Петер Хакс - Живописец короля
- Название:Живописец короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Хакс - Живописец короля краткое содержание
Время действия — конец эпохи Людовика XVI
Живописец короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
БУШЕ
И снова браво.
ФРАГОНАР
Все они согрешают четками, извините за выражение, госпожа О’Мюрф.
О’МЕРФИ
Охотно извиняю. Очень удачное выражение. Вы точно подметили. Согрешают четками.
БУШЕ
Ей-богу, хорошо мы его отделали.
ФРАГОНАР
Но господин Буше, его отделал Давид.
БУШЕ
Так и должно быть. Давид в моде, это пройдет. Но только мода может сделать немодной моду. Мода на замороженную говядину враждует с модой на малолетних в состоянии оргазма. Нам-то что за дело. К искусству это не относится. Обер-дьявол пожирает дьявола — таков закон ада.
ФРАГОНАР
Но если он таким образом расправляется с Грезом, то с вами он расправляется вдвойне.
БУШЕ
Отдаю десять моих трупов за труп Греза. Что с вами? Вы приносите мне самую лучшую новость за много лет и выдаете ее так поздно и с такой миной. Ну скажите же, что вы рады.
Фрагонар молчит .
Это надо отпраздновать, О’Мерфи. ( Фрагонару .) Кстати, я предпочитаю, чтобы меня обезглавил Давид, а не удушил Грез. Как жаль, что мы вчера доконали эту бутылку.
О’МЕРФИ
Господи, мы забыли господина Лемегра.
ФРАГОНАР ( выглядывает в окно )
Его нигде не видно.
О’МЕРФИ
Слава богу, значит, он еще гуляет в саду или уже ушел домой.
ФРАГОНАР
А не может он сидеть в кофейне?
О’МЕРФИ
В такую погоду он никогда не завтракает в самой кофейне. Он бы завтракал на тротуаре, за тем вон столиком, в тени.
ФРАГОНАР
Тот стол свободен.
О’МЕРФИ
Значит, в кофейне его нет. Когда он заходит в кофейню, он просиживает там все утро до обеда.
БУШЕ
Поторопитесь же, госпожа О’Мерфи. ( Уходит в чулан, возвращается с платьем .) Быстро, на стул. Да помогите же ей, господин Фрагонар. ( Нахлобучивает ей парик .) Румяна. ( Гримирует ее .)
О’МЕРФИ ( Фрагонару, который надел ей туфли.)
Юбку.
Фрагонар завязывает на ней юбку.
А у вас отлично получается, дорогой мой Фрагонар.
ФРАГОНАР
Я всю жизнь раздевал и одевал женщин.
О’МЕРФИ
Передник.
БУШЕ
Вполне можно обойтись и без передника.
О’МЕРФИ
За то время, что вы со мной спорите, я успела бы надеть большой парадный туалет.
БУШЕ ( выносит из чулана кружевной передник )
Ее не переспоришь.
ФРАГОНАР
Госпожа О’Мюрф всегда права.
БУШЕ
Что поделаешь, она нас кормит.
О’Мерфи торопливо выходит .
ФРАГОНАР ( выглядывает в окно )
Она выходит из дома.
БУШЕ
Во всем должен быть порядок. Победу полагается отпраздновать, а какой праздник без еды?
ФРАГОНАР
Вон там.
БУШЕ
Что?
ФРАГОНАР
Господин Лемегр.
БУШЕ
Где?
ФРАГОНАР
В кофейне.
БУШЕ
Исключено. ( Втаскивает Фрагонара в комнату, сам смотрит в окно .)
Он выходит из кофейни на тротуар. Садится за свой стол, слева, в тени, с газетой. Старый развратный изверг, он просто ходил за газетой.
ФРАГОНАР
Значит, он будет завтракать?
БУШЕ ( отходя от окна )
Это чудовищно. Вот уже четыре дня подряд он позволяет себе объедаться по утрам. Как может человек в столетнем возрасте предаваться подобным излишествам? Так злоупотреблять телесной пищей? Нет, к старости они становятся ненасытными. Таков-то, господин Фрагонар, француз восьмидесятых годов: неучтивый обжора.
