LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Говард Баркер - Возможности. Пьеса в десяти сценах

Говард Баркер - Возможности. Пьеса в десяти сценах

Тут можно читать онлайн Говард Баркер - Возможности. Пьеса в десяти сценах - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Иностранная литература, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Говард Баркер - Возможности. Пьеса в десяти сценах
  • Название:
    Возможности. Пьеса в десяти сценах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранная литература
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Говард Баркер - Возможности. Пьеса в десяти сценах краткое содержание

Возможности. Пьеса в десяти сценах - описание и краткое содержание, автор Говард Баркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Возможности» (Пьеса в десяти сценах) английского драматурга Говарда Баркера (1946) в переводе Александра Сергиевского. Вот что, среди прочего, пишет переводчик во вступлении, объясняя, что такое «пьесы катастроф» (определение, данное этим пьесам британской критикой): «…насилие, разочарованность и опустошенность, исчерпанность привычных форм социально-культурного бытия — вот только несколько тем и мотивов в драмах и комедиях Баркера».

Возможности. Пьеса в десяти сценах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возможности. Пьеса в десяти сценах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Говард Баркер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старуха.История пошла не совсем тем путем, как я полагала в твоем возрасте. Она движется не по прямой, а…

Молодая женщина.Зигзагом. Как шов у съехавшего чулка. (Пауза.) Сегодня я обедаю с иностранным дипломатом. Я — дочь революции — отдаю своё тело разным продажным… После казино он ошалеет и, возможно, ему не удастся в меня войти. Таким образом, наша чистота имеет шанс быть спасенной. (Пауза.) Я могла стать директором какого-нибудь предприятия, но, когда увидела шлюх, поджидающих иностранцев, мне стало их жаль и захотелось узнать, в чем они нашли свое счастье.

Старуха.Счастье?

Молодая женщина.Вот именно, счастье. Ведь если счастья нет, то ради чего тогда дочери свободного общества занимаются таким делом? Либо находят там свое счастье, либо тут кроется еще одно заблуждение?

Старуха.Не знаю.

Молодая женщина.Не знаешь. (Заканчивает одеваться.) Красавица, да и только! Какие зубы! А кожа?! Все же революция произвела превосходных девушек.

Выходит. Старуха смотрит ей вслед. Входит Молодой человек.

Молодой человек.Магда здесь? Или пошла в бордель? А вы почему…

Старуха.Она меня обидела.

Молодой человек.Сука она. Да еще с таким языком… Да, с таким язычком, как у нее, нетрудно привести мужчину в экстаз. А женщину заставить краснеть от стыда. На это она способна. Я восхищаюсь Магдой, я ее люблю, но она сука.

Старуха.Не буду…

Молодой человек.Не надо.

Старуха.Меня не заставить…

Молодой человек.Мы безыдейны. Мы так аморальны.

Старуха.…сожалеть о своей жизни.

Молодой человек.Конечно нет. Ни за что.

Старуха.Не заставить.

Молодой человек.История движется не по прямой, а…

Старуха.Кто вам это сказал?

Молодой человек.Ну…

Старуха.Кто вам это сказал?

Молодой человек.Это всем известно.

Старуха.Всем?

Молодой человек.Еще из школьных учебников. Выпейте лучше бренди и…

Старуха.Нет.

Молодой человек.Хорошо, не пейте бренди. Я все равно не собирался тут оставаться.

Старуха.Как она могла? Как могла выбрать…

Молодой человек.Это — честная работа.

Старуха.Совсем это не работа и не честная.

Молодой человек.Это — работа. Услуги за вознаграждение. Работа.

Старуха.Но тело… Как мне хочется объяснить ей, но я ее боюсь. Я хочу сказать ей, что тело…

Молодой человек.У всех трудящихся имеется тело.

Старуха.Да, но сам акт любви… (Смотрит на него.) Думаю, что во многом я пошла на баррикады из-за любви. И швыряла гранаты по велению страсти. Однажды я перерезала горло полицейскому. Тоже от страсти. А он испытал еще более сильную страсть, чем я.

Молодой человек.И она испытывает страсть, когда мы совершаем это. Если я почитаю ее задницу как икону — подобно её клиентам, — то при чем тут разум партии?

