Жюль Верн - Одиннадцать дней осады

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Одиннадцать дней осады - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Ладомир, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одиннадцать дней осады
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86218-479-2
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жюль Верн - Одиннадцать дней осады краткое содержание

Одиннадцать дней осады - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Супруги Мобре женаты уже три года. Кажется, что былая страсть начинает угасать. Неожиданно на пути их союза встанет неумолимая буква закона. Верные друзья конечно попытаются помочь им, но хватит ли желания у супругов?

Одиннадцать дней осады - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одиннадцать дней осады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Робер (входя). Вот и я!

Рокфёй и Лоранс. Ах!

Робер. Так и в самом деле гораздо удобнее!

Лоранс (ошеломленная). В домашней одежде?

Робер. Да, в домашней одежде!

Рокфёй. И в домашних туфлях?

Робер. И в домашних туфлях. Я изрядно потрудился, разыскивая их.

Лоранс. Но, друг мой, вам невозможно оставаться в таком наряде!

Рокфёй. Так не годится!

Робер. Не годится, почему?

Лоранс. Но если кто-нибудь придет с визитом?

Робер. Я прикажу запереть дверь.

Лоранс. Вы задохнетесь!

Рокфёй. Он задохнется! Становится очень жарко…

Робер. Я прикажу открыть окно!

Лоранс. Это невозможно!

Рокфёй. Невозможно! На улице страшный холод…

Робер (сухо). Невозможно! Не понимаю вас, дорогая Лоранс: вы настаивали, чтобы я сменил одежду и отдохнул. Я вас послушал, оделся в домашнее платье, сунул ноги в домашние туфли, а вы недовольны? Так чего же вы хотите на самом-то деле? Чтобы я оделся в черный фрак и повязал белый галстук?

Рокфёй. Ну да, именно так… Вот… чего мы хотим!

Робер. Вам никогда не убедить меня, что это одежда хозяина дома. В таком случае нарядитесь в декольте и прикажите зажечь верхний свет!

Лоранс (в сторону). Боже мой, что же делать?

Рокфёй (Лоранс). А мэр до смерти соскучился в ожидании!.. Надо признаваться…

Лоранс. Никогда! Я рискую все потерять.

Робер. Ну так чего же вы хотите?

Лоранс. Я…

Рокфёй. Идея!.. Да, черт побери!

Робер. Какая еще идея?

Рокфёй. Да-да, друг мой, я проиграл!

Робер. Проиграли? Что?

Рокфёй. Я заключил с дамами пари и вот из-за тебя проиграл.

Робер. Объясни!

Рокфёй. Да ты уже и сам о многом догадался. Я хотел освободить тебя от дорожного платья не ради домашней одежды. Я надеялся увидеть тебя в черном церемониальном фраке. Поспорил с дамами, но тебя не предупредил. И вот проиграл!

Робер. Смотрите-ка! А какой же смысл в этом маскараде?

Рокфёй. Узнаешь, когда переоденешься.

Робер. Нет, теперь. Иначе не буду переодеваться!

Рокфёй. Какой упрямый! Ладно. Ты будешь свидетелем у своего друга Максима, который через полчаса сочетается законным браком в мэрии девятого округа.

Лоранс (тихо). Ну и дела!

Рокфёй (тихо). Тише!.. Ничего другого придумать не могу!

Робер. Он женится?

Рокфёй. Женится. По крайней мере, я в это верю! Все женятся. Вот и он решился!

Лоранс (тихо). Но…

Рокфёй (тихо). Тише!.. Другого выхода нет!

Робер. Значит, мадам де Ванвр решилась-таки?

Рокфёй. Ну, без особого энтузиазма!

Робер. И это случится через полчаса?

Рокфёй. Через полчаса!

Лоранс (тихо). Боже мой! Вы…

Рокфёй (тихо). Я же сказал вам, что другого выхода нет!

Робер. А что же вы не сказали мне об этом раньше, дорогая?

Лоранс. Я! Сказать вам, что…

Рокфёй. А пари?

Робер. Ах да, пари!.. Ну что ж! Тем лучше! И наш друг Максим станет счастливейшим из смертных!

Рокфёй. После тебя!

Робер. После меня?

Рокфёй. Не будем терять времени. Фрак, галстук!..

Робер. Черный, не так ли?

Рокфёй. Белый, негодник!

Робер. Ты полагаешь, что длинный галстук…

Рокфёй. Белый! Белый! Белый! Свидетель — это почти что муж!

Робер. Успокойся! Через пять минут у вас будет безукоризненно одетый свидетель! (Выходит в левую дверь.)

Сцена 13

Лоранс, Рокфёй.

Рокфёй. Готово! (Падает на стул.)

Лоранс. Вы хорошо подумали? Сказать, что Леони выходит замуж!

Рокфёй. Больше я ничего придумать не смог.

Лоранс. Но она этого не хочет!

Рокфёй. Надо, чтоб захотела!

Лоранс. Но подумайте…

Рокфёй. Не хочу думать, не буду! С самого утра я не знаю, что делаю… и вы отлично видите, что я хочу кое-кого поженить… Я!

Лоранс. Но…

Рокфёй. Никаких «но»… Вы сведете меня с ума своим замужеством. А раз уж так получилось, я отвезу мадам де Ванвр к алтарю, доставлю туда же Робера. Я сам туда притащусь, и там мы все объясним!

Лоранс. Нельзя терять ни секунды! По крайней мере, надо предупредить Леони.

Рокфёй. Предупредите вы ее, не предупредите — мне все равно! Я побежал в церковь, чтобы не ушел сторож!

Лоранс. Секундочку!

Рокфёй (не слушая ее). Сомневаюсь я в нем!

Входит Леони.

Ах, мадам де Ванвр! Победа! Он одевается женихом! Все-таки это прекрасный день! Черт возьми! (Выходит.)

Сцена 14

Лоранс, Леони, Робер.

Леони. Он одевается женихом?

Лоранс. Не совсем так!

Леони. Что ты имеешь в виду?

Лоранс. По меньшей мере — в тот же костюм.

Леони. В тот же костюм?

Лоранс. Дорогая Леони! Единственная моя подруга! Моя судьба в твоих руках!

Леони. Говори!

Лоранс. Знай же…

Входит Робер во фраке.

Робер (приветствуя Леони). Мадам!

Лоранс (в сторону). На этот раз всё уж точно пропало!

Робер (Леони). Видите, я не сержусь на вас, не помню обид, мне нанесенных?

Леони. Вижу… И что?

Робер. Разве вы не заметили торжественного наряда?

Леони. А почему торжественный наряд является доказательством забвения моих ошибок?

Лоранс (тихо Леони). Помолчи!

Леони (удивленно). Что?

Робер. Как, в этот радостный момент вы решаетесь шутить?

Леони. Что это за радостный момент?

Робер. Разве для вас нет ничего святого?

Леони. Что значит «нет ничего святого»?

Робер. Ну и ну! Эго уж слишком! Если так вы хотите отблагодарить своего свидетеля…

Леони. Какого свидетеля?

Лоранс (тихо). Да замолчи же! Несчастная! У меня просто не было времени сказать тебе, что через десять минут ты выходишь замуж.

Леони (ошеломленная). Я?

Сцена 15

Те же, Максим.

Максим. О, Робер нарядился в черный фрак!

Робер. Да, мой дорогой! И это ради тебя!

Максим. Ради меня?

Робер. Опять за свое?.. Нет, честное слово, они сошли с ума!..

Леони (тихо Лоранс). Мы так не договаривались. Так обмануть…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиннадцать дней осады отзывы


Отзывы читателей о книге Одиннадцать дней осады, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x