Жан Жироду - Ундина
- Название:Ундина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Жироду - Ундина краткое содержание
ЖИРОДУ́ (Giraudoux), Жан (29.X.1882, Беллак, -- 31.I.1944, Париж) -- франц. писатель. Род. в семье чиновника. Участвовал в 1-й мировой войне, был ранен. Во время 2-й мировой войны, в период «странной войны» 1939--40 был комиссаром по делам информации при пр-ве Даладье -- Лаваля, фактически подготовившем капитуляцию Франции. После прихода к власти Петена демонстративно ушел с гос. службы. Ж. начал печататься в 1904.
Ундина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рыцарь.Спасибо, Берта. Но сомневаюсь…
Берта.Ундина не любит писать?
Рыцарь.Нет, Ундина не умеет писать.
Берта.Как она права! Она может беззаветно отдаваться творениям других людей. Она может читать романы, не завидуя автору.
Рыцарь.Нет, она не читает.
Берта.Она не любит романы?
Рыцарь.Нет. Она не умеет читать.
Берта.Как я ей завидую! Что за прелестная нимфа будет жить у нас среди всех педанток и ханжей! Каким это станет отдохновением лицезреть наконец саму природу, беспечно предающуюся танцам и музыке!
Рыцарь.Вы этого не увидите.
Берта.Неужели вы настолько ее ревнуете?
Рыцарь.Нет. Она не умеет танцевать.
Берта.Вы шутите, Ганс! Вы женились на женщине, которая не читает, не пишет и не танцует?
Рыцарь.Да. И не декламирует стихи. И не играет на флейте с наконечником. И не скачет верхом. И плачет на охоте.
Берта.А что же она делает?
Рыцарь.Она плавает… Немного…
Берта.Какой ангел! Но берегитесь. При дворе не очень хорошо быть невежественной. Двор просто кишит учителями. Как же будет выглядеть Ундина?
Рыцарь.Так как есть. Как само очарование.
Берта.Как немое очарование или как говорливое очарование? Она имеет право не знать ничего, если умеет молчать.
Рыцарь.Как раз насчет этого, Берта, я немного беспокоюсь. Ундина говорлива, а поскольку единственным ее учителем была природа, синтаксис она узнала от древесных лягушек, а произношение от ветра. Сейчас как раз время турниров и охоты: я дрожу при мысли, какие слова могут вырваться у Ундины во время этих зрелищ, ведь каждый выезд, каждая фигура на манеже, каждый поворот имеют свое название. Я обучаю ее безуспешно. Она сбивает меня поцелуем при каждом новом для нее слове, при каждом специальном термине, а их целых тридцать три в одном лишь первом преломлении копий, которое я вчера пытался ей растолковать.
Берта.Тридцать четыре!..
Рыцарь.Верно, черт возьми, вместе с ослаблением ворота получается тридцать четыре! Где была моя голова? Браво, Берта!
Берта.Вы ошиблись на один поцелуй… Поручите Ундину мне, Ганс. Со мною ей не будет грозить такая опасность. Я знаю толк в сражении на копьях и в псовой охоте.
Рыцарь.Главное, что ей необходимо знать Берта, это отличительные знаки и привилегии Виттенштейнов, а это тайна.
Берта.Когда-то это была почти что и моя тайна. Спрашивайте.
Рыцарь.Если ответите, считайте, что я вам проиграл заклад! Какие цвета должны быть на турнирном щите Виттенштейна при выезде на арену?
Берта.Королевская лазурь, щит разделен на четыре части, в каждой по снегирю с обрубленным хвостом.
Рыцарь.Аи да Берта! А как должен держаться Виттенштейн, преодолевая барьер?
Берта.Копье наперевес. Коня пустить иноходью.
Рыцарь.Какой чудесной женой рыцаря станете вы когда-нибудь, Берта!
Уходят вместе.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Камергер.Иллюзионист. Поэт. Дамы.
Камергер.Браво! И как же прав Виттепштейн! Графиня Берта умеет все, знает все. Она идеальная женщина: она губит свое здоровье, разрисовывая книжные переплеты!.. Мы просто не дождемся третьей сцены, волшебник!..
Дама.Той, где Берта видит, как Ундина, обнаженная, пляшет с гномами при свете луны.
Иллюзионист.Вы опять путаете, сударыня.
Камергер.Ссора Берты и Ундины?
Поэт.Что бы вы сказали, если бы я предложил годовую отсрочку?