О’Мерфи
БУШЕ
Не расстраивайтесь, мы все видели. У вас не было возможности что-нибудь нам принести.
О’МЕРФИ
Я принесла «Парижскую газету».
БУШЕ
Новые издевательства?
О’МЕРФИ
Нет, тут есть кое-что на первой странице. Господин Лемегр подарил ее мне, ему это неинтересно. ( Читает вслух заголовки статей .) Добродетель — важнейшая краска в палитре истинного живописца. Автор — Грез.
БУШЕ
Оставьте нас в покое. Я присоединяюсь к мнению господина Лемегра. Мне это неинтересно.
О’МЕРФИ ( читает вслух )
«Уважаемые господа, позвольте мне на страницах вашей газеты…»
БУШЕ
Вот эта фраза и есть вклад Греза в эстетику. Он грунтует на газетной бумаге.
О’МЕРФИ ( читает вслух )
«…представить публике одно произведение живописи, которое мне чудесным образом удалось завершить».
БУШЕ
Вот оно. Его картины не нужно видеть, их следует читать.
О’МЕРФИ ( читает )
«Картина называется «Жена увечного воина, или Супружеская благодарность». ( От смеха не может дочитать до конца .)
БУШЕ
Не может быть!
Все трое хохочут .
О’МЕРФИ
Больше благоговения, господа! ( Читает .) «Милостивые государи, вы встретитесь с произведением искусства, которое даже у меня, его создателя, вызывает изумление. Я не постигаю, каким образом человек, имея в своем распоряжении всего лишь немного растертого камня, может так оживить холст».
БУШЕ
Мы, конечно, никогда не отличались скромностью, малыш. Но до него нам далеко.
О’МЕРФИ ( читает )
«Страдающий супруг, этот красноречивый и трогательный старец…»
БУШЕ
Прошу вас, ни слова больше.
О’МЕРФИ ( читает )
«…эти обезображенные, слезящиеся глаза, эти седые волосы и увядшая плоть, особенно бесчисленные морщины в области шеи…»
БУШЕ
Вот прелесть — глаз не оторвешь.
О’МЕРФИ
«…заставляют вас позабыть о том, что прежде вы считали красотой».
БУШЕ
В самом деле, О’Мерфи, перестаньте. Это весело, но веселье такого рода утомляет.
О’МЕРФИ ( читает )
«Кисто Буше, которого все забыли, была посвящена распутству. Кисто Давида, которого все забудут, служит страстям возмущения. Истинное искусство имеет лишь один язык: язык нравственности и сердца».
БУШЕ
Последнее утверждение явно вставил Дидро. Пустопорожняя фраза для болтунов, претендующих на глубокомыслие.
ФРАГОНАР
Вы должны принять все это всерьез.
БУШЕ
Принять всерьез? То, о чем пишут газеты?
ФРАГОНАР
То, о чем они не пишут.
БУШЕ
А о чем они не пишут?
ФРАГОНАР
О самой ужасной из всех мыслимых новостей. Я все еще не решаюсь ее сообщить; я хотел как можно позже отравить вам существование.
БУШЕ
Каким образом? Он собирается уничтожить Давида, это, что ли, прикажете принимать всерьез?
ФРАГОНАР
Он уже уничтожил Давида.
БУШЕ
О чем вы говорите?
ФРАГОНАР
Господин Грез одержал полную победу над французской живописью.
БУШЕ
И каким же образом?
ФРАГОНАР
Его величество будет присутствовать на вернисаже «Супружеской благодарности».
БУШЕ
Это проделки дьявола.
ФРАГОНАР
Это проделки госпожи Грез.
БУШЕ
Грез с Барбути на ножах.
ФРАГОНАР
Они помирились. Госпожа Грез подключила господина д’Азенкура, господин д’Азенкур подключил королевского интенданта. Король посетит ателье господина Греза и первым соблаговолит бросить взгляд на картину, дабы принять ее от лица всего света. Вы понимаете, что это значит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: