к мяснику Марселю, делаю заказ и рассказываю всю историю воскресения мсье Стефана. За моей спиной он тоже делает знаки и стучит себя по лбу!

Людовик. Может быть, у них. тик… какая-то эпидемия в вашем квартале?…

Луиза. Вы тоже считаете меня сумасшедшей, я понимаю. И везде, во всех лавках, было одно и то же… «Вы должны отдохнуть» и тому подобное. Возвращаясь домой, я столкнулась с нашим швейцаром, мсье Перезом, мы знакомы с ним уже семь лет. Я его спросила так же, как вас: «Мсье Перез, разве я похожа на сумасшедшую?» Я ждала, что он захохочет. Ничуть не бывало. Он смущенно отвернулся и сказал: «Да нет, вы только немного переутомились». И тогда я почувствовала, что действительно схожу с ума.

Людовик. И замечали такую реакцию каждый раз, когда говорили о воскресении мсье Стефана?

Луиза. Это происходило каждый раз. Как вы считаете, что мне делать?

Людовик. Не говорить об этом больше.

Луиза. Вы правы. Отныне, если меня спросят, состоятся ли похороны в понедельник, я отвечу: да! А когда через несколько дней они увидят, как мсье Стефан идет покупать газеты, пусть тогда самих себя считают сумасшедшими.

Людовик. Мудрое решение!

Луиза. Знаете, это очень неприятно! Ладно. Я уже немного успокоилась, пойду готовить ему тушеную капусту.

Людовик. Почему не рубцы по-каннски?

Луиза. Нет, рубцы я приготовлю ему позже. А сегодня вечером ему еще нужна легкая пища.

Людовик. Пожелайте ему от меня хорошего аппетита.

Луиза. А вы что хотели бы съесть?

Людовик. Ничего. Я единственный человек в этом доме, который плохо себя чувствует.

Луиза. Ну, подумайте еще! (Уходит.)

Вивиан выходит из спальни Стефана. На ней великолепные красные сапоги.

Людовик (пристально глядя на сапоги). Неужели его состояние настолько улучшилось?

Вивиан. Нет. Но я же знаю, что это ему доставляет удовольствие… Луиза вернулась? Он хочет есть.

Людовик. Только что вернулась. Кстати, поздравляю вас – все лавочники посоветовали ей поехать отдохнуть.

Вивиан. Это так просто. Стоит только сказать, что человек сошел с ума, как все этому верят. Вы завтракаете с нами?

Людовик. Завтракать? Не знаю. Я не двинусь с места. Я послал Люси узнать, что делается у нас дома. Если мы хотим сохранить нашу тайну до послезавтра, нам необходим дирижер.

Звонок во входную дверь.

Черт возьми! Кто там еще?

Вивиан. Возможно, профессор. Время делать укол.

Людовик. Нет. Он решил их больше не делать.

Вивиан. Он пробует новые средства?

Людовик. Да. Сильнодействующие.

Входит Луиза.

Луиза. Мсье Марешаль спрашивает мсье Мерикура.

Людовик (подскакивает). Марешаль! Марешаль! Действительно, он же говорил, что зайдет! Спасибо, Луиза. Скажите ему, что я приму его через минуту.

Луиза уходит.

Будем вести себя абсолютно непринужденно. Эти банкиры так недоверчивы, когда дают в долг под наследство. Будем естественными.

Вивиан. Примите здесь этого господина. Я буду в своей комнате на случай, если вам понадоблюсь.

Людовик (принимая свободную позу). Приведите его сюда.

Вивиан уходит и сразу же возвращается с Марешалем. Этот человек выглядит очень энергичным. Он хочет казаться обаятельным, но под его живостью скрываются подозрительность и беспощадность. Он входит с подходящим к случаю выражением лица.

Марешаль. Мой бедный друг!

Людовик. Так мило с твоей стороны, что ты побеспокоился.

Марешаль. Но это абсолютно естественно при данных обстоятельствах.

Людовик. Андре Марешаль. Мадам Буасьер, жена моего тестя.

Марешаль. Примите, мадам, мои глубочайшие соболезнования. Я восхищался этим писателем. Несмотря на то, что мы не знакомы, у меня такое чувство, будто я потерял друга.

Вивиан. Да, у всех такое ощущение. Это так тяжело, так тяжело, но меня утешает сознание, что он не страдал! Простите, у меня еще тысяча дел.

Марешаль. Прошу вас извинить меня.

Вивиан. Нет, вы правильно поступили. Жизнь продолжается для всех нас. Людовик не должен пренебрегать своими делами.

Марешаль. Благодарю вас.

Вивиан. До свидания. (Уходит.)

Марешаль как загипнотизированный смотрит ей вслед. Она идет, покачивая бедрами.

Людовик. Это мужественная, смелая и умная женщина. Она еще устроит свою жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пьер Шено читать все книги автора по порядку

Пьер Шено - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Будьте здоровы! отзывы


Отзывы читателей о книге Будьте здоровы!, автор: Пьер Шено. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img