Паж.Ваша светлость, приближается время приема.
Камергер.Черт возьми, это верно, увы. Я только успею сходить за юной особой и, поскольку она болтушка, дать ей наставления, которые хотя бы на сегодня избавят нас от неловкости… Но вы, волшебник, не воспользуетесь моим отсутствием, чтобы показать какую-нибудь новую сцену?
Иллюзионист.Только совсем коротенькую.
Камергер.Надеюсь, она не будет связана с этой интригой?
Иллюзионист.Она ни с чем не будет связана. Но доставит удовольствие старому рыбаку, который мне очень по душе.
Камергер уходит. Входят с одной стороны Виоланта, с другой Август.
СЦЕНА ВОСЬМАЯ
Август(направляясь к графине). Вы и есть графиня Виоланта?
Виоланта.Да, добрый человек… (Склоняется к нему. Он видит золотую блестку у нее в глазу.) Чего тебе надо?
Август.Больше ничего… У меня была причина… Это просто чудесно… Благодарствую…
Они исчезают.
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ
Ундина. Камергер. Поэт.
Камергер спускается с лестницы, ведя за руку Ундину и репетируя с нею придворные поклоны.
Камергер.Совершенно невозможно!
Ундина.Я была бы так рада!..
Камергер.Превратить обычный третьестепенный прием в водяное празднество практически невозможно… К тому же это бы запретил королевский смотритель финансов: наполнение бассейна водой каждый раз обходится нам в целое состояние.
Ундина.Я бы вам устроила это бесплатно.
Камергер.Не настаивайте! Даже если бы наш король принимал князя рыб, пришлось бы из соображений экономии принимать его на суше.
Ундина.Я бы так выиграла в воде!
Камергер.Но не мы… Не я…
Ундина.Напротив. Именно вы выиграли бы в особенности. У вас потная рука. В воде это было бы незаметно.
Камергер.У меня рука не потная.
Ундина.Потная. Потрогайте ладонь.
Камергер.Госпожа супруга рыцаря, чувствуете ли вы себя в силах хоть на минуту прислушаться к советам, которые уберегут вас сегодня от неловкостей и даже скандала?
Ундина.Я готова слушать хоть целый час! Два часа, если вам угодно!
Камергер.Слушать, не перебивая?
Ундина.Клянусь! Нет ничего легче…
Камергер.Госпожа, двор — место священное…
Ундина.Простите! Одну минутку!
Направляется к поэту, который держался в стороне, а теперь идет к ней навстречу.
Ундина.Вы поэт, не правда ли?
Поэт.Говорят, что да.
Ундина.Вы не очень красивый…
Поэт.И это тоже говорят… Говорят не так громко… Но я слышу еще лучше, потому что уши поэтов чувствительны только к шепоту.
Ундина.А разве писание стихов не украшает человека?
Поэт.Я был куда безобразнее!
Она смеется.Он отходит в сторону.
Ундина(возвращаясь к камергеру). Извините!
Камергер.Госпожа супруга рыцаря, двор — место священное, где человек должен держать в узде двух предателей, от коих не может избавиться: свою речь и свое лицо. Если ему страшно, они должны выражать мужество. Если он лжет — откровенность. Если ему доводится говорить правду, невредно, чтобы она звучала как неправда. Это придает правде двусмысленность, которая поможет при соприкосновении с лицемерием. Возьмем пример, который вы, по своей невинности, выбрали сами. Я отказываюсь от своего привычного примера с запахом пригоревшего жаркого. Да, у меня потная ладонь. Правая ладонь. Левая совершенно суха… Летом она у меня горит… Да, я это знаю и страдаю этим с детства. Когда я касался груди моей кормилицы, она путала мои губы и пальцы. И меня не утешает, что согласно легенде, я унаследовал эту особенность от своего прадеда Онульфа, который нечаянно опустил в святую воду не пальцы, а сжатый кулак… Но какой бы влажной ни была моя ладонь, рука у меня длинная, она дотягивается до трона и распоряжается фавором и опалой… Не понравиться мне, значит поставить под вопрос свое положение при дворе, положение своего мужа, особенно, когда насмехаются над моими физическими недостатками, над моим физическим недостатком!.. Впрочем, я не вывожу отсюда никакой морали… А теперь, прекрасная Ундина, если вы следили за моей мыслью, скажите как придворная дама, получившая предупреждение, какова моя правая ладонь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: