LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Август Стриндберг - Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы

Август Стриндберг - Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы

Тут можно читать онлайн Август Стриндберг - Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Издание В. М. Саблина, год 1908. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Август Стриндберг - Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издание В. М. Саблина
  • Год:
    1908
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Август Стриндберг - Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы - описание и краткое содержание, автор Август Стриндберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Август Стриндберг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кристина. Что еще?.. Кто нарушает мой праздник?.. Ударяет в ладоши.

Хольм снова входит.

Кристина. Что там такое?

Хольм. Не спрашивайте, Ваше Величество…

Кристина. Меня это беспокоит, как всё неизвестное!..

Хольм. В таком случае извольте: это шумит народ, узнавший об отречении королевы…

Кристина. Разогнать его!

Хольм. Довольно трудно… сейчас должны вести Мессениусов из тюрьмы, к месту казни!

Кристина. Великий Боже! Сдерживается. Пусть оставят нас в покое. Шепчет что-то на ухо Хольму, после чего тот уходит. Теперь начнется пафос Эпиметея, Пандора получила свое! Ударяет в ладоши.

Задняя стена апартамента поднимается и, вместо ожидаемой картины, предстает неподвижная толпа народа с бледными, застывшими лицами. Впереди всех купец Аллертс, трактирщик и крестьянин, группа первого акта.

Кристина глухо вскрикивает.

Тотт вскакивает с трона и бросается на нее.

Кристина. Что это, призрак из бездны?

Тотт. Почем я знаю… Я знаю только, что пробудился сейчас от долгого сна! Озираясь. Что это за балаган?

Кристина. Что я слышу? Клаус Тотт!

Тотт. Да, моя королева!

Кристина. Я уже не королева! Я твоя…

Тотт. Что?

Кристина. Твоя возлюбленная?

Тотт. Любовница, ты хочешь сказать!

Кристина, шатаясь отодвигается. О, Боже! Ты несправедлив! Хватается за сердце. Ты убил меня!.. Зачем ты произнес это слово?

Тотт. Зачем?.. Затем, что я чувствовал потребность тебя оскорбить!

Кристина. За что же?

Тотт. Не знаю, — но во всех этих лицах я прочел ужасный приговор — над тобой!

Кристина. Ты никогда не любил меня!

Тотт. Я не любил?

Кристина. Да!

Тотт. Это было безумие, но я любил тебя, как никто!

Кристина. Теперь же ты бросишь меня?

Тотт. Конечно!

Кристина Я отреклась от престола ради тебя, а ты… Ведь ты дал клятву последовать за мною в изгнание!

Тотт. Пустое!..

Пиментелли появляется и бесцеремонно садится на стул, скрестив руки на груди, и смотрит пристально на Кристину и Тотта.

Тотт. Что себе позволяет этот господин?.. Или, может быть, ты привыкла к такому бесцеремонному отношению?

Кристина. Я не знаю, что мне делать?

Тотт. Прикажешь мне?

Хольм с письмом к Тотту. От посланника Пиментелли.

Кристина, угадывая содержание письма, пытается вырвать его у Тотта. Не читай! Это яд!!. Не читай!

Тотт. Яд? По мере чтения бледнеет, взглядывает на Пиментелли и падает навзничь.

Кристина бросаясь к Тотту. Боже, помоги нам! К Пиментелли. Полюбуйся! Убийца!

Тотт с силой приподнимается. Пусти, правда я упал, но я поднимусь снова!.. Кристина, теперь всё кончено!

Кристина. А я падаю всё ниже и ниже с тех пор, как ты разбудил меня. Зачем ты разбудил сомнамбулу — она так свободно и легко блуждала по желобкам крыши, не падая, не задевая ни за что кончиком своей одежды?

Тотт. Всё прекрасное — мгновенно, одно зло — постоянно!

Музыка замолкает, лампы тухнут одна за другой. Слышится шум у дверей и говор снаружи. На эстраде появляется Уйтелук, суровый, бледный, удивленно озирающийся.

Кристина. Дай мне плащ!.. Скорее! Мне холодно Ведь на мне почти ничего нет!

Тотт. Пусти меня, Кристина!

Кристина. Тогда я умру!

Тотт. Ты!?..

