Жюль Верн - Одиннадцать дней осады
- Название:Одиннадцать дней осады
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86218-479-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Одиннадцать дней осады краткое содержание
Супруги Мобре женаты уже три года. Кажется, что былая страсть начинает угасать. Неожиданно на пути их союза встанет неумолимая буква закона. Верные друзья конечно попытаются помочь им, но хватит ли желания у супругов?
Одиннадцать дней осады - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лоранс. Уверяю вас…
Робер. Разве мы вот уже целых восемь долгих дней не живем как чужие?
Лоранс (пытаясь встать). Робер!
Робер. Ну вот, видите! В тот же самый момент, когда я впервые застал вас одну, вы хотите меня покинуть. Вы не любите меня.
Лоранс. Это я-то вас не люблю! (В сторону.) Какое мучение!
Робер. Так говорит молодая девушка? Так говорит моя жена?
Лоранс (в сторону). О Боже!
Робер. Я понял бы вас, если бы вы все еще были мадемуазель де Круа, а не мадам Мобре и если бы моя любовь…
Лоранс. Уверяю вас, ничего не случилось. Я…
Робер. Если б вы любили меня, стали бы вы опускать глаза под моим взглядом? Если б вы любили меня, разве считали бы докучливым и смешным? Если б вы любили меня, стали бы отталкивать руку, обнимающую вас за талию? (Обнимает ее за талию.)
Лоранс (в сильном смущении). Робер! Робер!
Робер. Я люблю вас! (Хочет заключить ее в объятия, но Лоранс вырывается.)
Те же, Леони.
Леони (держа в руках шляпную коробку). Это всего лишь я, милые мои, не пугайтесь.
Робер. Чума на этих назойливых!
Леони (тихо Лоранс). Кажется, я появилась вовремя!
Робер. Как это произошло, дорогая Лоранс, что ваши слуги не доложили о приходе мадам де Ванвр?
Леони. Докладывать обо мне? Они перестали это делать, с тех пор как я поселилась в этом доме.
Робер. В этом доме?
Леони. Вы же сами видите: я устраиваюсь!
Робер. Как! Та комната, о которой вы говорили?..
Леони. Она здесь!
Робер. Здесь!
Леони. Разве жена вам ничего не говорила? Ну, значит, она просто решила сделать вам приятный сюрприз.
Робер (в сторону). Она взяла себе телохранительницу!
Леони (тихо Лоранс). Он вне себя!
Лоранс. Друг мой, ты не хотел, чтобы я приглашала Леони?
Робер. Вовсе нет. Я очарован!
Леони. Такя скажу, чтобы они отнесли вещи в мою комнату?
Робер. В гостевую? В другом конце квартиры?
Леони. Вы так считаете? За целую милю от обитаемого жилья? Да я умру от страха в первую же ночь. Нет-нет! В комнату по соседству с гнездышком вашей жены.
Робер (в бешенстве). Скажите уж сразу: «В ее комнату», и не будем об этом больше вспоминать! (Лоранс.) Наконец-то я скажу вам, дорогая Лоранс…
Леони. Сюда, господин Максим, сюда!
Те же, Максим.
Максим (с иронией). Вот и я, мадам!
Робер( бегает возбужденный). Еще один!.. О, меня хотят довести до крайности!
Максим. Что с ним?
Леони. Выпускает пар. Так, мои шляпные картонки, мои платья… А где господин Рокфёй?
Те же, Рокфёй.
Рокфёй (со шляпными картонками). Вот он я, вот он я, вот он я!
Робер. Еще! Этого только не хватало! ( Продолжает бегать по сцене.)
Леони. Сюда, господа!
Рокфёй (освобождаясь от ноши). Уф! И еще хотят, чтобы я женился?
Робер (в сторону). Это конец! Может, я уже не у себя дома?.. Это вокзал, платформа!.. О, как мне хочется разбить что-нибудь! (Звонит.)
Лоранс (тихо Леони). И чем все это кончится?
Батист. Месье звонили?
Робер. Где моя «Конститюсьонель»? [17] «Конститюсьонель» — одна из ведущих либеральных газет Франции в XIX в.; основана в 1815 г.
Батист. Но, месье…
Робер. Я спрашиваю, где моя газета? Разве не ясно?
Батист. Это…
Робер. Человеку, требующему газету, не отвечают «это»! Если завтра я не получу «Конститюсьонель», вы будете уволены.
Лоранс. Видимо, она затерялась, друг мой. (Батисту) Молчите и уходите!
Слуга уходит.
Рокфёй (Роберу). Целых восемь дней газеты печатают такие пошлости…
Робер. Какое терпение надо иметь!
Максим (улыбаясь). И все это из-за того, что ты не прочел свою газету. Можешь гордиться: ты — оригинал!
Робер. Это тебя не касается. Да, я прихожу в неистовство из-за того, что газеты бесследно исчезают! Вот уже восемь дней, как я не видел ни одной!
Максим. Если это так тебя заботит, то я — вот счастливый случай! — могу прийти тебе на помощь.
Рокфёй. Эй!
Максим. У меня есть сегодняшняя «Деба» [18] «Деба» (точнее — «Журналь де Деба») — самая тиражная в XIX в. и одна из самых влиятельных газет Франции; основана в 1789 г., просуществовала до 1944 г. В ней неоднократно печатались произведения самого Ж. Верна.
.
Лоранс (в сторону). Ах!
Леони (в сторону). Вот недотепа!
Рокфёй. Газета ему очень нужна. Именно эта!
Робер. Да я, в сущности, не очень-то и хотел…
Максим. Да-да! И там есть одна строчка, как раз обо мне. Как друг ты должен очень ею заинтересоваться.
Рокфёй (тихо Максиму). Да замолчи ты!
Леони (тихо Максиму). Молчите!
Максим. А что плохого в том, мадам, что ваше имя напечатано в «Деба» вместе с моим?
Леони. Да вы же меня компрометируете, месье…
Лоранс (тихо Рокфёю). Он же увидит и наши имена!
Рокфёй. Черт возьми! Как же отвести удар?
Робер. А! Вы уже там?.. Мои поздравления…
Рокфёй. Соболезнования?
Леони (встав между Максимом и Робером). Не читайте! Я никогда не давала месье Дюверне права… Не читайте!
Робер. Ладно уж! Ладно!
Лоранс. Что делать?
Леони (тихо Рокфёю). Внимание!
Робер читает газету.
Рокфёй (в сторону). Будем хладнокровными и мужественными! (Леони.) Что вы ищете, мадам? Кусок картона или бумаги, чтобы намотать шерсть?
Леони. Да-да, именно это.
Рокфёй (вполголоса). Газету?
Леони. Поняла!
Робер. Где же ваше объявление? Что-то я не нахожу его. Максим. На четвертой странице. Неграмотный!
Робер. Это уж точно!
Леони (забирает газету). Прошу прощения, дорогой Мобре. Вот что нам надо!
Лоранс. Ох!
Рокфёй (в сторону). Ловко проделано!
Робер (удивленный, сдерживаясь). Но, мадам, для вашего клубка не требуется целой газеты!
Леони. Совершенно верно!.. Смотрите, я всегда исправляюсь, если поступила неправильно. (Разрывает газету напополам и отдает Роберу первую половинку.) Читайте ваши парижские новости!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: