Жюль Верн - Одиннадцать дней осады

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Одиннадцать дней осады - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Ладомир, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одиннадцать дней осады
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86218-479-2
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жюль Верн - Одиннадцать дней осады краткое содержание

Одиннадцать дней осады - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Супруги Мобре женаты уже три года. Кажется, что былая страсть начинает угасать. Неожиданно на пути их союза встанет неумолимая буква закона. Верные друзья конечно попытаются помочь им, но хватит ли желания у супругов?

Одиннадцать дней осады - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одиннадцать дней осады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леони. Что ж! Вам пора бы прекратить воздержание!

Максим. Я ожидал окончания известного срока, и вот он прошел. Вы должны исполнить свое обещание.

Леони. Я?

Максим. Да, теперь вы не сможете отпереться! Одиннадцать дней истекли: я все предвидел, все подготовил, не оставив вам возможностей отвертеться. Объявление о бракосочетании опубликовано, господин мэр примеряет свой шарф. В церкви зажигают свечи, заиграл орган, и привратник случит алебардой!

Леони. Ну, хорошо, пусть привратник подождет!

Максим. Ах, мадам! Это невозможно!

Леони. Но ваше упрямство непонятно.

Максим. Что вы! Его сразу поймешь, как только взглянешь на вас. Если бы вы только захотели меня выслушать!..

Леони. Но могу ли я слушать вас в своем нынешнем состоянии? У меня голова идет кругом!

Максим. Рокфёй сказал бы, что это наилучший момент для бракосочетания.

Леони. А «Панама»? Она ждет меня под парами!

Максим (в сторону). Да и меня тоже!

Леони. Слушайте! Не говорите мне ничего, пока не найдется Робер.

Максим. А после?

Леони. После?

Сцена 2

Те же, Рокфёй.

Рокфёй (входя решительным шагом). Ну? Есть у вас какие-нибудь известия о нем?

Леони. Никаких. А у вас?

Рокфёй. И у меня никаких… Я думал…

Максим. А в Шату?

Рокфёй. Я только что оттуда. Никого и ничего!

Леони. Ужасно!

Рокфёй. Страх!

Максим (со смехом). Не будьте детьми! Перестаньте волноваться! Вам бы еще поместить известие о пропаже в разделе «Мелкие объявления».

Рокфёй. Сбежалась бы туча женщин, и они не захотели бы отдавать Робера.

Леони. Извольте перестать шутить!

Рокфёй. А мадам Мобре?

Леони. Судите сами. Она вот-вот свалится больной.

Рокфёй. Был один муж, да и тот сбежал!..

Леони. И в такой обстановке господину Дюверне достает сил говорить со мной о браке.

Рокфёй. Конечно! Это дает ему надежду в один прекрасный день потеряться!

Максим. Но я не вижу…

Леони. Ни слова больше. Я никогда не прощу вам, если вы не отыщете друга.

Максим. Что вы сказали?

Рокфёй. Давай быстрее… И если ты приведешь Робера… получишь достойное вознаграждение!

Максим. Надежда окрыляет меня!.. У меня родилась одна мысль.

Рокфёй. Хватай ее поскорее!

Максим (глядя на часы). Десять! А бракосочетание назначено на два часа! Время у меня еще есть! (Уходит.)

Леони. Да-да! У вас есть время!

Рокфёй (усаживаясь ). Жениться! Да, у него есть время… Вот еще один из тех, кто подружился с веревкой, перед тем как повеситься.

Леони. Это она! Лоранс!

Сцена 3

Леони, Рокфёй, Лоранс.

Лоранс. Ну что?

Леони. Моя бедная Лоранс! Ничего нового.

Лоранс. Боже мой!

Рокфёй. Я ничего не могу понять!

Лоранс. А я понимаю слишком хорошо!.. Он знал о том, что мы хотели от него утаить… а теперь, став свободным, ушел и никогда больше не вернется!

Леони. Ну нет! Что за мысли?!

Лоранс. Не разубеждайте меня, я в этом уверена! Иначе разве его уже не было бы с нами? Ведь он никогда не возвращался после условленного срока, чтобы не причинять мне ни малейшего беспокойства. Он был так добр!.. И так нежен… порой!.. Ах, теперь все кончено. Да!.. Я потеряла его навсегда!

Леони. Ну, не плачь, не убивайся так!

Лоранс. Вот что получилось из-за того, что я начала хитрить с ним, вместо того чтобы сразу же сказать правду! Ах, если бы я все открыла!.. Он так меня любил и даже за несколько мгновений до ухода… Ах, если бы я знала! Все бы сложилось так просто!

Рокфёй. Постойте, милая дама, не будем отчаиваться и поищем лекарства! Вы уверены, что он не оставил записки?

Лоранс. Ни словечка! Я искала повсюду!

Леони. И с тех пор ни строчки, хоть как-то объясняющей его поведение?

Лоранс. Ничего!

Рокфёй. Непостижимо! И подумать только, что это происходит в тот момент, когда надо окончательно сковать себя брачными узами! Он заподозрил ловушку, негодник! А какой прекрасный был план, как мы его претворяли в жизнь! Я все предвидел… ко всему подготовился… предупредил мэра; он ждет нас в два часа. После будет поздно: мэр председательствует на собрании акционеров, и, хотя он не раздаст им дивидендов, точным-то ему быть придется! Вот, первый же брак, устройством которого я занялся, рассыпается из-за необъяснимого отсутствия жениха! И какого жениха!.. Серьезного, испытанного, состоятельного! Жениха в прошлом! Жениха в будущем! Нет, это невозможно! Он появится! Он придет! Он уже на пороге! Вот он!

Входит Тереза.

Сцена 4

Те же, Тереза.

Рокфёй. Нет, это не он!

Тереза (со шкатулкой в руках). Это для мадам!

Рокфёй. Он не мог спрятаться внутри?

Лоранс. Кто это прислал?

Тереза. Не знаю! Пришел посыльный и сказал: «Для мадам Мобре!»

Леони. Что бы это могло быть?

Тереза выходит.

Рокфёй. Позволите?.. Футляр!

Леони. Великолепный футляр!

Лоранс. Что бы это могло означать?

Рокфёй. Футляр?.. Да это же яснее ясного!

Леони. Откройте!

Леони, Лоранс и Рокфёй. Бриллианты!

Леони. Какое восхитительное ожерелье! Это — драгоценный ручеек! [20] В оригинале игра слов: фр. la rivière означает и «река», и «бриллиантовое ожерелье».

Рокфёй. Ручеек? Да здесь, черт побери, целая река!

Лоранс (Леони). Ты что-нибудь понимаешь?

Леони. Ни чуточки!

Рокфёй. Ага! Догадался!.. Это подарок Максима своей невесте!

Лоранс. Вполне возможно!

Леони. По какому же праву господин Дюверне позволяет себе присылать мне бриллианты?

Рокфёй. Да боже мой! По такому же праву, по какому бриллианты дарят повсюду… Впрочем, если вы в таких отношениях, что…

Леони. В таких отношениях, что господина Дюверне следовало бы назвать наглецом! Нет, этот подарок не для меня, а для Лоранс.

Лоранс. Вовсе нет! Здесь какая-то ошибка… Это для тебя!

Рокфёй. В первый раз вижу, как две дамы отказываются — одна в пользу другой — от бриллиантового гарнитура!

Сцена 5

Те же, Батист.

Батист (входит решительным шагом). Мадам! Мадам! Вон он!

Лоранс. Мой муж?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиннадцать дней осады отзывы


Отзывы читателей о книге Одиннадцать дней осады, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x