Старуха.У вас нет души.

Молодой человек.Есть у меня душа.

Старуха.В таком случае, вы убиваете любовь.

Молодой человек.Мы убиваем любовь? А вы — с вашими убийствами? Во имя чего вы завели бухгалтерию убийств, уничтожали по спискам, запрещали, отказывали и отменяли, вырезали стариков, душили все, что было вам непонятно, выхолащивали любой намек на чудо, рубили под корень все, что не вмещалось в ваши головы и находилось за пределами необходимого, удушали народные верования, стирали с лица земли все идеальное и воображаемое, все, что звучало хотя бы малейшим диссонансом с вашими представлениями? И вы заявляете, что совершали это во имя страсти? Беретесь рассуждать о душе и о любви? О самом мистическом и загадочном? Да оттащить эту старую суку в подвал и прикончить выстрелом в голову! Нас разделяет пропасть. Прости меня. Ты оскорбила мою женщину. Во всяком случае, мне так показалось. (Пауза.) Прости меня. Молодые ведь безыдейны и безнравственны.

Пауза. Молодой человек выходит. Старуха сидит неподвижно. Встает, подбирает разбросанную одежду Молодой женщины. Встряхивает ее и развешивает на плечики.

Только немногие смогут выдержать груз познаний

Действующие лица

Продавец книг

Мужчина

Женщина

На сцене появляется пожилой человек с ручной тележкой. Тележка заполнена книгами. Это — Продавец книг.

Продавец.Ветер на набережной. Обычный злой ветер. (Пауза.) Обычный птичий помет на книгах. Обычные злые птицы. (Пауза. Вытирает книги.) Раньше меня возмущали птицы. Возмущал ветер. Но тогда я был молод. А теперь я говорю им: пожалуйста, испражняйтесь. Пожалуйста — дуй. Обычные выхлопные газы автомобилей. Все возрастающий поток автомобилей. Наши артерии забиты тревогой. Наши легкие повреждены выхлопными газами. Чистый заговор! И никто не знает об этом, кроме меня. Все вышло из-под контроля — настолько мы неподконтрольны! ( Перебирает книги.) Вчера я продал книгу. Вернее сказать, я взял деньги и отдал книгу. Это именно то, что обычно означает продать. К сожалению или, напротив, к счастью, — поскольку едва ли не каждый поступок может оказаться промахом по зрелом размышлении, — не успел покупатель уйти, как по какой-то неведомой мне причине он вдруг вернулся, отдал книгу и попросил назад деньги. «Вы нарочно хотите помучить меня», — сказал я ему. Но, обдумывая свои слова уже ночью, я пришел к выводу, что этот странный поступок, в сущности, был для меня благодеянием: ведь книга осталась у меня, и, следовательно, знания, которые она содержит, по-прежнему хранятся в надежных руках. Считаю, что миссия продавца книг — быть осмотрительным с теми, кто завладевает книгами. (Пауза. Хлопочет над книгами.) Ясное дело, это не может долго так продолжаться. Этому не будет позволено длиться долго. Того гляди, они начнут действовать. Я и мои книги, мы будем уничтожены. Многие годы я живу с этим убеждением. И всегда интуитивно чувствовал, что такое время непременно наступит. Будут сожжены книги, и их продавцы — тоже. Вы думаете, костры имели место только в Средние века? Нет. И книги станут моим костром, а я — их костром. О, опять они испражнились на книги. (Вынимает грязную тряпку и вытирает одну из книг.) Мы не в силах ничего предвидеть! Совершенно не в силах.

Входит Мужчина. Пристально смотрит на Продавца. Тот чувствует этот взгляд.

Вот и полиция. (Продолжает вытирать книгу.) Я веду себя как подобает бродяге и таким образом не привлекаю внимания полиции и преступников. А тележка моя не выглядит как хранилище истины, способной перевернуть мир, — в ней бродяга всего-навсего хранит свой хлам.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Говард Баркер читать все книги автора по порядку

Говард Баркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возможности. Пьеса в десяти сценах отзывы


Отзывы читателей о книге Возможности. Пьеса в десяти сценах, автор: Говард Баркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img