Кристина. Да, на этот раз я любила!

Тотт. Несчастная! Оба мы несчастные! Этого в неделю не забудешь!

Кристина обнимает его. Не уходи от меня… Не уходи! Дрожит всем телом.

Тотт. Я должен уйти!.. К твоим ногам я бросил свою душу, а ты втоптала ее в грязь. Ты толкнула меня в водоворот неведомых стремлений… Ты направила мои мысли на ложный путь… Чтобы избавиться от всей этой низости и освободить свою душу, мне остается только покончить с собою!

Кристина на коленях. Возьми меня с собою! С собой на небо!

Тотт. Нет, от тебя-то я и бегу! Пандора! Что там еще в твоем ящичке? Ты сказала надежда, а оказался обман! Яне мог не поверить — ты была так прекрасна тогда!

Кристина. Несчастные мы! Боги забавляются, а люди плачут!

Тотт. Видишь ты, что наша любовь стала общим достоянием?

Кристина. Вижу — и вижу также, что ни для кого более мои слова ничего не значат! Всем известно, что я более не королева… О! Зачем я это сделала! О, дай мне мой плащ! Ведь я совсем голая! Мой плащ! Старается закутаться своими волосами. Окно распахивается, и оттуда выглядывает голова Бурдло.

Тотт. Что за отвратительная бесцеремонность!.. Нет, я больше не в силах… Прощай, моя невеста, моя единственная любовь! Царица моя! Прощай! — Навсегда! Уходит направо.

Кристина падает на колени.

Штейнберг поспешно входит с горностаевой мантией в руках, ища королеву. Ваше Величество! Шепчет на ухо.

Кристина. Штейнберг, я — неблагодарная, но не покидай меня! Уйдем вместе!

Штейнберг. Куда будет угодно Вашему Величеству! Хоть на край света!

Кристина. Иди со мной!.. Но не требуй от меня награды!.. как все.

Штейнберг. Всюду следовать за вами — вот моя награда!

Хольм входит. Его Величество, король!

Кристина. Король!.. А здесь королева! Хольму, теперь Лейонкрона. Хольм! Лейонкрона! — завтра я уезжаю — мой долг ты получишь из казначейства!

Хольм. Так, так! Если вы… Ваше Величество, собираетесь путешествовать… я бы попросил что-нибудь в роде документа!

Кристина. Стыдись! Ведь я дала тебе слово!

Хольм. Слово-то словом, а документ — деньги.

Кристина. Он говорит о деньгах… В такую минуту… я должна думать о деньгах? Ведь я тебя из ничтожества сделала дворянином!.. Убирайся вон, холоп!

Хольм пытается возразить, но Штейнберг выталкивает его вон.

Карл-Густав входит в полном вооружении гордый и величественный. Кристина садится па трон.

Одно мгновение они молча оглядывают друг друга. Потом Карл-Густав делает знак Штейнбергу, чтобы он их оставил.

Карл-Густав. Кристина!

Кристина. Карл-Густав! Карл десятый! Карл-Густав. Да, с завтрашнего дня! Кристина. Ты в этом уверен? Карл-Густав. Конечно; раз ты отказалась от престола…

Кристина. Но ведь есть другие претенденты. Карл-Густав. Вот как?!..

Кристина. Вазы из Польши, например! Карл-Густав. Я пришел говорить не об этом. Кристина. А о чём же?

Карл-Густав. Я. намерен… свести с тобой счеты, прежде чем…

Кристина. Вступить во владение! С этим обратись к инспектору!

Карл-Густав. К де-ла-Гарди? По-твоему, — к казначею! Да, вы с ним похозяйничали недурно! Кристина. Что это за тон?

Карл-Густав. Тон короля!

Кристина. Не забывай, что ты сделался им благодаря мне!

Карл Г. Не тебе, а обстоятельствам — и моему законному праву престолонаследия. Да, я племянник Густава Адольфа и после тебя прямой наследник престола!

Кристина. Это для меня новость! Разве Швеция избирательное государство?

Карл Г. Должно быть так, если Густав Адольф наследовал престол вместо законного наследника герцога Иоганна, сына Иоганна III.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Август Стриндберг читать все книги автора по порядку

Август Стриндберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы, автор: Август Стриндберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img